В мечтах все возможно
В мечтах все возможно читать книгу онлайн
Сломался выключатель - позвони Грэгу. Разбилось сердце - позвони Грэгу. Но кто же этот мужчина на самом деле?
Сьюзен захотела это узнать...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ростом Сьюзен была примерно пять футов семь дюймов и едва доставала ему до подбородка. Грэг был неравнодушен к женщинам именно такого роста. Закрыв глаза, он представил, что стоит от нее так близко, что чувствует аромат ее кожи, аромат роз. Как ему хотелось зарыться лицом в ее кудри, а потом, ласково приподняв голову Сьюзен, наклониться и поцеловать в губы, поцеловать под омелой.
У нее были чувственные полные губы, и это тоже нравилось Грэгу. В его мечтах она улыбалась, ожидая прикосновения его губ, а ее глаза, горящие синим пламенем, были томными и бездонными, предчувствующими удовольствие.
Но он не будет торопиться, нет. Сначала немного наклонит голову, наблюдая, как губы у нее разомкнутся, руки обовьют его шею, а теплые нежные пальцы скользнут по его спине, как бы напоминая, что этот поцелуй - всего лишь начало... Ведь в мечтах все возможно.
В дверь кто-то позвонил, Матильда спрыгнула с колен Грэга и скрылась в спальне. Гости заходили к Грэгу нечасто, он был не слишком гостеприимен, но сейчас не особенно расстроился, что его мечты прервали, - такие мечты могут завести слишком далеко.
Интересно, что за нужда заставила какого-то жильца пожаловать к нему? Ведь все используют телефон, чтобы вызвать его, когда возникают какие-то неполадки. Это очень удобно и устраивает как жильцов, так и Грэга. Его квартира как-никак его убежище, и было бы как-то не очень хорошо, если бы сюда являлись все, кому не лень, то есть все, у кого что-то поломалось. К тому же Грэгу было что скрывать. Держать домашних животных служащим сервиса запрещалось. Так что, чем меньше людей знало о Матильде, тем лучше.
Но что бы там ни стряслось, Грэг надеялся, что это может подождать до утра. Конечно, жильцы, пользуясь тем, что мастер живет по соседству, и предполагая, что раз он холост, то делать вечером ему особенно нечего, обращались к нему двадцать четыре часа в сутки, но Грэг был другого мнения на этот счет, полагая, что время между восемью вечера и шестью утра всецело принадлежит ему, за исключением тех случаев, когда вода грозит затопить дом или проводка сыплет искрами по всей квартире...
Грэг лениво поднялся с кресла и подошел к двери.
- Э-э... Грэг, привет. - На пороге стояла Сьюзен. Выглядела она просто потрясающе: волосы распущены, вместо черного делового костюма - спортивный комбинезон с длинными рукавами, черный, огромная молния идет от шеи до живота. Грэг не мог не подумать, как это удобно: одно движение - и тебе открывается... Соски Сьюзен четко обрисовывались под тонкой гладкой тканью. Грэг готов был поспорить на томик сонетов Шекспира, что Сьюзен сейчас без бюстгальтера.
- Что, опять труба протекла? - Вопрос был риторический - ясно, что после их разговора у нее сложилось о нем неправильное представление. Но почему она пришла, а не просто позвонила?
- Нет, с трубами все в порядке.
Он так и знал. Сердце у Грэга бешено заколотилось - ни одна женщина, с которыми ему приходилось общаться, не решилась прийти к нему в дом.
Наконец Сьюзен сделала глубокий вдох и заговорила, слова давались ей с трудом:
- Я... э-э... подумала, не могли бы мы с тобой обсудить кое-что?
- Да, конечно. Прямо здесь, на пороге?..
- Может... я могу войти?
Рискованный шаг. С другой стороны, что ему делать? Не впускать ее в квартиру?
- Конечно, входи.
Грэг отошел и пропустил Сьюзен в комнату. Ему вдруг захотелось оставить дверь приоткрытой. Когда-то, еще подростком, он привел домой одноклассницу делать уроки, и мать настояла, чтобы дверь в его комнату была открыта. Тогда Грэг послушался матери, теперь же проигнорировал голос разума и плотно закрыл за собой дверь.
Сьюзен с явным удивлением разглядывала прибитые к стенам полки с книгами - от пола до потолка.
- Это все твои?
- Да, они создают неплохую звукоизоляцию. - Грэг не сразу понял, что в этой шутке не все так однозначно.
Сьюзен обвела комнату глазами и заметила раскрытую книгу рядом с креслом.
- Мне нравится твоя рождественская музыка, - сказала она первое, что пришло в голову.
- Спасибо. - Грэг решил избежать дальнейших расспросов и комментариев насчет его квартиры. - Может, принести чего-нибудь выпить? Коку, или, хочешь, я сварю кофе?
- У тебя нет вина?
- Э-э... прости, нет. - В холодильнике стояло пиво, но он не собирался предлагать Сьюзен спиртное. Сложно даже вообразить последствия, если домовладелец узнает, что Грэг потчует жильцов женского пола пивом.
Сьюзен переплела пальцы.
- Надо было захватить бутылку с собой. Что-то я не сообразила, ну да ладно, перейду прямо к делу.
- Попробую угадать. Ты хочешь поговорить о Джареде.
- О Джареде? - Сьюзен удивленно уставилась на него. - С чего бы это?
Нет, этот вечер развивался по какому-то нестандартному сценарию.
- Потому что тебе надо выговориться, а я очень хороший слушатель. - Грэг указал на кресло, самое уютное место в его квартире. Себе он принесет стул с кухни. - Пожалуйста, присаживайся. Я приготовлю кофе, и мы сможем...
- Вероятно, это помогало в случае с другими женщинами, - перебила его Сьюзен, - но сейчас мы просто зря потеряем время. - Она так крепко сжала руки, что побелели пальцы.
- Да, в случае с другими женщинами это помогало, - поддразнил ее Грэг.
- Боюсь, мне разговор о Джареде не поможет. - Голос у Сьюзен задрожал. - Так что я хотела бы... перейти сразу к главному. - Сьюзен сглотнула. - Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью.
Грэгу показалось, что он свалился в пропасть. В бездну.
- Сьюзен... я не могу. - Вот к чему привели его дурацкие замечания. Она захотела, чтобы он продемонстрировал то, о чем разглагольствовал за супом и крекерами.
На лице Сьюзен появилось такое выражение, словно Грэг ударил ее.
- Что ты... ммм... хочешь этим сказать?
Грэга начало трясти - похоже, в ее глазах он просто жеребец, которого можно нанять на ночь.
И в этом, вне всякого сомнения, виноват он сам.
- Нет, - произнес он спокойно, как только мог. - Прости, если я произвел на тебя ошибочное впечатление, но я не могу.
- Ты имеешь в виду, что не пойдешь на это?
- В общем, да. - Наверное, он идиот, раз отказывается от шанса провести ночь с женщиной, о которой грезит уже несколько месяцев. Но ее предложение ясно говорило, что между ними не может быть ничего, кроме легкой, непродолжительной, необременительной связи, а в его мечтах все выглядело весьма серьезно.
- Понятно.
Сьюзен продолжала смотреть на него, нижняя губа у нее начала дрожать. Господи, да она сейчас расплачется! Ведь он же знал, какая она застенчивая. Наверное, пережила ужасные муки, прежде чем заставила себя прийти к нему и предложить... а он будто плюнул ей в лицо, да нет, в душу.
- Сьюзен, послушай, я хотел сказать...
- Нет-нет, я понимаю. - Она часто заморгала, подняла подбородок и сделала шаг назад. - Я совершила ошибку, придя сюда, и поставила нас обоих в неловкое положение. Если ты не против, давай сделаем вид, что ничего не случилось.
Все происходящее казалось безумным сном. Грэг судорожно пытался придумать достойный выход из сложившейся ситуации, а тем временем из спальни вышла Матильда. Подняв хвост трубой, она гордо прошла мимо Сьюзен и начала тереться о ноги Грэга.
Сьюзен удивленно, не отводя глаз, смотрела на кошку.
- У тебя есть кошка?
- Ну, вроде того. Она...
- Обожаю кошек. - Сьюзен опустилась на корточки и протянула руку. - Здравствуй, моя прелесть. Как тебя зовут?
- Матильда, - сказал Грэг. - Я стараюсь, чтобы она не попадалась окружающим на глаза.
Сьюзен опустилась на одно колено, держа руку вытянутой.
- Я знаю, домашних животных здесь держать не разрешено. - Голос у нее стал мягким, воркующим: - Иди сюда, Матильда. У меня когда-то была кошка, очень похожая на тебя. Иди-ка сюда, я тебя почешу.
- Она, наверное, не захочет, - заметил Грэг, -стесняется незнакомцев.
- Ничего страшного, - мягко ответила Сьюзен. - Я тоже.