Жених напрокат
Жених напрокат читать книгу онлайн
Наконец-то Шарлотта выходит замуж. Она приезжает в Сиднейский аэропорт, чтобы встретить жениха-американца. Но вместо жениха она получает сообщение, что свадьбы не будет, – он женится в Америке на другой. Состояние Шарлотты замечает мужчина, который предлагает ей заменить жениха на свадебной церемонии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Отец тем временем занял столик в кабинке, возле одного из широких окон, выходивших на улицу.
В конце концов, Шарлотта с матерью заказали то же самое, что и мужчины хотя выбрали стейки поменьше и до конца прожаренные. Подали напитки Шарлотта немедленно схватила свой бокал и слала несколько глотков ледяного вина, чтобы успокоиться. В этот момент зазвонил телефон.
По мелодии звонка Шарлотта определила что это не ее телефон.
Звонили Дэниэлу.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Прошу прощения, – извинился Дэниэл, вытаскивая из заднего кармана миниатюрный мобильный телефон и прикладывая его к уху.
Шарлотта слегка ткнула его в бок, напоминая, чтобы он ненароком не забылся в разговоре.
– Привет. – В «привет» вроде бы ничего криминального нет.
– Это Бэт. Я освободилась. У меня все в порядке, хотя я набрала еще один килограмм. Ну а ты где? Узнал ее имя?
– В данный момент я обедаю с Шарлоттой и ее родителями, – ответил Дэниэл, надеясь, что сестра после этого остановится с расспросами.
Он был прав. Она умолкла.
– Не волнуйся, – поспешно продолжил он. – Я потом возьму такси. Возможно, это будет не скоро; нужно все обговорить и прочее. Спасибо за звонок. Увидимся. До свидания.
Отключив телефон, чтобы предупредить возможные звонки Бэт, Дэниэл спрятал аппарат в карман.
– Извините, – беззаботно сказал он. – Это хозяйка квартиры, в которой я остановился. Они с мужем мои друзья. Мне показалось, что ночевать сегодня, накануне свадьбы, у Шарлотты было бы неправильно.
– Эти люди придут завтра на свадьбу, Шарлотта? – поинтересовалась Бэтти Гейл у дочери.
– Э-э-э…
– Нет, – ответил за нее Дэниэл. – Я их не приглашал. Я не рассчитывал на грандиозное торжество.
– Это нехорошо, – сказал мистер Гейл. – Нужно, чтобы они пришли. Шарлотта, ведь это можно как-то устроить?
Шарлотта чуть не застонала от досады.
– Сомневаюсь, папа. Число приглашенных два дня назад было утверждено окончательно. – Меньше всего Шарлотте хотелось, чтобы отец потратился еще.
– Не волнуйтесь, прошу вас, – успокоил их Дэниэл. – Это действительно ни к чему.
– Ну как скажешь, Гэри.
Шарлотту передернуло, так ей было противно слышать имя «Гэри»! «Дэниэл» куда лучше.
Наконец подали еду. Шарлотта вяло ковыряла в тарелке повторяя про себя это имя.
Дэниэл. Дэниэл Бэннистер. Миссис Дэниэл Бэннистер.
– Ты случайно, не на диете, любимая? – ни с тони с сего поинтересовался Дэниэл.
– Шарлотта всегда ест мало, когда волнуется, – пояснила ее мать, заслужив благодарную улыбку дочери.
– А у меня, наоборот, когда я волнуюсь, развивается волчий аппетит, – сказал Дэниэл и отправил в рот внушительный кусок мяса.
– Ты? Волнуешься? Что-то не верится, – ехидно сказала Шарлотта, усмехнувшись.
– Представь себе, – парировал Дэниэл.
Шарлотта была готова поспорить, что он никогда не испытывал неуверенности в себе, а вот она почти всегда сомневалась во всем. Даже когда казалось, что она сделала свой выбор, судьба не переставала преподносить ей неприятные сюрпризы.
– Каждому приходится время от времени волноваться – поддержал Дэниэла отец Шарлотты. – Мужчина не может не волноваться, если женщина ему не безразлична. Вот я, к примеру, когда женился на твоей матери и всякий раз, когда она ждала ребенка, сильно волновался. И снова буду волноваться когда у вас с Гэри появится маленький.
У Шарлотты на глазах выступили слезы. Она испугалась, что не сумеет объяснить их, а потому надо предпринять что-то, чтобы скрыть глаза.
Она положила на тарелку надкушенный ломтик картофеля и резко встала из-за стола.
– Простите, я должна отлучиться.
Хитрость сработала. Слезы высохли, к тому же у Шарлотты появилась возможность позвонить Луизе.
– Бог его знает, что она на это скажет, – бормотала себе под нос Шарлотта, закрывшись в кабинке и набирая рабочий телефон подруги.
Хозяйка парикмахерской, в которой работала Луиза, не одобряла звонки по личным вопросам в рабочее время. Но тут был крайний случай. Луиза подошла к телефону не сразу, и у Шарлотты от долгого ожидания снова заныло в животе.
– Да? – ответила Луиза.
– Луиза, это Шарлотта. Ты никому не говорила, что случилось у Меня с Гэри?
– Нет, а что?
– И Брэду? – Брэд был приятелем Луизы и предполагаемым шафером на свадьбе Шарлотты.
– Еще не успела. Я собиралась все рассказать ему вечером, мы встречаемся после работы.
– Слава богу, потому что свадьба не отменяется.
– Что?! Гэри бросил секретаршу и прилетел другим рейсом?
Шарлотта вкратце поведала подруге о том, что произошло.
– Только молчи, не говори ничего, – предупредила Шарлотта подругу, прежде чем та успела хоть что-то возразить. – Это дело решенное, и ты все равно меня уже не переубедишь.
Шарлотта вернулась к столу и встретилась с вопросительным взглядом Дэниэла. Но при родителях она не могла ничего рассказать ему.
К счастью после обеда родители захотели отдохнуть.
Как только за ними закрылись двери лифта, Шарлотта утомлено вздохнула.
– У вас усталый вид, – заметил Дэниэл.
– Я и правда устала.
– Тогда я освобождаю вас от ужина со мной. Отправляйтесь лучше домой и отдохните как следует.
– А я, между прочим, и не обещала ужинать с вами, – осадила его Шарлотта.
– Девушка, которая целовала меня в вестибюле, безоговорочно согласилась бы на это, стоило мне попросить об этом.
– Но это вы поцеловали меня!
– Не придирайтесь к словам. Вам это понравилось, причем очень.
– Боже мой! Вы просто невыносимы!
– А вы неотразимы.
Шарлотта рассмеялась.
– Мои приятели придерживались иного мнения.
– Они глупые, а я нет.
– Поверю вам на слово. Так почему вы впутались в это, Дэниэл? – спросила Шарлотта. – Или лучше спросить, зачем вы искали меня? Только говорите правду, довольно я наслушалась вранья от мужчин.
Дэниэл пожал плечами.
– Некоторые вещи невозможно объяснить. Когда я увидел вас утром, меня словно молния поразила. Я никогда ничего подобного к женщине не испытывал тем более если та блондинка.
– Вы не любите блондинок?
– Скажем так: с ними связаны неприятные моменты моей жизни. Бросив мою мать отец каждый раз женился исключительно на блондинках.
– Сколько же жен у него было?
– Пять, если считать мою маму. Однако это не предел, ему всего шестьдесят пять, и он запросто Может жениться еще несколько раз.
В словах Дэниэла сквозила горечь, и его аллергия на брак стала Шарлотте более понятной. Ей самой не довелось наблюдать неудачные браки. Ее родители, сестры со своими мужьями и другие родственники – все были счастливы. О разводах в семье и не помышляли.
Шарлотте вдруг захотелось поближе узнать мужчину, который завтра будет играть роль ее жениха.
– Может, нам пойти выпить где-нибудь кофе? – предложила она. – Нам с вами нужно поговорить.
Дэниэл расплылся в улыбке.
– Нам с вами многое предстоит. Но вы правы, сейчас лучше всего побеседовать. Только надо выбрать какое-нибудь многолюдное место, чтобы у меня не было искушения постоянно прикасаться к вам. Наш поцелуй оказал на меня необыкновенное действие и я просто не знаю, чего от меня можно ожидать в дальнейшем.
Шарлотта рассмеялась.
– Вы очень коварный человек! Вы знаете об этом?
– Где бы вы хотели выпить кофе? – спросил он.
– Можно в кафе на набережной, а по пути зайдем в офис-аренду. Это недалеко отсюда. Нужно подобрать вам смокинг.
– В этом нет надобности. У меня есть смокинг. Без него никуда не езжу.
Шарлотта сдвинула брови.
– Какой он?
– Черный, однобортный, с шелковыми лацканами к нему прилагаются белая рубашка и черный галстук-бабочка. Сойдет?
– Отлично. Значит, одной проблемой меньше. Осталось известить цветочника и священника о том что свадьба состоится.