Где прячется невеста?
Где прячется невеста? читать книгу онлайн
Когда бывший полицейский Мэк Карлино согласился разыскать сбежавшую невесту Алана Сомертона, он и представить себе не мог, какой очаровательной и манящей окажется эта Тедди Логан и как ему трудно будет преодолеть внезапно возникшее влечение…
Но дело есть дело!
Однако, как это часто бывает, в их непростые отношения вмешался случай, который изменил все…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тедди ощутила боль от возвращения к реальности.
— Думаю, вам нужно показаться врачу.
Она кивнула — не в знак согласия, но чтобы он понял, что она слышит.
— Как только расчистят дороги, отвезу вас в ближайшую больницу.
Слова по-прежнему никак не выговаривались, и она снова кивнула.
— А вы счастливица, Тедди. Уцелеть в такой передряге…
Он увидел, как помрачнело ее лицо.
— Вы назвали меня Тедди!.. — испуганно выдохнула она.
Ах, черт! Он и не заметил, как имя сорвалось с языка.
— Я ведь говорил, что проверял ваш бумажник, и в водительских правах…
— В правах значится другое имя, — перебила она.
— Правильно. Теодора. — Он проклинал свою рассеянность. И что это с ним делается в ее присутствии? Так не пойдет. Надо взять себя в руки. И чем скорее, тем лучше. — В баре все называли вас Тедди, и я подумал… — Только бы она поверила! — Не сердитесь, прошу вас. Я не хотел быть фамильярным.
— Нет-нет, все нормально. — Облачко сомнения понемногу рассеялось, она перестала хмурить брови, и красивое лицо обрело прежнюю ясность. — Друзья действительно зовут меня Тедди, и вы тоже можете называть меня так. — Она улыбнулась своей милой улыбкой, от которой теплело на сердце. — Итак, мистер Карлино…
— Мэк, — осторожно поправил он.
— Хорошо, будь по-вашему. — Улыбка сделалась еще ярче. — Что ж, Мэк. — Он и представить не мог, как приятно звучит его имя! — Вы спасли мне жизнь, и я у вас в долгу.
— Не стоит благодарности. Дело случая. Просто нам повезло.
Не сводя с него внимательного взгляда, Тедди склонила голову набок.
— Могу я спросить, что привело вас в Бердси? Или вы проездом?
— А может, сыграем в вопросы-ответы за чашкой кофе? — предложил Мэк. — Не знаю, как вы, а я должен взбодриться. Держите, — он протянул ей махровый халат. — Одевайтесь, а я пока приготовлю «напиток богов».
Улыбку стерло с лица, и Тедди залилась горячим румянцем. Мэк сообразил, что ее смутило напоминание о ее наготе, и еще больше — мысль о том, кто ее раздел и уложил. При этом и сам он не на шутку смутился, припомнив сладостную муку от прикосновения к нежному телу.
— Позовите, если понадобится помощь, — не найдя ничего более подходящего, буркнул он и вышел из спальни, радуясь, что из-за довольно высокой спинки кровати Тедди не видит наглядного подтверждения живости приятных воспоминаний.
Черт побери! Да что с ним такое?! Он вообще-то слыл любителем женщин и немало «потрудился» над созданием столь лестной репутации, легко перелетая из одного уютного гнездышка в другое, иногда задерживаясь где-нибудь подольше, но никогда прежде никому не удавалось «завести» его одной-единственной улыбкой, или смущенным взором, или едва уловимым наклоном головы… Никому, кроме Тедди Логан. «Держись, Карлино!» — скомандовал он себе, входя в кухню.
Через десять минут кофеварка весело забулькала, наполнив комнату ароматом свежесваренного кофе. Впрочем, ни этот запах, ни жадный глоток обжигающего напитка не сумели вывести Мэка из состояния глубокой мечтательной задумчивости. Он вспоминал то легкое дыхание спящей Тедди, то ощущение упоительной мягкости ее кожи, и в нем снова пробуждалось желание.
Мэк посмотрел на висевший на кухонной стене телефон. Выбора нет. Надо звонить в Денвер. Неважно, что он не успел ничего узнать от самой Тедди. Оно и к лучшему. Он доложит Алану Сомертону, что его задание выполнено, сообщит, где скрывается невеста-беглянка, получит вторую половину оговоренной суммы и думать забудет про Тедди!..
Он снял трубку, поднес ее к уху и в ту же секунду услышал скрип открывающейся двери. Этой секунды хватило, чтобы Мэк повернулся лицом к «опасности» и оказался под вопрошающим взглядом синих глаз.
— Кому вы звонили?! — Тедди стояла на пороге. У ее ног присел Боуги.
— Никому. — Мэк постарался не выдать своего волнения. — Решил проверить, есть ли гудок. Очевидно, метель повредила линию и всю ночь телефон был отключен.
— Ну и как сейчас, работает?
— По-моему, да.
Тедди была совсем близко. Слишком близко. Стоило лишь руку протянуть, и он мог бы ее коснуться…
— Отлично, — Тедди решилась первой нарушить затянувшееся неловкое молчание. — Значит, можно кому-нибудь позвонить и попросить позаботиться о моем джипе.
Она шагнула вперед и почувствовала, что стены кухни почему-то накренились, сдвинулись, а пол начал быстро приближаться…
Мэк успел подхватить Тедди, прежде чем она поняла, что чуть не потеряла сознание. Его руки были бережны и надежны, и было так приятно ощущать их тепло, чувствовать себя в полной безопасности рядом с этим — так внезапно и так кстати появившимся в ее жизни! — человеком. Слабость отступила, и Тедди, вопреки желанию как можно дольше оставаться прижатой к горячему мужскому телу, поспешила выпрямиться. Для этого ей пришлось опереться на его руку, и она с неизъяснимым удовольствием ощутила под пальцами сталь напряженных мускулов.
Но Мэк все еще не отпускал ее, и, благодарная за непривычную заботу о себе, Тедди подняла на него ласковый взгляд:
— У меня все хорошо, Мэк.
— Я поверю в это, когда вас осмотрит врач.
— Минутное недомогание. Стоит ли беспокоиться из-за такого пустяка? — как можно беспечнее проговорила она, хотя на самом деле смертельно боялась: в больнице обязательно потребуют заполнить кучу бланков, а ей нельзя оставлять никаких следов, иначе Алан…
— Вы попали в аварию, поранили голову. Если бы не метель, я отвез бы вас прямиком к врачу, а не домой. И слушать ничего не хочу. — Мэк был непреклонен.
Тедди потерла виски, пытаясь унять разгорающуюся боль. Спорить с ним нет сил. И… охоты. Разумеется, он не просто проверял линию. И вообще он не прост. Кто же он такой — Мэк Карлино?
Кому она обязана жизнью?
Между тем Мэк занялся завтраком. Зарядил тостер, выжал сок из апельсинов. Она наблюдала за ловкими движениями рук и представляла, как эти руки раздевали ее ночью. Понравилась она ему или нет? Интересно, ощущал ли он что-нибудь особенное? Сама Тедди ощущала, что безудержно краснеет.
Будто поняв, о чем она думает, Мэк оглянулся. Чувственная усмешка тронула его губы, ответив Тедди на все незаданные вопросы.
— Налить сока? — спросил он.
Тедди утвердительно кивнула.
— Так где здесь ближайшая больница? — (Похоже, его и впрямь не переспоришь.)
— Думаю, в Крейге. Это примерно в часе езды. — Она взяла протянутый стакан. — Право, вы зря беспокоитесь. У меня ничего не болит. — В голосе прозвучала скорее усталость, чем возражение.
Мэк приблизился к ней почти вплотную, и она инстинктивно сжалась, не зная, чего ждать.
— Расслабьтесь, Тедди, я не опасен. — Он дотронулся до повязки на лбу. Уверенные пальцы, не причиняя боли, отогнули полоску пластыря, проверили ранку под ней и вернули повязку на место.
Он был такблизко! И он был опасен… Напрасно Тедди говорила себе, что следует быть осторожней, что она ничего не знает об этом человеке и что он ровным счетом ничего для нее не значит. Сама его близость значила для нее слишком много, а одного прикосновения было слишком мало — такого она никогда не знала с Аланом…
— Кто вы, Мэк Карлино? — прошептала она еле слышно, но Мэк взглянул на нее, и, снова пропадая-падая в черный омут, она поняла, что он расслышал вопрос.
Глава четвертая
То ли уже знакомый запах духов дурманил голову, то ли синие глаза бередили душу, или просто сводила с ума близость этой женщины, но Мэк ощутил непреодолимое желание поцеловать Тедди, прижаться к ее губам, узнать их вкус.
Чтобы не искушать судьбу, он резко развернулся, пересек кухню и принялся готовить новую порцию кофе. Кофеин — это как раз то, что нужно, чтобы перестать грезить наяву!
— Вы нездешний, Мэк?
— Точно. — Он даже не поднял глаз от кофеварки.
— Стало быть, в Бердси проездом?
— Да. — Он, как щитом, отгораживался от нее односложными ответами.