Королевский брак
Королевский брак читать книгу онлайн
Кто бы мог подумать, что Рэйчел в самый трудный момент своей жизни повстречает настоящего принца и тот предложит заключить с ним брак, правда весьма необычный. Но не все так просто. Много придется ей испытать, много раскрыть тайн, прежде чем она получит свою толику счастья.
Роман является продолжением книги Арлин Джеймс «Королевский маскарад».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И вместо чувства, что падает в пропасть, он испытал странное ощущение, будто его душа обрела крылья.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Чайная чашка выпала из рук Рэйчел, и горячий чай обрызгал ее новую белую юбку. Осколки разлетелись по полу. Она пристально смотрела на расползающееся по белой ткани коричневое пятно и на фарфоровые черепки на деревянном полу.
— Какая я неуклюжая, — проговорила Рэйчел и покачала головой. Она смотрела куда угодно, только не ему в лицо. — Мне показалось, вы сказали… — Она замолчала: то, что она услышала, было слишком нелепым, чтобы быть правдой. У нее просто звуковые галлюцинации. Принц Дэймон Монтегю из Роксбери, вероятно, умер бы от смеха, если бы она сказала ему, что ей послышалось.
— Да, я попросил вашей руки, — подтвердил он. — Я сожалею. Я застал вас врасплох.
Она посмотрела на него и почувствовала, что ее начинает трясти. Она строго приказала себе не быть дурочкой, но в голосе была дрожь, когда она заговорила:
— В-в-вы сказали… в-в-вы просили м-м-меня в-в-вступить в брак с вами?
— Ох, Рэйчел, я расстроил вас и стал причиной такого беспорядка. Послушайте, переоденьтесь, а я уберу осколки. Я уверен, с малышкой надо быть очень осторожным, не правда ли?
Его беспокойство о Карли тронуло ее, хоть она была как в тумане. Ей хотелось спросить, почему он предложил ей вступить с ним в брак, но сейчас нужно было время, чтобы прийти в себя.
В каком-то отупении Рэйчел встала и подвела его к шкафу, где держала пылесос. Он внимательно посмотрел на него, и стало ясно, что он понятия не имеет, как пылесос работает. Рэйчел оставила его и, оглянувшись через плечо, стала подниматься по узкой лестнице в свою комнату.
Она наконец поняла, что с ней случилось нечто очень плохое: она сошла с ума и у нее начались галлюцинации. Скорее всего, Дэймон Монтегю, принц Роксбери, не стоял в центре ее гостиной, пытаясь понять, как работает пылесос. И, конечно, даже если бы он там и был, то не мог просить, чтобы она вступила с ним в брак.
Тут он взглянул на нее и улыбнулся белозубой широкой улыбкой, которая осветила его глаза, которая была такой же реальной, как и все, из чего складывалась ее жизнь.
С ума просто так не сходят, а у Рэйчел всегда был хороший, прочный, практический разум. Только однажды он сыграл с ней шутку, и на свет появилась Карли. В остальном она выжила в своей семье только благодаря своему трезвому рассудку. Он был ей нужен всегда. Ее мать отличалась слабым характером, зато отец и Виктория готовы были вцепиться в горло друг другу. Рэйчел не потеряла головы, даже когда отец переключился на нее, требуя, чтобы она избавилась от ребенка. Ее беременность, казалось, выпустила на волю нечто непостижимо черное, что пряталось в отце, и как раз тогда, когда его поддержка была ей нужна больше всего.
Она вошла в свою спальню, качая головой.
Ее неудачная, неправильная семейная жизнь должна заставить Дэймона Монтегю пересмотреть свое предложение. Но ведь он знал, что у нее ребенок, хотя она никогда не была замужем. То есть положение матери-одиночки не смущало его.
Сосредоточенно нахмурившись, Рэйчел сняла юбку и включила холодную воду, пытаясь не думать о напрасно потраченных драгоценных долларах. Пятно не смывалось. У нее появилось чувство, что она не должна была оставлять принца одного в гостиной.
И тут до нее долетел шум работающего пылесоса, который, как и пятно на юбке, вдруг успокоил ее, привел в чувство. Силы возвращались, ноги перестали быть ватными, сердцебиение прекратилось. Она оттерла юбку, тщательно выжала и повесила на душ.
Почему из всех людей он выбрал именно ее? Он же знал ее меньше часа! Принц казался весьма рациональным мужчиной. Что происходило в его голове?
Смущенная, она повернулась к шкафу и начала просматривать скудный гардероб. Не было совершенно никакого смысла притворяться кем-то, кем она не была. Рэйчел взяла джинсы, вылинявшие, но чистые и выглаженные, и натянула на стройные длинные ноги.
Увидев свое отражение в большом зеркале на двери спальни, она остановилась. Ей показалось, что она выглядела несколько моложе своих лет, особенно в джинсах. Она заправила волосы за уши и снова посмотрела на свое отражение. Глаза были огромными, а кожа — слишком бледной.
Рэйчел вспомнилось, что обычно, когда шел дождь, Виктория затевала со своей младшей сестрой игру в «переделывание».
— А ну-ка, Рэйчел, взгляни на свои скулы. Их надо уменьшить.
И Рэйчел тихо сидела, пока сестра возилась с ее волосами и косметикой. Она тихо благоговела перед преобразованием, которое происходило с ней. Ей самой никогда не удавалось сделать со своим лицом то, что умела Виктория.
Теперь она подумала, что следить за собой следовало бы больше.
Когда женщине впервые в жизни предлагают выйти замуж, она должна соответствующе выглядеть, то есть быть просто восхитительной. Рэйчел опустилась на кровать. Очевидно, он имел в виду какой-то другой вид предложения. У него на уме должно быть нечто деловое. Дэймон был не тем принцем, который на балу влюбился в Золушку. Он хотел чего-то другого, и, чтобы узнать, необходимо возвратиться и поговорить с ним. Но ей не хотелось ничего узнавать. Все было так замечательно, совсем как в сказке. Один взгляд, одно слово, один танец, и принц понимает, что нашел свою любовь на всю жизнь. Но она уже прошла через подобные иллюзии. Тогда были пылающие взгляды. Они говорили ей все.
И хотя ее предупреждали и та же Виктория говорила: «Осторожно, Рэйчел, ты можешь обжечься», она не обращала внимания ни на какие предупреждения.
Да и вообще, почему вся власть всегда должна быть у мужчин? Почему следует считаться лишь с тем, чего хочет он? Почему она так польщена его вниманием, что забыла задать себе наиболее важный вопрос: Рэйчел, что ты сама-то чувствуешь?
Она слушала рев своего старого пылесоса и думала, как Дэймон управляется с ним. Должно быть, смешно видеть его за таким занятием, но почему-то это ее не смешило. Она отлично понимала, что принц мог бы делать многое, не оказываясь в неудобном или глупом положении. Рэйчел вздрогнула и попыталась быть разумной.
Она повторила себе, что едва знала его. Однако если поступки говорят больше слов, то она уже могла составить о нем свое мнение.
Прежде всего он добр. Она вспомнила золотисто-зеленые глаза Дэймона, и желудок у нее опять свело. Пожалуй, она не сможет быть хладнокровной.
В голове появилось некое слово.
Слово, которое не имело смысла, но не могло быть отвергнуто.
Навсегда.
Пылесос смолк. Она слышала, как колесики громыхали по полу, пока Дэймон тянул его в шкаф. Глубоко вздохнув, Рэйчел встала и опять оказалась перед зеркалом.
Она чувствовала, что выглядит простой, худой, утомленной и испуганной. Больше похожей на растрепанного и дрожащего щенка, чем на даму в беде.
Она снова глубоко вздохнула, открыла дверь и начала спускаться по лестнице навстречу своему будущему.
Дэймон засовывал пылесос в шкаф. Он не мог понять, как он там умещался. Шланг перекрутился и вываливался наружу.
Победив наконец шланг, Дэймон подошел к малышке и посмотрел на нее. Она шумно сосала свой большой палец и вздыхала во сне. Пылесос ревел как пароходный гудок, но девочка спокойно спала.
Он услышал шаги за спиной и повернулся. Рэйчел медленно спускалась по ступенькам, держась за перила.
Вместо юбки она надела джинсы, а свитер не сменила. На первый взгляд она выглядела как худенький подросток. Дэймон отметил врожденную грацию движений, гордый наклон головы и очаровательные глаза.
Она была больше похожа на принцессу, чем любая из женщин, которых он когда-либо видел — а он видел много женщин королевской крови. Он рос вместе с четырьмя красавицами принцессами, дочерьми короля Филипа Уинхэма.
Дэймон почувствовал необъяснимое желание подойти к лестнице, пригласить Рэйчел прыгнуть ему в руки, закружить ее по комнате, пока она не засмеется так же, как смеялась Карли, когда мама кружила ее.