Ключи для влюбленных
Ключи для влюбленных читать книгу онлайн
Успешный архитектор Драго ди Лука и молодая англичанка Алиса Деннис познакомились при печальных обстоятельствах. Между ними возникало взаимное притяжение. Что же удерживает Алису от дальнейших отношений? Какую тайну она решает хранить от любимого?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Это несправедливо, — в отчаянии произнесла она. — Вы должны уяснить, что я не могу остаться…
— Вы правы, — согласился он, — мне не следовало так делать. Я в отчаянии, но вас это не касается.
— Теперь я должна заниматься своей собственной жизнью… Хорошо! — раздраженно произнесла она.
— Что значит «хорошо»?
— Это значит, что я сдаюсь. Вы победили. Ваша новая тактика сработала. Я иду с вами.
Лицо Драго осветилось радостью. В следующее мгновение он заключил се в крепкие объятия.
— Эй, не задушите меня, — смеясь, выдохнула она.
— Спасибо, — сказал он, отстранившись от нее.
— Только не устраивайте мне больше подобных сцен.
— Я клянусь, что после того, как вы обо всем узнаете, я больше не появлюсь в вашей жизни.
— Пойдемте, пока я не передумала. Да, а как же мой багаж? Он ведь уже на борту самолета.
— О нем позаботится Пьетро.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Мы едем в горы, — сообщил ей Драго. — Нам нужно уединение, чтобы спокойно, поговорить.
— А как же Тина? — удивилась Алиса.
— Она проведет несколько дней с Еленой и со своими тетей и дядей. Вы их видели на кладбище.
— Если они уехали, то почему не побеседовать в вашем доме во Флоренции?
— Там полно любопытной прислуги, а мне нужна полная секретность.
Подобное поведение Драго должно было насторожить Алису, но она сочла, — что теперь они друзья и ему можно доверять.
По дороге к месту назначения он остановил автомобиль в небольшой деревне.
— Хочу кое-что купить, — сказал он. — Вы пойдете со мной или подождете меня здесь?
— Я пойду с вами.
Владелец магазина, в который они вошли, явно знал Драго.
— Давненько вы не заглядывали к нам, синьор, — произнес продавец. — Рад вас снова видеть. У меня на складе есть кое-что для вас.
Драго купил хлеб, сыр, молоко и оливковое масло.
— Не волнуйтесь, я хорошо готовлю, — обратился он к Алисе.
— А я и не волнуюсь, — сухо ответила она. Девушка твердила себе, что Драго фактически похитил ее, но все равно поездка казалась ей похожей на вылазку на пикник.
Наконец они остановились у небольшой виллы. Драго открыл парадную дверь, и Алиса поежилась: в помещении было мрачно и холодно.
— Сейчас включу центральное отопление, — проговорил Драго, — а вы пока пройдите на кухню и разберите сумки с покупками. Только ничего не трогайте.
— Мне следовало уже привыкнуть к вашей манере отдавать приказания, — проворчала она.
— Что есть, то есть.
Драго занялся разжиганием камина, а Алиса, покончив с сумками, принялась прохаживаться по вилле. Открыв дверь в одну из комнат, Драго сказал, что в ней разместится Алиса.
— Сколько времени мы намерены здесь пробыть? — поинтересовалась она.
— Я думаю, сегодня и завтра, а уедем послезавтра, но это зависит от многих обстоятельств.
— Почему вы не говорите, зачем привезли меня сюда?
— Давайте сначала поедим. Скоро привезут ваш багаж.
Оставшись одна, Алиса позвонила в офис и отпросилась у своего босса Брайана Хоука на целую неделю. Он всегда был готов помочь ей, но на этот раз немного поворчал из-за того, что скопится много работы.
Посмотрев на большую кровать, Алиса задалась вопросом, на ней ли спали в свое время Драго и Карлотта. Скоро она получила подтверждение своему предположению. В комнате находился шкаф, где по-прежнему оставались кое-какие вещи Карлотты.
Некоторое время спустя Алиса вошла в кухню и увидела, что Драго возится у плиты.
— Никогда бы не подумала, что вы умеете готовить, — задумчиво проговорила она.
— Это вы, англичане, считаете готовку исключительно женским занятием. А моя мать всегда повторяла, что каждый человек обязан уметь стряпать.
— Что вы делаете?
— Хлеб с чесноком, петрушкой, базиликом, солью, маслом и помидорами.
— Я впечатлена, а каким будет горячее блюдо?
— Наберитесь терпения.
Драго, казалось, с головой ушел в свое занятие и ничего не замечал вокруг.
— Я могу вам помочь? — спросила Алиса.
— Последите за соусом в этой кастрюле па плите, а я пока зажгу другую конфорку.
— Плита зажигается от центрального отопления?
— Сейчас увидите, — произнес Драго и зажег конфорку. Огонь был словно от камина, не слишком ярким, но сразу создал атмосферу тепла и уюта. — Моя мать всегда зажигала огонь по вечерам. Когда я решил купить эту виллу, агент по недвижимости сказал, что придется избавиться от камина и старомодной плиты, но я отказался. Мне хотелось, чтобы все оставалось так, как было раньше.
— Вы именно здесь проводили с Карлоттой медовый месяц?
— Да. После ее гибели я собирался продать виллу, но Тине очень нравится здесь. Возможно, мне не следовало привозить вас сюда, но наш разговор требует секретности.
— Все в порядке. Мне еще чем-нибудь вам помочь?
— Накройте на стол. Там вы найдете все, что нужно, — он указал ей на старомодный буфет.
Через несколько минут Драго вышел из кухни, держа в руке бутылку белого вина.
Только теперь Алиса поняла, насколько проголодалась. Она выехала из отеля слишком рано и не успела позавтракать.
— Я умираю от голода, — призналась она.
— Что вы имели в виду, говоря о моей новой тактике в аэропорту?
— Когда вы поняли, что приказами, от меня ничего не добиться, то сменили тактику и решили вести себя разумно. Разве нe так?
Он помедлил с ответом.
— Я делал это не нарочно. Иногда я не знаю, как поступить, — он беспомощно махнул рукой. — У меня больше нет сил, чтобы бороться.
— Вы серьезно? — поддразнила его она. — Так прямо и готовы сдаться?
Он покосился на нее.
— Странно, что вы считаете, будто я веду себя разумно. Никто из моих знакомых не скажет вам обо мне такого.
— Я предпочитаю узнавать вас сама.
— Это меня и расстраивает.
— Почему? Вам незачем от меня что-то скрывать. Моя помощь еще нужна?
— Принесите стейк.
Приготовленная Драго еда оказалась восхитительной.
— Я не стану спрашивать, почему вы решили так быстро уехать домой, — начал он. — Мне интересно, вы приходили снова к дому, где жили Джеймс и Карлотта?
— Приходила, — помедлив, ответила она. — Помните, я говорила, что после возвращения из Флоренции Джеймс вел себя как-то неестественно. Я обнаружила у него замок, ключ от которого не мог его отпереть. Вчера я нашла магазин, где продают такие замки. Это старая традиция для влюбленных.
Он и Карлотта обменялись ключами от замков.
— Да. Сначала Джеймс солгал, говоря, что замок предназначен мне. Однако потом он тайком забрал его у меня, оставив только ключ. Джеймс явно копался в моих вещах, отыскивая этот замок.
— Я начинаю постепенно понимать, что это был за человек, — растягивая слова, произнес Драго. — Он предпочитал действовать исподтишка. И такого человека любила моя Карлотта.
— Я полагаю, что она так и не узнала его до конца, — размышляла Алиса. — Чего он терпеть не мог, так это ссор.
— Интересно, как бы они ладили спустя определенное время… — протянул Драго, глядя на бокал с вином.
— Карлотта любила поскандалить?
— Она всегда говорила людям правду в глаза.
— Как и вы. Должно быть, вы часто с ней бранились.
— У нас были просто театральные ссоры. Однажды она сказала, будто полюбила меня только за то, что я оказался для нее достойным противником в спорах. Но Джеймс ей скоро бы наскучил.
— И вы приняли бы ее обратно ради Тины?
— Да. А как поступили бы вы?
— Ни за что на свете не подпустила бы к себе Джеймса. Теперь я знаю это наверняка.
— Давайте попьем кофе с коньяком, — предложил Драго, и оба прошли в гостиную, где расположились у камина.
— Вы приготовили чудесный ужин, — искренне сказала Алиса.
— Спасибо. Я считаю, что был обязан хорошо накормить вас. Сегодняшний день на кладбище меня доконал. Мне нужно побыть с человеком, которому можно честно обо всем рассказать.
— Мне тоже, — тихо произнесла она.