Почти твоя
Почти твоя читать книгу онлайн
При трагических обстоятельствах погибает муж главной героини романа Бетси Мэлори. Перед смертью он берет с нее клятву самостоятельно воспитывать его дочь от первого брака Кору и ни при каких обстоятельствах не отдавать ее матери-наркоманке. Бетси, неукоснительно выполняя данный ею обет, под своей девичьей фамилией поселяется на отдаленном ранчо с девочкой, которую любит, как родную дочь.
Но дед Коры, миллионер Маклеод, пытается отыскать внучку и после нескольких неудачных попыток уговаривает своего адвоката и друга, богатого и пресыщенного красавца Криса Харди взять дело в свои руки. Крис находит Бетси и… неожиданно для него самого влюбляется в нее…
Мучительная дилемма стоит перед Крисом: что делать – предать своего клиента и друга или любимую женщину?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Разумеется, Крис понимал, что, когда бы он ни сознался в обмане, расплата будет неизбежной. Стоит Бетси узнать, кто он такой на самом деле, и они вмиг окажутся по разные стороны баррикад.
Бетси тоже была в смятении, хотя изо всех сил старалась это скрыть. После смерти Дайона она поклялась направить все свои усилия не на поиски новой любви, а на то, чтобы сохранить ранчо и вырастить Кору. С ранних лет девочка переезжала с места на место, жила под присмотром случайных и часто менявшихся нянек, страдала от вражды своих родителей, и все это вместе взятое легко могло бы толкнуть ее на кривую дорожку. Сейчас у Коры был дом, друзья, родной человек, которому она доверяет, и Бетси знала, что никому и ничему не позволит это разрушить.
То, что в Лариссонской долине было не так уж много холостяков, разведенных и вдовых мужчин, помогало Бетси избежать искушения. Теперь же чувственное влечение к едва знакомому мужчине грозило подорвать основы ее маленького мира, созданного с таким трудом. Хотя во время ужина Бетси почти не смотрела на Криса, она неизменно ловила на себе его испытующий взгляд, остро ощущала близость мужчины, волнующую, но тревожную.
Сегодня была очередь Коры убирать со стола и мыть посуду после ужина, в том числе и те кастрюли и сковородки, которые не успели вымыть в процессе стряпни. К немалому изумлению Бетси, когда она уселась за письменный стол, чтобы просмотреть почту, Крис вызвался помочь девочке. Кора мыла посуду, он вытирал, и так вдвоем, болтая и пересмеиваясь, они быстро управлялись с работой.
А он, похоже, любит детей, решила Бетси, наблюдая за этой беседой. Кора, явно очарованная таким вниманием со стороны привлекательного незнакомца, уже рассказывала случай, который пару дней назад произошел на школьной площадке, и спрашивала у Криса совета, как тут быть. Ей не хватает отца, подумала Бетси… но дело не только в этом. Кора, как и я, истосковалась по мужчине в доме. Даже у девочки есть проблемы, которые может разрешить только с мужской помощью…
И все же, как ни симпатичен и дружелюбен 11 временный работник, он не в силах восполнить для Коры этот пробел. Девочке нужен настоящий отец. Тяжело вздохнув, Бетси наклеила марки на конверты и встала.
– Схожу-ка я к почтовому ящику, – объявила она. – Скоро вернусь.
– Можно, я, когда домою посуду, позвоню Омили? – спросила Кора.
– Если это не займет больше чем полчаса. Не забудь, тебе еще нужно заняться географией. – Хорошо, – послушно кивнула падчерица. Снаружи уже совсем стемнело. Ночь выдалась ясной, лунной, небо искрилось бесчисленными звездами. Пешая прогулка к почтовому ящику – полмили туда и обратно – помогла Бетси отчасти избавиться от возбуждения, которое вызвала в ней близость мужчины. Возвращаясь, домой, она от души надеялась, что Крис уже удалился на ночлег в свое временное пристанище. Надежда, увы, оказалась напрасной – Крис дожидался Бетси в тени крыльца. – Мы не могли бы поговорить? – спросил он, привалившись плечом к сосновому столбу веранды и глядя на Бетси с высоты своих шести с лишком футов. Положительно, речь у него была чересчур утонченной для обычного ковбоя-бродяги.
– Отчего бы и нет? – согласилась Бетси. Она жестом указала Крису на одну из старых качалок и сама устроилась в другой. – О чем? – я тут осмотрелся в трейлере, где вы поместили меня на ночлег, – начал он, – и обнаружил, что ваш прежний работник уволок оттуда все до последней нитки. Похоже, что он вряд ли сюда вернется. Вот я и подумал… если, конечно, вас устроит моя работа… Я бы мог остаться у вас и подольше.
Экая прыть, подумала Бетси, но все же не могла не признать его правоты. Без Криса ей не управиться. К несчастью, ей и недельное жалованье Фрэнки Гилборна едва удавалось наскрести, а сейчас ее бюджет в таком состоянии, что она не в силах потратить и эти жалкие гроши.
– Я не могу платить вам больше, чем мы уже сговорились за временную работу, – осторожно начала она. – Самое большее – шестьдесят долларов в неделю. Плюс жилье и еда, сколько сможете съесть. Судя по всему, работник вы старательный и опытный, так что могли бы подыскать себе местечко и получше.
До чего же это здорово, подумал Крис, вот так сидеть рядом с ней на крыльце, в такт, раскачиваясь на кресле-качалке. Удастся ли ему поближе узнать эту женщину?
– Мне здесь нравится, – вслух сказал он, великодушно пожав плечами. – Деньги, в конце концов, еще не самое главное. Человек я одинокий, так что могу позволить себе делать, что хочется.
– Значит, договорились, – сказала Бетси, подавляя сомнения: она ведь почти ничего не знает об этом человеке. Остается лишь надеяться, что влечение к нему не слишком сильно будет ее мучить. – Я привыкла вставать рано, – продолжала она, надеясь в душе и на то, что новый работник не бросит ее через пару недель, как многие его предшественники, хотя втайне почти желала этого. – Завтрак в половине седьмого, так что мы с Корой успеваем поесть и поговорить, прежде чем придет школьный автобус.
Подходила к концу первая неделя пребывания Криса на ранчо «Улей», и каждое утро Бетси просыпалась, охваченная испугом и возбуждением. То же случилось и в четверг. Минуту она в сладкой полудреме нежилась в кровати, под периной и домотканым одеялом, потягивалась и зевала, остро ощущая, каким чутким стало ее тело с тех пор, как в доме появился мужчина. Словно путешественник, с неохотой вернувшийся домой; из долгах странствий, Бетси цеплялась за обрывки ночных сновидений, смутно проплывавших в ее памяти.
Сомнений нет – все они, так или иначе, были связаны с Крисом.
Будильник показывал шесть утра. Пора вставать, одеваться, готовить завтрак. В соседней комнате, за стеной, уже копошится Кора, собираясь в школу. Не успеешь оглянуться, и в дверь уже постучится Крис.
Его появление напомнило мне, что я женщина, подумала Бетси, откинув одеяло и босыми ногами ступив на холодный пол. Женщина со всеми ее градами и желаниями. Прежде мне довольно было работы на ранчо и забот о Коре. Теперь все изменилось, но я не вправе забывать о своих обязанностях. И ни за что не позволю себе забыться.
Еще с вечера Бетси приняла душ и вымыла голову, а потому сейчас почти мгновенно натянула белье, джинсы, водолазку и клетчатую фланелевую рубашку. Затем с той же быстротой на ногах у нее оказались шерстяные носки и ковбойские сапоги. Несколько проворных движений расчески – и светлые, ниже пояса, волосы легли гладкими блестящими волнами. Привычно заплетая их в косу, Бетси замешкалась перед круглым, в дубовой раме, зеркалом гардероба. Обычно она не пользовалась косметикой, но отчего бы не мазнуть по губам помадой?
Она накрывала на стол к завтраку – овсянка, омлет, ветчина, булочки с корицей и разогретый компот, – когда у двери раздался жизнерадостный стук Криса.
– Привет, солнышко, – окликнул он Кору, усаживаясь на свое место за столом (у него уже было свое место). – Утро доброе, миссис Мэлори. Что-то нынче подмораживает.
Скоро осины потеряют свою листву. Год клонится к закату, к зиме, а зима – самое одинокое время на ранчо, если рядом нет любящего сердца.
– Тем больше оснований поспешить с заменой ограды, – буркнула Бетси в ответ, но тут же пожалела о своей резкости. До сих пор Крис Харди вел себя безупречно и заслужил хотя бы то, чтобы с ним говорили вежливо.
Явно не задетый ее недружелюбием, Крис положил себе на тарелку всего понемногу и с аппетитом принялся за еду.
– Омлет зажарен отменно, – похвалил он с набитым ртом. – Спасибо.
Лишь сейчас осознав, что именно ради Криса она сегодня подкрасила губы и впервые со смерти Дайона начала каждый день стряпать разные вкусности, Бетси торопливо вонзила зубы в кусок тоста.
От Коры, видимо, тоже не ускользнули эти перемены.
– Знаешь что, Бетси? – вдруг подала она голос. – С тех пор как у нас появился Крис, ты готовишь настоящие ковбойские завтраки, точь-в-точь как для папы.
От этой невинной реплики Бетси бросило в жар. Помимо воли глаза ее встретились с вопросительным взглядом Криса.