Невозможно! Невозможно. Невозможно? (СИ)
Невозможно! Невозможно. Невозможно? (СИ) читать книгу онлайн
Возможно ли выйти победителем из схватки с беспощадным временем? Возможно ли устоять в войне с противником, превосходящим по численности? Можно ли обмануть смерть и вырваться из цепких лап Владетеля Подземного мира? Можно ли обмануть себя и обмануть свое прошлое? История героев, пытавшихся бороться со злым роком, история тех, кто ради собственной выгоды пытался предать друзей... Всем ли это удалось?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Но я не сделала ничего дурного!
- К сожалению, - усмехнулся Ричард. – Твоему, конечно… Кэлен исповедала одного из подручных твоего помощника. Самого подельника нам не удалось поймать. Так вот, он рассказал много интересных вещей. – Он выпрямился и подошел к вождю. Рука брата по-прежнему лежала на эфесе Меча Истины. – Вождь Таум, я хочу рассказать очень серьезную вещь. То, почему вам пришлось лечить меня от прикосновения барнаков. Вы можете выслушать меня сейчас?
- Свадьба моей дочери только что завершилась и племя будет пировать. Вы можете рассказать все на пиру, брат Ричард…
- Но… - пискнула как-то сразу сжавшаяся Дафида. Амнелл холодно взглянула на нее.
- Благодарю, вождь Таум, - поклонился Искатель. Молнии, сверкавшие в его глазах, и сочувствующий взгляд на Кару явно не предвещали Дафиде ничего хорошего. Торжество окончательно покинуло гурду, сменившись страхом. «Ты больше никогда не улыбнешься», - вспомнились мне слова Кэлен. И я не сомневался, что она права…
========== XIV. “Прости…” ==========
***Кэлен***
- Я не вижу здесь никакой деревни, - начальник отряда из Д’Хары, посланного Ралом, чтобы охранять Ричарда, застыл, натянув поводья. – Здесь никого нет, Ваше Высочество!
- Она на север отсюда, - повторил мальчик, все еще крепко стискивающий ручками талию моего мужа. Мы ехали всю ночь, и уже перевалило за полдень, при том, что мы не останавливались, но деревни все не было видно.
- Ты же сказал, что она здесь, - в голосе Ричарда скользнуло нетерпение. – Малыш, мы поможем тебе, но мы очень торопимся. Где точно находится твоя деревня?
- Уже недалеко, правда. Вот туда, - мальчик махнул рукой на восток. – А вы издалека? Вы воюете? – всю ночь он ехал молча и как-то слишком задумчиво, да и утром больше молчал, отвечая только на расспросы Ричарда.
- Мы из Эйдиндрила. Мы сражались с не очень хорошими людьми, защищали от них Срединные Земли. Я – Ричард Сайф… - Ричард оглянулся на нас с Ирвином, крепче вцепившись в поводья. – Ричард Рал.
Вид его лица, озаренного солнечным светом, здорового на вид, согревал сердце – я уже почти отчаялась дождаться того, что мы исцелим моего супруга. Человека, подарившего мне возможность вести самую обычную человеческую жизнь и узнать, что такое любовь. Любовь, в которой нет постоянно страха случайно исповедать его… При мысли о первом годе наших скитаний, когда мы собирались отправить в Подземный мир Даркена Рала, который сейчас постоянно убивает меня своим присутствием в моей жизни, и тем, что я вынуждена ради Ричарда терпеть его общество, на губах сама собой появляется светлая улыбка. И сейчас, когда ему стало лучше, я не могу не радоваться – в последнее время Ричард сильно болел, и даже Зедд (Рала я, быть может, проигнорировала бы – не сомневаюсь, что причинить нам побольше душевной боли – для него отрада) не давал хороших прогнозов… Хотя Кара, Бердина и Райна, с которыми у меня все же наладились хорошие отношения – Кара за время наших приключений стала для меня настоящей подругой, а Бердина и Райна уже хорошо зарекомендовали себя – всячески меня поддерживают, но страх все же оставался до самого последнего времени. Впрочем, друзья наверняка уже добрались до гурду и Ричарда начали исцелять… Значит, совсем скоро опасность потерять его исчезнет, и это тоже не могло не приподнять мое настроение…
- Ричард Рал? Вы из Д‘Хары? – прозвенел в прохладном воздухе голос мальчика.
- Я из Вестландии. Она теперь закрыта границей, такой, какая раньше была и между Д‘Харой и Срединными Землями. Но мой отец – Магистр Паниз Рал, - Ричард закашлялся, снова оглядываясь на нас. – А мой старший брат сейчас правитель нашей империи.
- Ты принц? – наивно осведомился мальчишка, вызывая у нас умиление.
- Можно и так сказать, - кивнул Ричард. – Я – правитель Срединных Земель. Моя жена, Кэлен, - он указал головой на меня. Мальчик, сильнее обняв его, оглянулся. – Мать-Исповедница.
- Она красавица, - ребенок, болтая ножками, принялся щебетать что-то о его матери и вообще их деревушке, а мы с капитаном Ирвином снова переглянулись. Сопровождавшие нас эйдиндрильские солдаты, Бердина и Райна, ехавшие чуть позади, постоянно проверяли готовность оружия к бою. Последняя вообще ехала с таким видом, словно готова убить любого, кто только подумает приблизиться к Магистру Ралу (к тому, что наши трое Морд-Сит называют так Ричарда, мне пришлось долго привыкать).
Примерно час спустя перед нами внезапно выросли невысокие домишки, с крышами из черепицы. Никакого забора, вроде того, что окружал поселение гурду, и полное отсутствие на улицах людей. Кроме одиноко бродящей коровы и квохчущих кур, мы никого не увидели, зато мальчик резко выпрямился на крупе лошади и крепче прижался к спине Ричарда. Мой конь принялся щипать траву.
- Мы на месте, - прошептал он. Я хотела было спросить, где же чудовища, когда из-за скопления домишек на одной из тесных улочек выросло на наших глазах нечто, чего прежде мне видеть не доводилось. Солдаты резко натянули поводья, останавливая лошадей. Морд-Сит моментально загородили собой Ричарда и меня, выхватив эйджилы. К тому, как быстро, решительно и жестко действуют эти немногословные девушки, мне тоже пришлось привыкать. Лучники нацелились в приближающееся к нам чудовище, высокое, словно сотканное из мрака, тянувшее в нашу сторону длинные щупальца. Больше всего оно напоминало паука, за исключением того, что у него было лишь два, огромных, сверкающих темно-коричневых глаза. Жвала, выделявшиеся из его подобия головы, непропорционально маленького на огромном теле, угрожающе щелкнули, заставив меня вздрогнуть.
- Его щупальца ядовиты. Он ими убивает наших людей, - пискнул мальчик. Рука Ричарда замерла совсем рядом с эфесом.
- Спешиться. – Коротко приказал он. И оглянулся на меня. – Ты останешься верхом, и если что-то будет опасно, уедешь отсюда.
- Нет, - покачала я головой. – Я не могу тебя здесь бросить.
- Кэлен!
- Я не уеду. Я, в конце концов, тоже умею сражаться… - от вида страшилища, медленно ползущего к нам, по спине прошел холодок. Мальчик, когда Ричард помог ему спуститься с лошади и велел спрятаться, только кивнул, прежде чем со всех ног убежать куда-то и скрыться в скоплении домов.
- Несколько человек присмотрят за лошадями, - пока под командованием капитана Ирвина его солдаты, медленно окружая чудовище, осыпали его градом стрел, велел Ричард. И тут же застыл на месте. – Почему лошади так спокойны? – выдохнул он. – Они не должны быть спокойны… – хлопанье крыльев заставило меня обернуться и покрепче схватить кинжал – к нам приближались гары. Значит, и насчет них мальчишка не врал. Не видно только шадрина… Но почему во всей деревне нет ни одного человека? Все испугались и прячутся в домах? Это казалось единственным логичным объяснением. Звон стали наполнил воздух, напоенный свистом стрел, отрывистыми командами капитанов и лейтенантов, рычанием и клокотанием, вырывающимися из горла монстра и хлопаньем крыльев гара. В глазах Ричарда зажглась ярость магии клинка, но смотрел он не на чудовище, а куда-то на темные, кажущиеся пустыми дома.
- Прекратите тратить стрелы и соберите их, - прошипел Ричард. Капитан Ирвин, Райна и я удивленно смотрели на него. – Здесь нет деревни. Самая обычная роща. И никаких чудовищ здесь тоже нет.
- Но гары… - пискнула Бердина, отбивавшаяся как раз-таки от упомянутого ей создания.
- Ты сражаешься с воздухом, - фыркнул Ричард. – Сначала я тоже видел и деревню, и чудовище, и гаров, но… - он внезапно схватил за плечо ближайшего к нему лучника из Корпуса Дракона. – Ты должен выстрелить ровно на север под вот таким, - он что-то показал лучнику, - углом. – Приказ звучал едва слышно и даже я, стоя в шаге от Ричарда, с трудом разобрала его слова. Бердина опустила эйджил, но гар почему-то лишь нависал над ней угрожающей тенью, не торопясь рвать жертву в клочья или куда-то уносить. Да и где кровавые мухи? И все же вид деревни был так реален, что словам Ричарда о том, что деревни здесь нет, верилось с трудом. Я потрогала стену одного из домов, вполне материальную, не в силах понять, у кого же из нас наваждение, когда Ричард, по приказу которого лучники стреляли в указанных им направлениях, положил мою ладонь на эфес своего меча.