Герой ее романа
Герой ее романа читать книгу онлайн
Писательница Сара Мэтьюз, живя в мире вымысла, не приспособлена к жизни реальной. Случайная встреча с Дакотой Уайлдером и пожар страсти, вспыхнувшей между ними, делает Сару другим человеком.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Готово, очаровательная. — Гигант поставил перед ней бокал с изморозью. — Один «чай со льдом» для очаровательной леди.
— Спасибо. — Сара застенчиво улыбнулась бармену.
Он ответил дружеской ухмылкой. Не такой уж он пугающий, подумала она и осторожно сделала глоток, питье, кажется, не очень отличалось от обычного чая со льдом.
— Мм. Замечательно. — Сара сделала несколько быстрых глотков и обнаружила, что ей очень хочется пить.
— Прислушивайтесь к себе, голубушка.
— Не беспокойтесь, я не захлебнусь и ничего такого, — заверила она бармена, но отодвинула бокал. Теперь Сара чувствовала себя увереннее, спокойнее и больше не сидела на краешке.
— Так-то оно лучше. У вас уже не такой вид, будто вы вот-вот хлопнетесь от страха на пол, — с удовлетворением заметил бармен. — Не тревожьтесь, милая, я не такой страшный, каким выгляжу.
— Ох, нет, я совсем так не думала, мистер...
— Джако. Просто Джако.
— А я Сара, Сара Мэтьюз. — Она сделала еще глоток.
— Рад, Сара, познакомиться с вами. — Он протянул руку, и ее маленькая ладонь утонула в ней. Джако широко улыбнулся и извинился: очередной посетитель требовал его внимания.
Сара допила свой бокал. Вернулся бармен. Она чувствовала себя расслабленной.
— Итак, очаровательная Сара, что привело вас сюда? — спросил Джако, вытирая руки о полотенце.
— Я ищу мужчину. — Вспомнив об этом, она пригорюнилась.
— Правильно, что пришли сюда. Кого-то определенного или любого старого приятеля?
— Ох, нет, — она торжественно покачала головой, — это должен быть Уайлдер.
— Понимаю.
— Я знала, Джако, что вы поймете. Послушайте, у вас здесь и правда приятное место. Люди дружелюбные, и музыка симпатичная.
— Здесь вы можете расслабиться. Добрый старый Джако позаботится о вас. Почему бы вам не выпить еще?
Отличное предложение. Уже после первого бокала ей стало лучше, а после второго будет совсем хорошо.
— Может быть. — Она протянула ему пустой бокал и ослепительно улыбнулась.
— Сейчас вернусь, — рассеянно пробормотал Джако.
Выпив половину второго бокала, Сара удивилась. Волшебный «чай со льдом» Джако обладал способностью отстранять все, что раздражало ее. Все сигналы, которые мозг посылал телу, сковывая его. Она чувствовала, что может сделать и сказать все, что захочет. И все получится. Она заговорит — и это не будет чепухой. Она встанет — и не будет неуклюжей и неловкой. Сара чувствовала себя превосходно. Приятное гудение и ритм музыки вызвали желание подвигаться.
— Ох, Джако, — вздохнула она, — как я люблю музыку! Сейчас бы потанцевать.
— Что же останавливает вас, очаровательная?
— Я не умею. — Она положила на стойку локти и уперлась подбородком в кулаки. — Честно. Отец говорит, что мужчина, который рискнет танцевать со мной, должен носить ботинки со стальными носками, иначе ему придется встать на костыли.
— Чепуха! — возмутился Джако, обиженный за нее. — Вам надо попробовать. Сделать движение и попасть в ритм.
— Прекрасно. Но мне нужен партнер. — При этой мысли снова сникли плечи.
— Не ваша забота, очаровательная. Джако все сделает быстро и как надо. — Он поискал глазами поверх ее плеча кого-то в зале. И следующее, что помнила Сара, — симпатичный молодой человек пригласил ее танцевать.
С энтузиазмом приняв приглашение, она быстро спрыгнула с табурета. Комната тихо закружилась вокруг нее.
— Все в порядке, дорогая, — засмеялся молодой человек, подхватив ее. — Не беспокойтесь, все будет хорошо.
— В «чае со льдом» Джако есть что-то еще, пробормотала она и улыбнулась партнеру. Тот повел ее на танцевальную площадку, положил руку ей на талию, во вторую взял ее ладонь. Она начала немного нервничать. Ведь даже отец не любил танцевать с ней.
— Готова, дорогуша? — спросил партнер.
Сара набрала побольше воздуха и кивнула. Он закрутил ее вокруг себя. Несколько минут она сопротивлялась и была неподатливой. Он посоветовал ей расслабиться, и тут что-то начало получаться.
— Правильно, дорогуша. Двигайтесь, не останавливаясь, и позвольте Эвану делать все что вздумается.
И внезапно ноги стали послушными, она полностью отдалась ритму. Сара откинула назад голову и засмеялась.
— У меня получилось! Эван, я танцую!
— Конечно, вы танцуете, дорогуша.
Дакота наклонился над столом, чуть передвинул кий и толкнул шар — тот спокойно покатился в угловую лузу. В тускло освещенной, полной табачного дыма бильярдной послышался общий вздох.
— Вот так, ребята. — Дакота выпрямился и глотнул пива из бутылки.
— Хватит, Уайлдер, дай передохнуть, — взмолился Эйк. — Ты бы мог, по меньшей мере, дать нам шанс.
— Все шансы твои, Эйк. Спасибо за пиво. — Дакота направился к двери, ведущей в бар. Музыка, звучавшая в бильярдной мягким фоном, со всей силой обрушилась на него. Он сделал знак бармену, тот не спеша подошел к нему.
— Чего изволишь, приятель?
— Как обычно, Джако.
Гигант поставил перед ним виски, Дакота быстро сделал глоток и устало потер шею. Нынче вечером он осознал, что обежал полмира, пытаясь избавиться от неотвязного чувства неудовлетворенности. Последнее время, где бы он ни был, томительная тоска не оставляла его. Он устал жить с ней и устал бегать от нее. Ему бы хотелось вернуться к мирной жизни, какой она казалась ему до взрыва.
— Что-то не так, Уайлдер? Сегодня ты выглядишь чуточку больным.
— Джако, ты когда-нибудь испытывал беспокойство? — Он провел обеими руками по волосам. — Вроде как больше ничто на свете тебя не радует?
Бармен уставился куда-то вдаль, потер щетинистый подбородок и только потом заговорил:
— Да, такое бывало. Когда я оставил флот. Я объездил весь мир, я видел все, что хотел видеть, я делал все, в чем мужчинам не принято признаваться. И я не думал, что когда-нибудь привыкну снова жить на суше. Тогда я начал пить и доводил себя до настоящего ступора. Я устраивал себе такой ад, что организм не выдерживал. Но, конечно, все это было до того, как я встретил жену.
— Жену? — Дакота чуть не подавился виски.
— Да, моя жена — это ангел, посланный мне небесами. — Прекрасная улыбка осветила безобразное лицо. — Она вернула мою жизнь на правильную дорогу. Мы женаты пять лет, у нас двое маленьких и третий на подходе, — с гордостью объявил Джако. Потом его взгляд сосредоточился на Дакоте. В обсидиановой глубине что-то вспыхнуло. — Сдается мне, что тебе, Уайлдер, нужна хорошая женщина. — Поставив диагноз, Джако вернулся к своим обязанностям.
— Не шути, — проворчал Дакота и уставился в янтарный покой виски. Там в глубине вырисовалось бледное овальное лицо с большими темными глазами. — Черт! Проклятие! — выругался он, допил виски и встал. Направившись к выходу, Дакота увидел нечто такое, от чего застыл на месте.
Партнеры совсем не пугаются меня, удивленно думала Сара. Уже час она танцевала, и смеялась, и флиртовала с разными мужчинами. Их имена она не могла бы ни вспомнить, ни перечислить. Когда Эван, или Тайлер, или Энди, или как там его звали, уронил ее в конце танца, она только захохотала. Потом он поднял ее, и она повисла на нем.
— Как весело! Давайте повторим, — предложила она. Но что-то изменилось. Сара почувствовала себя прижатой к большому твердому телу.
— По-моему, теперь моя очередь, — произнес низкий голос. Она с любопытством подняла голову, чтобы увидеть, кто ее новый партнер. Белая футболка плотно обтягивает широкие плечи, сильная загорелая шея, квадратная, чуть затененная челюсть. Наконец, бронзовое, четко очерченное лицо. И Сара уперлась в знакомые ледяные серые глаза.
— Ох! — Она уставилась на него. — Это вы. — Сара нахмурилась. — Что вы тут делаете?
— Танцую.
Она посмотрела вниз на черные сапоги из змеиной кожи. Они вроде бы не двигались. Потом снова на бронзовое лицо. От резкого движения все вокруг заходило ходуном. Она запнулась, Дакота подхватил ее.
— Нет, вы не танцуете, — укорила она его. — Вы просто стоите на месте.