Белая ворона (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Белая ворона (СИ), Арнаутова Дана "Твиллайт"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Белая ворона (СИ)
Название: Белая ворона (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

Белая ворона (СИ) читать книгу онлайн

Белая ворона (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Арнаутова Дана "Твиллайт"

Выполняя требования шантажистов, Маред Уинни соглашается стать временной любовницей лэрда Монтроза. Лэрд предлагает ей карьеру в любимом деле, его враги — свободу и месть за унижение. Скромная студентка превращается в уважаемого профессионала, робкая девушка — в желанную женщину. Однако на Монтроза идет охота: его фирму пытаются отнять, а таинственный убийца присылает ему свои страшные трофеи. Что выберет Маред — исполнение мечты или безопасность, предательство или любовь к человеку, видящему в ней всего лишь игрушку?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Маред решительно шагнула вперед. Не то чтобы она собиралась мешаться в чужие дела, но…

— А если ты, погань фейрийская, хоть вякнешь кому-нибудь, я тебя на ленты порежу. И не так, как в прошлый раз, а по-настоящему. Тебе тогда понравилось, а? Помнишь, как ты вопила, подстилка дешевая? Как просила перестать… Сучка…

Темное золото смуглой кожи на глазах серело — женщина застыла, слепо глядя куда-то мимо Маред. Ничего не говоря, не пытаясь ударить за подобное, хотя бы вырваться… Маред недоумевала несколько мгновений, пока ноги сами несли ее к этим двоим. А потом она осознала, что ей напоминает выражение лица женщины — и уже не колебалась.

— Эй, послушайте! — окликнула она мужчину, то ли не слышавшего ее шагов по плотному ковру, то ли не придавшего им значения.

— Пошла вон, шлюха, — отмахнулся тот, не поворачиваясь.

Что ж, Маред шагнула еще раз. Может, в другой раз она бы и задумалась. И точно испугалась. Но… Монтроз, так явно сыгравший с ней утром в собственную игру, наглость Финлисона, даже поцелуй, после которого все еще горела кровь! Все сошлось воедино, а последней каплей оказались слепой ужас и беспомощность в глазах незнакомки. Маред, как в зеркале, увидела в ней себя перед огнем, когда ничего не можешь сделать: ни позвать на помощь, ни бежать, ни вдохнуть…

— Послушайте! — сказала она звонко.

И, стоило мужчине раздраженно обернуться, изо всех сил ударила его в нос, вложив всю злость сегодняшнего дня. Благо роста они были почти одинакового. Что-то хрустнуло у нее под рукой, пальцы обожгло болью, они тут же онемели. Мужчина взвыл приглушенно, схватился руками за лицо. Между пальцев у него закапало кровь. Маред поспешно шагнула назад…

Покачнувшись, мужчина схватился за перила, пачкая их кровью с руки, спрыгнул в холл, сунул руку в жилетный карман.

Когда в вытащенной руке блеснул нож, Маред не успела ни удивиться, ни испугаться. Все было четко и ясно, как во сне. Яркий свет с потолка, тень мужчины на светлом ковре, его сгорбившаяся фигура, неправдоподобно медленно движущаяся к Маред. Так медленно, что Маред наверняка увернулась бы, пользуясь странной неспешностью негодяя. Но ей этого не понадобилось.

Монтроз возник откуда-то из-за спины, оттолкнув Маред плечом. Быстрый, яростно-резкий и очень злой. Время дрогнуло — и пошло как обычно, даже быстрее. Лэрд стряпчий ловко шагнул мимо ножа, перехватил запястье мужчины, вывернув до отчетливого хруста, а свободной рукой двинул ему по физиономии сбоку. И сразу, уже начавшего падать, ударил ногой. Красавица подошла, улыбаясь так тепло и дружелюбно, словно знала Маред давным-давно. Ее платье вблизи оказалось почти такого же синего цвета, но облегало фигуру женщины куда откровеннее и только ниже бедер струилось пышными складками. Маред с невольной завистью оценила гибкое стройное тело, будто облитое блестящим атласом.

Она послушно прошла за незнакомкой к двери, которую и вправду не заметила.

— Теперь вы точно не заблудитесь, — сообщила женщина, указывая на коридор, освещенный все тем же астероном. — Дамская комната прямо в конце. Если хотите, я подожду и провожу вас в зал короткой дорогой. Не будет ли невежливо с моей стороны спросить, с кем вы пришли?

Маред растерялась, не зная, что сказать. Но тут же с облегчением кивнула:

— Да… Я гостья его светлости лэрда Монтроза.

— Вот как? — с едва заметной тенью удивления переспросила незнакомка. — Ах, простите, не смею задерживать…

Маред, решив, что обратно и вправду лучше выйти с провожатой, поспешно шмыгнула за дверь и через минуту оказалась у вожделенной цели. Быстро сделав то, зачем пришла, она вымыла руки, снова сполоснула горящее лицо. Расправила складки платья и поторопилась обратно, пока предложившая помощь незнакомка никуда не ушла. Странно, раньше ей никогда не приходилось плутать в зданиях, а этот клуб — лабиринт какой-то!

Дверь подалась легко. Маред шагнула в уже знакомый холл и вдруг остановилась. На лестнице теперь стояли двое: та же смуглая красавица и невысокий, хорошо одетый молодой человек. Маред сбоку было отлично видно обоих, и то, что она видела, ей очень не понравилось. Мужчина что-то говорил незнакомке с похабной — иначе не назовешь — улыбкой, стоя так близко, что почти прижал ее своим телом к перилам.

Женщина отстранилась, насколько могла, но отойти ей было некуда. На лице ее застыла маска смертельного испуга и отвращения, будто перед ней был не человек, а ядовитая тварь. Маред она увидела, но тут же вернулась взглядом к стоявшему перед ней мужчине. И в этом взгляде было столько ужаса!

Маред решительно шагнула вперед. Не то чтобы она собиралась мешаться в чужие дела, но…

— А если ты, погань фейрийская, хоть вякнешь кому-нибудь, я тебя на ленты порежу. И не так, как в прошлый раз, а по-настоящему. Тебе тогда понравилось, а? Помнишь, как ты вопила, подстилка дешевая? Как просила перестать… Сучка…

Темное золото смуглой кожи на глазах серело — женщина застыла, слепо глядя куда-то мимо Маред. Ничего не говоря, не пытаясь ударить за подобное, хотя бы вырваться… Маред недоумевала несколько мгновений, пока ноги сами несли ее к этим двоим. А потом она осознала, что ей напоминает выражение лица женщины — и уже не колебалась.

— Эй, послушайте! — окликнула она мужчину, то ли не слышавшего ее шагов по плотному ковру, то ли не придавшего им значения.

— Пошла вон, шлюха, — отмахнулся тот, не поворачиваясь.

Что ж, Маред шагнула еще раз. Может, в другой раз она бы и задумалась. И точно испугалась. Но… Монтроз, так явно сыгравший с ней утром в собственную игру, наглость Финлисона, даже поцелуй, после которого все еще горела кровь! Все сошлось воедино, а последней каплей оказались слепой ужас и беспомощность в глазах незнакомки. Маред, как в зеркале, увидела в ней себя перед огнем, когда ничего не можешь сделать: ни позвать на помощь, ни бежать, ни вдохнуть…

— Послушайте! — сказала она звонко.

И, стоило мужчине раздраженно обернуться, изо всех сил ударила его в нос, вложив всю злость сегодняшнего дня. Благо роста они были почти одинакового. Что-то хрустнуло у нее под рукой, пальцы обожгло болью, они тут же онемели. Мужчина взвыл приглушенно, схватился руками за лицо. Между пальцев у него закапало кровь. Маред поспешно шагнула назад…

Покачнувшись, мужчина схватился за перила, пачкая их кровью с руки, спрыгнул в холл, сунул руку в жилетный карман.

Когда в вытащенной руке блеснул нож, Маред не успела ни удивиться, ни испугаться. Все было четко и ясно, как во сне. Яркий свет с потолка, тень мужчины на светлом ковре, его сгорбившаяся фигура, неправдоподобно медленно движущаяся к Маред. Так медленно, что Маред наверняка увернулась бы, пользуясь странной неспешностью негодяя. Но ей этого не понадобилось.

Монтроз возник откуда-то из-за спины, оттолкнув Маред плечом. Быстрый, яростно-резкий и очень злой. Время дрогнуло — и пошло как обычно, даже быстрее. Лэрд стряпчий ловко шагнул мимо ножа, перехватил запястье мужчины, вывернув до отчетливого хруста, а свободной рукой двинул ему по физиономии сбоку. И сразу, уже начавшего падать, ударил ногой.

Маред задохнулась воздухом, пытаясь что-то сказать. Выронив нож, человек корчился на полу, согнувшись, а Монтроз еще раз с размаху пнул его по ребрам. Умело и очень жестоко. Если у лэрда стряпчего и был какой-то личный дуэльный кодекс, правило «Лежащего не бьют» в нем явно отсутствовало. Наверное, на его месте значилось: «Добивай упавшего, чтобы не встал».

Глава 18. Вести из прошлого

Спазм, перехвативший горло, прошел так же мгновенно, как и начался. Глубоко дыша, Маред со странной отрешенностью смотрела, как Монтроз взлетает по лестнице, перепрыгивая ступеньки, и вглядывается в лицо смуглой незнакомки.

— Анри! Анриетта… Благие боги… Он тебя ударил?!

Женщина медленно, будто просыпаясь, покачала головой, поглядела поверх его плеча на Маред.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название