Принцесса снежного замка
Принцесса снежного замка читать книгу онлайн
Дейв Вудро - высокооплачиваемый менеджер в области кинопроизводства. Новый проект предполагает личный осмотр будущего места съемок. А доставить его в Форт-Лейк должен маленький и худощавый грубиян – Терри Баннингз, так некстати оказавшийся женщиной. Да вот только Терри совсем не желает, чтобы этот первозданный кусочек Севера был разрушен грязным киношным бизнесом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Решив, что на некоторое время внимание Мартина отвлечено, Терри повернулась к Дейву.
— Вижу, ты надел унты, — заметила она, взглянув вниз.
В глазах Дейва возник веселый блеск.
— Мне пришлось повозиться с ними.
Терри вопросительно взглянула на него.
— Видишь ли, они несколько отличаются от модельной итальянской обуви, к которой я привык.
Она продолжала смотреть, не мигая.
— Я шучу, Терри, — сказал Дейв.
Та выпрямилась.
— Я понимаю.
Ее охватил странный трепет при виде вспыхнувшей на лице Дейва лукавой улыбки.
В эту минуту — весьма кстати — прибыл заказанный Терри ужин. Аромат мяса, а также нарезанной ломтиками и обжаренной в кипящем масле картошки едва не вызвал слезы на ее глазах: вот уже несколько часов как у нее крошки во рту не было. Поэтому, недолго думая, Терри взяла нож и вилку — последняя дань правилам поведения за столом. Еще бы хоть немного ожидания, и она расправилась бы с едой голыми руками.
— Выглядит аппетитно, — заметил Дейв. — Что это?
— Ойениа, — с трудом произнесла Терри с набитым ртом.
Он прищурился, но потом сообразил, что это означает «оленина».
Терри проглотила кусок.
— Хочешь попробовать? Просто объедение! И картошка тоже.
— Нет... спасибо. — Дейв перевел взгляд на Фила. — А не найдется ли у вас какого-нибудь супа?
— Есть рагу из оленины.
Дейв вздохнул.
— И ничего из курицы или рыбы?
Про вегетарианские блюда он не осмеливался даже спрашивать — зачем вызывать на себя огонь насмешек со стороны тех, кто совершенно не привык обходиться без мяса?
Фил, который в этот момент протирал стакан полотенцем, покачал головой.
— Что ж, принесите мне порцию рагу, — сказал Дейв. Затем поднял свой стаканчик. — И этого тоже.
Если не сосредоточиваться на том, что находится в тарелке, можно и не заметить, что ешь. Впрочем, пока не закончится эта безумная поездка, лучше вообще ни о чем не задумываться.
Например, почему у них с Терри установились столь странные отношения. То она благоволит ему, то демонстрирует презрение. Сам он предпочел бы первое.
Дейв взглянул на нее. Она поглощала пищу с аппетитом сказочного великана — отправляла в чудесный рот кусок мяса, затем картошку, подхватывала вилкой салат и с наслаждением жевала все это, не глядя по сторонам.
Девушка, которая так ест, способна прикончить мужчину в постели.
Фил плеснул в стаканчик Дейва очередную порцию бренди.
Глядя на Фила, тот поднял стаканчик в безмолвном тосте и опрокинул жидкость в рот. Напиток был резковат. Проглотив его, Дейв невольно вспомнил, как питался последнюю неделю пребывания в своем расположенном близ Мельбурна доме: заказывал из ресторана излюбленное блюдо — фазана в апельсиновом соусе — и запивал его шардоннэ.
Прошло не так уж много времени, и вот он находится в северной глуши, травя себя сомнительного качества бренди.
К нему наклонился Фил.
— Дружище, у меня есть раскладная койка, которую можно было бы поставить для тебя, но сегодня у нас ночует племянница моей жены и это место будет занято. Если тебя не пугает ночь в обществе собак, могу разложить перед камином спальный мешок.
— Чудесно. Утром мне нужно связаться по радио с...
— Погоди! — воскликнула Терри с набитым ртом.
Дейв заметил в ее взгляде беспокойство. Вернее, даже испуг. Что за чудеса? — мелькнуло в его мозгу. Терри напугана! Интересно, почему вдруг она всполошилась?
— Ты не сможешь спать в этом зале. Собаки улягутся прямо на тебя. К утру ты окажешься с ног до головы покрыт собачьей шерстью и будешь пахнуть, как... — Терри сморщила нос, предпочтя не произносить последнего слова.
Сначала она доставила меня не туда, куда мне было нужно, а сейчас беспокоится, где и как я проведу ночь? Какая нежная забота! Даже слишком. Дейв понимал, что Терри что-то задумала. Но что?
С отроческих лет он гордился своей способностью разгадывать планы недоброжелателей. Позже это немало помогло ему в бизнесе. Но сейчас Дейв с удивлением обнаружил, что Север — это своего рода одна из версий уличной жизни. Гораздо более красивая, но столь же безжалостная, потому что здесь людям приходится сражаться с природой и управлять животными, иначе выжить невозможно. И, похоже, Терри прекрасно чувствует себя в подобных условиях. Эдакая северная девчонка-сорванец. Не удивительно, что ему приходится ломать голову над ее тайными планами.
— Верно, пахнуть ты будешь не очень приятно, — хохотнул Фил. — Не говоря уже о том, что к утру сам наполовину превратишься в собаку.
Терри повернулась на стуле и крикнула в зал:
— Эй, никто не одолжит снегоход? Мне нужно добраться сегодня до Дейзи.
Дейв порадовался про себя, что выпил несколько порций бренди — это помогало ему справляться с воздействием мощных залпов энергии, которую излучала Терри.
Он взглянул на нее, уверенно оседлавшую высокий стул. Интересно, когда она последний раз расчесывалась? Ее прическа напоминала ультрамодные хипповые стрижки красоток Монреаля и Торонто — короткие взъерошенные волосы торчат в разные стороны какими-то перьями, сосульками, иглами. Однако в данном случае Дейв не сомневался, что подобный эффект не является результатом кропотливой работы парикмахера. Он готов был спорить, что Терри просто взяла ножницы и самостоятельно отхватила прядку здесь, другую там, а затем нахлобучила на макушку бейсболку.
— Можешь взять мою машину на несколько дней, — сказал Мартин, переводя взгляд с Терри на Дейва и обратно; — Только сейчас ею пользуется Боб.
— А мне что прикажешь делать? — раздался звучный баритон, судя по всему принадлежавший Бобу. — Мой снегоход еще не отремонтирован.
— У тебя есть куча приятелей, включая меня самого, которые доставят тебя, куда ты только пожелаешь, — проворчал Мартин.
На том, как понял Дейв, дискуссия и завершилась. Если бы здесь находилась группа моих сотрудников и Мартин входил в ее состав, он определенно был бы вожаком упряжки, мелькнула у него мысль.
Терри подхватила вилкой очередной кусок жареного мяса.
— Спасибо, Мартин. — Прожевав, она нанизала на зубцы вилки несколько ломтиков картофеля и взглянула на Дейва. — Отправимся к Дейзи.
Он подождал, пока Терри проглотит картошку.