Предначертание
Предначертание читать книгу онлайн
Отныне Лорел известна вся правда. Оказывается, Юки — это Зимняя фея, самая могущественная и смертоносная из всех. Охотница на троллей Клеа не прочь использовать таланты Юки в своих целях. А цель у Клеа одна — завоевать и разрушить Авалон! Выстоит ли Лорел и ее друзья, Тамани, Дэвид и Челси, в последней схватке за Авалон? Выдержит ли чувство, которое Лорел питает к Дэвиду, новое испытание на прочность? Чем закончится для нее новое захватывающее приключение?
Уже первая книга Эприлинн Пайк, «Крылья», вызвала настоящую бурю в литературном мире. Ведь дебютную книгу незнакомого автора представила сама Стефани Майер, культовый автор «Сумерек» и других не менее сенсационных произведений. Кроме того, роман мгновенно приобрела для экранизации компания Уолта Диснея в лице продюсеров фильма «Сумерки», снятого по роману все той же Стефани Майер.
«Предначертание» — достойное завершение истории о девушке Лорел, ее победах и поражениях, о тайной дороге между двумя мирами и о трудном выборе единственного из этих миров — того, где сердце живет в согласии с реальностью и мечтой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лорел открыла глаза и взглянула на Дэвида, не шевелясь и не моргая. И увидела решение, написанное на его лице.
— Да, — сказал он.
Джеймисон жестом пригласил его внутрь; Дэвид без колебаний вошел в мраморную арку и оглядел меч. Осторожно коснулся рукоятки, словно ожидал подвоха, затем шагнул вперед и встал лицом к сияющему клинку.
И, обхватив рукоятку, вытащил меч из камня.
ГЛАВА 10
Воздух словно заискрился от напряжения, когда освобожденный клинок сверкнул над каменной плитой. В зал хлынул поток энергии, и Лорел невольно отступила назад. Тамани обнял ее, придерживая за локти, и она почувствовала себя спокойнее. Дэвид замер, внимательно разглядывая меч.
Джеймисон вздохнул с облегчением и расплылся в улыбке.
— Я не стыжусь, что сомневался в успехе. После стольких лет бесплодных стараний моя мечта наконец сбылась. — Он откашлялся и посерьезнел. — Нужно действовать быстро — королева вот-вот будет здесь. Тамани, для тебя тоже кое-что найдется. — Джеймисон указал на небольшую коллекцию оружия на восточной стене зала, в котором осталась теперь уже пустая плита.
— Какая красота, — еле слышно выдохнул Тамани.
Он взял со стены длинное двуглавое копье; оба наконечника выглядели устрашающе острыми.
Хотя Лорел больше боялась пистолетов, ее невольно передернуло. Тамани повернулся и взвесил копье в руке, затем кивнул.
— Подойдет. — Он заговорил голосом часового; значит, официально перешел в «военный режим». А это пугало Лорел не меньше, чем копье.
— Сэр?
Все обернулись к Дэвиду. Хотя от него по-прежнему веяло неземной силой, сам он выглядел несколько растерянным.
— Да, Дэвид, — сказал Джеймисон.
— Я не… не понимаю. Что я должен делать?
Джеймисон шагнул вперед и положил руку Дэвиду на плечо, но она тут же соскользнула. Дэвид удивленно улыбнулся, словно только что сделал невероятное открытие.
— Поверь, тебе нужно просто размахивать мечом. Он сам направит тебя и скроет все твои недостатки. Как некогда Артуру, тебе потребуется смелость, чтобы шагать вперед, и стойкость, чтобы держаться на ногах. А теперь, — Джеймисон обернулся ко всем, — нам пора.
Они прошли по верхним залам, спустились в вестибюль и попали во двор. У белой мраморной арки наверху тропы Джеймисон нарушил молчание.
— Если мы вернемся тем же путем, то, быть может, не попадемся на глаза королеве.
— А зачем тебе прятаться, Джеймисон? — раздался тихий вкрадчивый голос.
В арке появилась королева Марион в сопровождении фер-файре и вооруженных часовых в зеленом.
Джеймисон вздрогнул и на миг как будто растерялся, однако тут же взял себя в руки:
— Потому что вы рассердитесь. А у нас нет на это времени.
Королева уже собиралась задать следующий вопрос, но раздумала и стала внимательно разглядывать компанию. Заметив Эскалибур, она потрясенно воскликнула:
— Джеймисон, что ты натворил?
— То, на что Безмолвные не сочли тебя способной, — ровным голосом сказал Джеймисон.
— Ты понимаешь, к чему это приведет?
— Я знаю, к чему это привело в прошлом, но также знаю, что прошлое не всегда диктует будущее.
— Джеймисон, однажды ты погубишь Авалон.
— Только если ты меня не опередишь. — В голосе Джеймисона зазвенела тихая ярость.
Глаза королевы сверкнули, сначала гневно, потом с сожалением:
— Упрямец! Даже Кора говорила, что ты никогда не отступишься, если уж вбил себе что-то в голову. Помни — первой буря ломает ветку, которая не гнется. Я не отвечаю за твою смерть. Идем, Ясмин.
Юная Зимняя подскочила к Джеймисону и решительно взяла его за руки:
— Я хочу с вами!
Джеймисон покачал головой.
— Нельзя. — Взглянув на Марион, он наклонился и шепнул Ясмин на ухо: — Если бы она пошла со мной, я бы еще подумал. Но один я не уверен, что смогу тебя защитить.
— И не нужно! — запальчиво воскликнула Ясмин. — Я сама справлюсь.
— Я не вправе рисковать тобой.
— Вы ведь не умрете? — Ясмин укоризненно посмотрела на королеву.
— По крайней мере не собираюсь.
Ясмин покосилась на Лорел и Тамани и тихонько сказала:
— Я многое умею. Вы годами твердили мне, что я смогу творить великие дела.
— Именно поэтому ты должна остаться. — Джеймисон коснулся ее щеки. — Мы не будем делать ничего великого — только необходимое. Сейчас твоя жизнь особенно ценна — для будущих великих дел. Авалон не должен тебя лишиться, иначе все наши усилия пропадут даром, а ведь ты уже скоро зацветешь.
Неизвестно, поняла ли Ясмин витиеватую речь Джеймисона, но она кивнула и отправилась догонять Марион, которая даже не удосужилась подождать. Джеймисон проводил двух Зимних взглядом, пока они не скрылись во дворце со своими фер-файре, и только тогда повернулся к своим спутникам:
— За мной!
Они начали спускаться по тропе. Навстречу маршировали часовые.
— Их… так много, — сказала Лорел.
— Навскидку сотни две, — сквозь зубы процедил Тамани.
— Две сотни?! — У нее перехватило дыхание. — Неужели ей нужно столько?
— Конечно, нет.
Лорел замялась:
— Разве у Авалона есть лишние солдаты?
— Конечно, нет, — глухо повторил он. — Идем.
Он взял ее за руку, и они направились за Джеймисоном, Дэвидом и Челси к саду. Ноги сами несли Лорел по крутому склону. Вереница часовых закончилась, и вскоре топот их ног затих в отдалении; теперь компания слышала лишь собственное дыхание и шорох шагов.
Внезапно тишину разорвал оглушительный грохот выстрелов.
— Мы опоздали! — простонал Тамани.
— Они тут? — изумилась Лорел. — Так быстро?
— И у них пистолеты, — побледнев, сказал Дэвид.
— Неважно, — заверил Джеймисон. — У нас есть кое-что получше. Вы, молодые, бегите-ка вперед. Мои старые стебли вас только задерживают.
Все невольно посмотрели на Эскалибур. Дэвид побелел, а Тамани крепче сжал копье.
— Пора уложить парочку троллей!
Вчетвером они быстро добежали до сада у врат. Вокруг царила суматоха: часовые с луками и катапультами выстраивались на стенах; другие разбирали кинжалы и копья. Казалось, армия на грани паники.
— Цезафум не действует! — закричал страж в доспехах просто одетому Весеннему фею, толкающему тачку со снадобьями. — От зелий вообще никакого толку! Беги назад и скажи, пусть дадут оружие!
— Я…
Ответ фея потонул в грохоте: футах в пятидесяти от ворот на землю посыпались камни.
— Стена пробита! — раздался отчаянный крик.
— Нужно прикрыть брешь, — сказал Тамани. — Сад — второе уязвимое место, после врат. Нужно сдержать атаку, пока Джеймисон не догонит. Дэвид, ты идешь в авангарде.
Дэвид растерянно моргнул.
— Это значит первым. Ты же неуязвим.
— Ты уверен? — Голос Дэвида чуть заметно дрогнул.
Тамани решительно посмотрел ему в глаза.
— Да, уверен. Только меч не упусти, — серьезно добавил он. — Как я понял Джеймисона, никто не может его отнять или выбить из рук. Что бы ни случилось, не отпускай его. Пока ты держишься за рукоятку, тебе ничего не грозит.
Дэвид кивнул, и на его лице появилась холодная решимость, хорошо знакомая Лорел. Именно с таким взглядом он вытаскивал ее из реки Четко, перевозил через океан к маяку, спасая Челси, рвался стеречь Юки прошлой ночью.
Такому парню все по плечу.
Воткнув меч в землю, он вытер ладони о джинсы. Челси нервно переминалась с ноги на ногу, и Лорел захотелось дернуть ее за рукав и угомонить. Дэвид глубоко вздохнул, хрустнул суставами пальцев — до боли знакомый жест — и снова протянул руку к Эскалибуру.
— Черта с два, — пробормотала Челси, наконец прекратив топтаться на месте. — А вдруг это последний шанс? Стой! — крикнула она, прежде чем Дэвид взялся за меч.
Едва он обернулся, Челси привлекла его к себе, крепко прижавшись губами к его губам. Лорел показалось, что вместо реальности она видит застывший кадр. Ни грамма романтики — скорее отчаяние и бравада. И все-таки Челси целует ее парня!