Монстр (СИ)
Монстр (СИ) читать книгу онлайн
В мире, где технологии соперничают с магией, Нелл выпало узнать, что значит любить без ответа и потерять, не успев сказать главных слов. И вот судьба дарит ей второй шанс: тот, кого она похоронила два года назад, внезапно возвращается в ее жизнь. Однако возможность все исправить и добиться личного счастья оборачивается тайнами, ложью и смертельной опасностью. Во что превратился любимый? Можно ли ему помочь? Или за хорошо знакомым лицом прячется монстр, жаждущий ее смерти?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я протянула ему планшет, на который Маркус сбросил файл с описанием ритуала. Это были фотографии трех страниц набросанного кем-то рукописного текста и схем, начерченных также от руки.
— Взгляни на это. Этот ритуал должен каким-то образом повлиять на химеру, стабилизировать ее человеческую половину. Что ты думаешь об этом?
Фрай сосредоточенно всмотрелся в слова и стрелочки, означающие направления потоков энергий, а Берт недоверчиво покосился на меня.
— Ты же сказала, что ничего не выносила. Откуда это у тебя?
— Это долгая история, — попыталась вывернуться я.
Моя подготовленная легенда теперь действительно выглядела бы странно, а рассказывать о Маркусе при Фрае мне не хотелось. Не то чтобы я ему не доверяла… Хотя, положа руку на сердце, я действительно доверяла ему значительно меньше, чем Берту или Антуану. Или даже Маль и Давиду, хотя с ними общалась гораздо меньше. Просто он был магом, а не обычным человеком.
— Тогда найди время мне ее сегодня рассказать, — строго велел Берт, давая понять, что не отстанет от меня, пока я все не объясню.
Я обещала ему взглядом, что мы поговорим об этом позже.
— Если я вам мешаю, я могу выйти, — не отрывая взгляд от планшета, предложил Фрай.
Казалось, что он на нас даже не смотрел все это время, но, видимо, и так все понял по тону. Я почувствовала себя неловко: обычно я старалась не демонстрировать предвзятости. Однако Фрай бросил на нас быстрый насмешливый взгляд и махнул рукой, давая понять, что не обижается на наши секреты.
— Что ты скажешь о ритуале? — поспешила я сменить тему. — Это сработает? Это опасно?
— Это может сработать, — кивнул он. — Здесь речь идет о делении базовой энергией. Той самой, что изначально использовалась для трансформации хамелеона в копию Нелл. Через ее кровь. Но кровь хоть и является носителем этой энергии, но все же остается отделенной частицей…
Наверное, наши с Бертом взгляды начали заметно опустошаться, потому что Фрай вдруг прервался и театрально закатил глаза, покачав головой.
— Короче, из целой живой Нелл можно выкачать достаточно базовой энергии, чтобы наша химера стала преимущественно человеком. Она останется химерой, но, скорее всего, перестанет шипеть и скалить зубы.
— А что насчет опасности? — настороженно уточнил Берт. — Чем это грозит Нелл?
Фрай пожал плечами.
— Это не более опасно, чем переливание крови. Теоретически, конечно, можно и угробить донора, если взять слишком много. Надо бы, конечно, прикинуть формулы и посчитать точнее, но… — Он снова взглянул на текст на планшете. — Судя по приведенным здесь прикидками, возможно, придется ей после этого дать отпуск. Длительный. Но я могу провести более подробные подсчеты, смоделировать разные ситуации…
— Займись этим, — велел Берт.
— Если у тебя есть время, — вежливо добавила я.
Берт недовольно покосился на меня, зато Фрай улыбнулся. Прежде, чем кто-либо из нас успел сказать что-то еще, в коридорах взвыла тревожная сирена. Механический женский голос сообщил через динамики:
— Нарушение протокола безопасности: побег объекта. Дополнительная охрана требуется на третьем этаже. Всему персоналу: просьба оставаться на местах и по возможности обезопасить помещения от проникновения. Объект опасен. В случае возникновения угрозы допускается ликвидация. Повторяю! Нарушение протокола безопасности: побег объекта…
Далее объявление пошло по кругу под громкие завывания сирены, от которых у меня лично кровь стыла в жилах.
— Да что за день сегодня такой? — проворчал Берт. — Нарушение безопасности… Да у нас тут, похоже, никакой безопасности не осталось!
И вопреки просьбе, обращенной ко всему персоналу, мы с ним оба побежали обратно на третий этаж, прекрасно понимая, что сбежал именно наш объект.
Глава 8
Когда мы вернулись на третий этаж, там уже было не протолкнуться от набежавших безопасников и охраны. У распахнутой двери палаты, в которой содержали Лину, засунув руки в карманы брюк, стоял мрачный Антуан. Заметив нас, он сразу сообщил, не тратя время на бессмысленные приветствия:
— Она напала на охранников, когда ей принесли еду. Все видели, что она с самого утра была беспокойной, но никто не ожидал такого срыва. И силу ее они тоже недооценили. С этажа она успела сбежать, но все выходы из здания перекрыты. Ее найдут.
— И что сделают? — с горечью спросила я, чувствуя в случившемся свою вину.
Если бы я задержалась у нее, поговорила хотя бы пять минут! Или, наоборот, не пошла бы к ней сегодня, не стала дразнить и распалять… Она разозлилась после моего визита. И вот теперь — «допускается ликвидация».
— А что она сделала с охранниками?
В тоне Берта не было ни сожаления, ни чувства вины. Скорее, наоборот: вызов. И посмотрел он при этом на меня, а не на Антуана, но тот ответил:
— Они живы, если ты об этом. Оглушены и унижены тем, что их побила девчонка, но сильно не пострадали.
Я почувствовала облегчение и выдохнула. Прежде всего потому, что уже успела прочувствовать слова Маркуса о том, что Лина — это я. А я бы никогда не стала убивать людей в подобной ситуации. По крайней мере, мне хотелось так думать, а ее поведение это подтвердило.
— Уверена, Лина никому не желает зла. Просто она напугана и жаждет свободы, — попыталась объяснить я ее поступок, как сама его чувствовала.
— Желает или нет, а теперь она беглый монстр, — хмуро заметил Берт.
— Да, и потому при ее задержании допускается ликвидация, — кивнул Антуан, поморщившись. — Но вот в чем дело: меня тошнит от мысли, что мы застрелим беременную женщину, кем бы она ни была. Поэтому… — Он протянул нам два переговорных устройства, какими пользовались охранники и безопасники. — Найдете ее первыми и уговорите сдаться и вернуться — спасете ей жизнь.
Мы с Бертом переглянулись. Ловить сбежавшие объекты — не наша работа. Мне показалось, что мой шеф и друг уже был готов озвучить это, поэтому я поторопилась его опередить и схватила с ладони Антуана переговорное устройство.
— Тогда я пошла искать.
На ходу прикрепляя переговорное устройство к уху, я, ни на кого не глядя, быстро зашагала к лестнице, иногда переходя с интенсивного шага на бег. Логика подсказывала, что Лину стоит искать на нижних этажах. Здание штаб-квартиры стояло обособленно, поэтому крыша могла считаться абсолютной западней. А раз это знала я, значит, знала и она.
В эфире переговаривались мужские голоса. Одни докладывали о том, что проверили очередной «квадрат», другие сообщали, на каких камерах беглянку успели заметить. Судя по этим сообщениям, Лина двигалась довольно хаотично, иногда даже зачем-то все-таки поднимаясь наверх, но я подозревала, что она просто пытается запутать следы. И ищет место, где можно спуститься вниз незамеченной.
— Ее только что видели на втором этаже, — недовольно проворчал рядом Берт.
Я не заметила, когда он успел меня догнать. Берт все еще пытался зацепить переговорное устройство за ухо, но оно упрямо соскальзывало, заставляя его приглушенно ругаться.
— Я знаю, я слышала. Но она пойдет вниз, на подземный этаж. Возможно, попытается найти вход в канализацию. Или выбраться на какой-нибудь машине…
Еще не закончив говорить, я остановилась, как вкопанная, внезапно вспомнив о Маркусе. Нехорошее сомнение уже закралось в душу, но я пока не позволяла ему оформиться в полноценную мысль. Внутри что-то как будто шептало: «Нет… нет… этого не может быть…» Но вместе с тем в памяти воскресали моменты, когда Маркус говорил о Лине с неподдельным участием. И как он вдруг решил поехать со мной, когда я отказалась похищать Лину из штаб-квартиры.
— Ты чего?
Вопрос Берта вывел меня из ступора, и я сорвалась с места, ничего ему не объясняя. Слишком много потребовалось бы объяснять, а времени было мало. Ему ничего не оставалось, как молча последовать за мной.
На парковке было довольно пустынно, безопасники и охранники сюда пока не добрались. Только бесконечные ряды машин тянулись в разные стороны. По-прежнему ничего не объясняя Берту, я побежала к своему седану и… облегченно выдохнула, когда нашла его на том же месте, где и оставила.