Верни мне любовь
Верни мне любовь читать книгу онлайн
Пять лет прошло с того страшного дня, когда юная героиня романа под влиянием отца-деспота была вынуждена отказаться от своего новорожденного сына. Жизнь ее превратилась в трагедию.
В поисках малыша она приезжает в небольшой курортный городок и обнаруживает, что мальчик живет в доме ее бывшего возлюбленного, который стал за эти годы известным писателем…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарет пытался доказывать, что Лоре уже восемнадцать лет и что по закону она имеет право выйти замуж по собственному выбору, без согласия родителей, но все было тщетно. Лора привыкла повиноваться деспоту-отцу, и ей не хватило смелости взбунтоваться и настоять на своем.
Они с Гаретом начали ссориться. Наконец он отчаялся и предложил бежать и тайно обвенчаться. Эта романтическая идея пришлась Лоре по вкусу, и она согласилась. Даже сейчас, когда она стала старше и умнее, девушка расплылась в улыбке при воспоминании о царившем тогда возбуждении, об угаре страсти, смешанной с ознобом от мысли о том, что она впервые в жизни решила ослушаться отца.
Все было готово. Назначили день тайного венчания. Но Джеймс Брайант неведомо как узнал обо всем. Он вызвал дочь и предупредил, что в случае бегства она не получит от него ни пенни и вскоре на собственном опыте убедится, что Гарета в ней интересуют только деньги.
Лора плакала, протестовала, спорила, но в конце концов, как всегда, подчинилась и осталась дома. Гарет, предполагала она, конечно, придет в бешенство, но она сумеет объяснить, почему так поступила, и уговорит дать ей побольше времени. Ей всегда удавалось улестить Гарета и добиться желаемого. Но встретиться им больше не пришлось.
А затем она поняла, что беременна…
Дальше началось то, о чем было больно вспоминать. Но зачем ворошить горькое прошлое? Как сказал Гарет, это было слишком давно. Лучше обо всем забыть…
Отбросив грустные мысли, она оглянулась по сторонам и только тут поняла, что пересекла город из конца в конец. Дом Гарета стоял совсем рядом. Едва ли это было простым совпадением.
Ноздрей девушки коснулся запах чеснока и специй, напомнив, что она съела с утра всего лишь один сэндвич. Прямо напротив находился лучший ресторан города; из его открытой двери и доносился мучительно влекущий аромат еды. Может быть, после ужина ей полегчает, подумала Лора. Но этот ресторан ей не по карману. Ее нынешних доходов хватит разве что на бар в центре, где подают гамбургеры.
Лора еще раз с сожалением оглянулась на приветливые огни. Может, разок разориться на что-нибудь вкусненькое? Но все мысли разом вылетели из головы, когда она увидела, что ко входу в ресторан приближается Гарет. Он был не один. Рядом с ним шла высокая женщина с волосами цвета воронова крыла. Судя по непринужденности беседы, они были старыми знакомыми. Кажется, обязанности отца-одиночки не слишком отвлекали Гарета от светской жизни…
Глава 3
На следующее утро Лора, измученная событиями предыдущего дня, проснулась поздно и проспала завтрак. В маленьких гостиницах правила были жестокими – трапеза только в определенные часы. Она не слишком расстроилась: аппетита все равно не было.
В попытке улучшить настроение Лора надела нарядное желтое платье и вышла из гостиницы, намереваясь как следует изучить Бат. Все ее силы по приезде ушли на поиски Мэтью, и она мало что успела увидеть. Лора поднялась на мост Палтини, с обеих сторон которого стояли крошечные магазинчики, и вышла на элегантные георгианские террасы. За широкими улицами раскинулась сеть узких переулков, в которых можно было купить и восхитительные безделушки, и вкусную еду. Она быстро поняла: издевательская фраза Гарета о том, что проводить отпуск в Бате ниже ее достоинства, была совершенно несправедлива. Ей полюбился этот город. Лора грустно подумала, что он пришелся бы ей по сердцу еще больше, если бы можно было поделиться с кем-нибудь своим восхищением, но тут же отогнала эту мысль прочь. Ей и одной хорошо.
У нее устали ноги, и она решила посидеть в кафе, уютно раскинувшемся рядом с аббатством. Утреннее солнце освещало вынесенные наружу столы и стулья. Можно было отдохнуть, выпить кофе, съесть знаменитую батскую булочку с изюмом, чтобы возместить пропущенный завтрак. А до ленча, если спадет наплыв приезжих, жаждущих взглянуть на древнеримские бани, она попробует осмотреть эту местную достопримечательность. Да, было приятно погреться на солнышке, любуясь пестрым потоком туристов, шныряющих от аббатства к баням, а от них – к водонапорной башне. И все было бы неплохо, если бы Лоре удалось отвлечься от непрошеных мыслей о событиях вчерашнего дня. А в голове у нее крутились те же вопросы. Почему Гарет забрал к себе малыша, о котором и слышать не хотел, узнав о ее беременности? Как он нашел мальчика, хотя все было сделано в строжайшей тайне? Позволит ли он ей еще раз увидеть Мэтью?
И тут, словно вызванный из небытия ее неотступными думами, появился Гарет. Одетый в поношенные джинсы и белую рубашку с отложным воротником, он шагал в ее сторону. Ее хрупкое душевное равновесие тут же было нарушено. Она знала, что когда-то это случится, – в таком небольшом городке, как Бат, их пути рано или поздно пересеклись бы. Но Лора не ожидала, что это произойдет так быстро. Она не успела прийти в себя. Сегодня утром встретиться с ним лицом к лицу было выше ее сил.
Она быстро отодвинула стул, встала и пошла в противоположном направлении. Может быть, Гарет не заметил ее: на мгновение столики заслонила группа японцев, семенивших вслед за гидом к аббатству. Лора тут же смешалась с толпой, пересекла площадь и вошла в ворота на ее дальнем конце. Только здесь она перевела дух.
Лора осмотрелась и поняла, что оказалась у входа в римские бани. Усмехнувшись иронии судьбы, она порылась в сумке, купила билет и вошла в музей.
Место было бойкое. Вокруг суетились люди полудюжины национальностей, рассматривали выставленные в витринах экспонаты и восхищались прекрасно сохранившимися банями. Лора пыталась пробудить в себе интерес к этим древностям, но не могла сосредоточиться: неожиданная встреча с Гаретом взбудоражила ее сильнее, чем она думала. Девушка то и дело оглядывалась через плечо, словно опасаясь погони. Вдруг ее охватила досада: что за дурацкий приступ мании преследования! С чего она взяла, что Гарет видел ее? А если и видел, то почему должен был кинуться следом? Вчера он недвусмысленно заявил, что не желает иметь с ней ничего общего.
Идя против людского потока, она неожиданно оказалась на широком открытом пространстве, относительно тихом по сравнению с только что покинутыми переполненными залами. Под открытым небом раскинулся обширный пруд с зеленой водой, с четырех сторон окруженный колоннадой, вздымавшейся над мозаичным полом. Лора замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась. Это место вызывало ощущение безграничного покоя; она никогда не испытывала ничего подобного.
Внезапно на нее навалилась усталость. Что она здесь делает? Лежавшая у самого края пруда теплая от солнца широкая каменная плита словно звала присесть, и Лора опустилась на нее, опершись спиной о колонну и вытянув ноги в сторону от тропы. Мало-помалу, глядя на клубы пара, поднимавшиеся над водой, она успокоилась. Дыхание ее выровнялось, гул голосов американцев, немцев, японцев и англичан ослабел и перестал докучать ей. Лора вдруг поняла, что вела себя как последняя дура. Лучше всего было оставаться на месте и встретить Гарета, не теряя чувства собственного достоинства. Бежать от трудностей не выход; уж этому-то жизнь могла ее научить.
Низкий бархатный голос, раздавшийся за спиной, словно эхо, повторил эту мысль.
– Все еще пытаешься удрать от самой себя?
Прикрывшись рукой от солнечного света, Лора подняла глаза и вдруг ощутила неожиданный и необъяснимый прилив радости. Он все-таки пошел за ней! Что бы за этим ни крылось, она счастлива вновь видеть его!
От этого чувства она так расхрабрилась, что решила честно ответить на его вопрос.
– Да, я пыталась избежать встречи. Наша последняя стычка причинила мне такую боль, что Я не успела еще до сих пор восстановить душевного равновесия.
Гарет вскинул брови.
– Извини, что так получилось. Я настолько поразился, увидев тебя, что не слишком выбирал слова. Я не хотел тебя обидеть…
Он присел рядом, подтянул колени к груди, обхватил их руками и тоже загляделся на клубы пара, вздымавшиеся над поверхностью воды. Несколько мгновений никто из них не открывал рта.