Узница "Волчьего логова"
Узница "Волчьего логова" читать книгу онлайн
Год назад вся жизнь Сары Мильтон пошла наперекосяк, после того, как ее жених, богатый и влиятельный Гейб Консидайн, обвинил свою невесту в краже семейной реликвии – ожерелья «Кровь королевы», с которым было связано немало красивых и таинственных легенд.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
А она его любила! Вот дурочка! И даже убедила себя в том, что он тоже любит ее. Иллюзия растаяла как дым, больно уязвив ее гордость.
Сара покрутила головой, стараясь прогнать наваждение прошлого. Все ушло безвозвратно. Она живет в настоящем, и будет действовать так, чтобы в ее адрес больше не было никаких нареканий.
Она покосилась на часы. Надо одеться к ужину, кем бы ни был ее хозяин или хозяйка. Девушка заглянула в гардероб и удивилась: там было несколько вполне приличных платьев для светского ужина. Вот это да... предусмотрительные хозяева, однако!
Одевшись, она взглянула на себя в зеркало.
Выглядела она вполне изящно. Настоящая светская дама.
Волосы аккуратно зачесала назад и убрала в классический пучок.
В дверь постучали. Сара вздрогнула. Так, спокойно! Здесь нет вампиров, напомнила она себе.
В комнату вошел уже знакомый ей дворецкий.
– Следуйте за мной, пожалуйста, – попросил он и повел ее по незнакомому пути. – Мы идем на веранду. Там не такая официальная обстановка, как в гостиной.
Вот и отлично, обрадовалось она. Официальная обстановка ей ни к чему!
Пытаясь сохранять хладнокровие, девушка смотрела по сторонам, оценивая вкус владельцев замка. Несмотря на то, что ее клиентка жила в Америке, предки ее были из древнего европейского рода, о чем свидетельствовали огромные старинные фамильные портреты, висевшие на стенах коридора. Удивительно, но ей казалось, будто они все ей кого-то напоминали. Вот только кого?
Дворецкий остановился перед дверью и, распахнув ее, возвестил:
– Мисс Мильтон.
Сара шагнула в комнату и замерла, охваченная ужасом. У камина стоял... Гейб Консидайн, одетый в черный смокинг, явно очень дорогой и безукоризненно на нем сидевший.
Ни один мускул не дрогнул на его лице, когда он поднял глаза на Сару.
– Спасибо, Вебстер, – проговорил он вежливо и, когда дверь за слугой закрылась, обратился к гостье: – Добро пожаловать в мой родовой замок, Сара.
Девушка гордо выпрямилась и, нервно сглотнув, проговорила:
– Я бы не сказала, что очень рада оказаться здесь.
– Иного я и не ожидал, – признался хозяин дома. Его глаза хищно блеснули.
Гейб отметил верно выбранный наряд Сары, который ей очень шел и в котором она смотрелась настоящей принцессой. Не спеша и цинично оценил ее фигуру. Затем внимательно взглянул на лицо. Классическая прическа открывала идеальные черты лица, немного холодные, если бы не губы. Сара слегка подкрасила их розовым блеском, и теперь они напоминали нежную розу в капельках росы...
Непрошеные образы тотчас возникли в воображении Гейба, отвлекая от поставленной им перед собой задачи.
Но он жестко взял себя в руки.
– Неплохо выглядишь, – произнес он сухо. – Как и подобает деловой женщине. Впрочем, имидж – это же твоя специальность.
Кажется, она даже не покраснела.
– Надеюсь, мой талант простирается чуть дальше, чем простой подбор платья на вечер, – заметила она. – Я специализируюсь в области дизайна интерьеров. И у меня по этой части большой опыт. Как я заметила, этот кабинет совсем не похож на те помещения, в которых я уже побывала, – она сделала плавный жест рукой.
Отличное начало: с места в карьер.
– Хорошо, я это учту, – произнес он ровным тоном и тут же предложил: – Выпьешь?
К его удивлению, она согласилась.
Очень кстати, подумала со своей стороны Сара. Мало того, что вся атмосфера замка действовала ей на нервы, так еще теперь и эта неожиданная встреча. Выпить ей действительно не помешает. Но почему шампанское? Они что-то празднуют? Или он таким изощренным образом решил направить ее мысли в нужное ему русло? В любом случае ему удалось вселить в нее неуверенность в себе.
Когда она принимала бокал из его рук, ее пальцы дрогнули.
– За встречу! – Гейб поднял бокал.
Сара опустила глаза, сердце ее лихорадочно забилось. За встречу? О чем это он? Что он задумал?
Пригубив шампанского, девушка поставила бокал на стол.
– Зачем ты меня сюда позвал? – спросила она сдержанно.
– Настала пора кое-что обсудить, – ответил он, не смотря в ее сторону.
Любопытно, что именно. То, что он не любит ее, она уже поняла. Что же тогда?
Разве что... а вдруг он хочет возобновить их отношения? Вот было бы здорово!
Да нет. Это невозможно. Такой человек, как он, влиятельный и богатый, разве он может иметь что-нибудь общее с такой женщиной, как она? С простым дизайнером, у которой нет ни денег, ни знатного происхождения, ни должного социального статуса. Более того, она даже не знает имени своего отца.
Острая душевная боль пронизала ее, и девушка сделала еще один глоток вина. Гейб насмешливо посмотрел на нее.
– Не знаю, зачем ты меня сюда завлек, да еще обманом, но мне нечего с тобой обсуждать. Разве что исчезновение ожерелья. Но я скажу то же, что и в прошлый раз: я ничего об этом не знаю. Если бы знала, что замок – твой, никогда бы сюда не приехала.
Гейб поднял бровь. Он не верил ни единому ее слову.
– Непохоже на тебя. Неужели ты не проверяешь данные клиента, когда начинаешь новый проект? Разве ты не знала, что замок расположен в Илларии и что я родом отсюда же?
– Я знала, что твой кузен – принц, но понятия не имела, что у вас есть здесь замок! – возразила она. – В любом случае, если ты хочешь...
Он перебил ее ледяным тоном:
– Не лги, Сара!
Даже сам тон фразы был оскорбителен. Горечь и гнев заполнили ее сердце.
– Никогда бы не догадалась! Я считала, что ты в Южной Америке.
– А я находился здесь. Специально, чтобы организовать твой визит в мой замок.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Гейб подошел к ней с хищной грацией волка – животного, которому поклонялись его предки. И только гордость не позволила Саре отступить назад. Она подняла глаза и смело встретила его взгляд. Пусть и не надеется! Она не смалодушничает.
– Я тут не останусь, – возразила она.
– Останешься до тех пор, пока я тебя не отпущу, Сара.
– Ты не вправе командовать мной! – негромко выдохнула она, понимая, что криком тут явно не поможешь.
– Я могу сделать все, что захочу, – и он многозначительно потянул паузу. – Никто не знает, что ты здесь.
– Мой босс...
От его улыбки кровь застыла в ее жилах.
– Не поможет.
Сара судорожно сжала ножку бокала.
– Хочешь сказать, что за предложением о работе стоял тоже ты?
– Конечно. И теперь я могу спокойно за тобой наблюдать. Ты мне нужна здесь, – сказал он как можно равнодушней. Словно бы он каждый день таким образом приглашал сюда гостей.
Сара взирала на него в немом изумлении.
Итак, ее мечта о работе для солидной деловой дамы разлетелась в пух и прах. Все это было ложью, такой же, как и ложь о его любви к ней.
Она должна была догадаться, что дело об исчезновении ожерелья не закрыто. Недаром дурное предчувствие не оставляло ее, пока она летела сюда. Надо было прислушаться к внутреннему голосу, предупреждавшему об опасности. Ей ведь сразу стало понятно, что ничего путного из этой затеи не выйдет.
Так значит, он хочет ей отомстить... Что же, посмотрим, кто выиграет. Потому что ей не в чем каяться.
– Видишь ли, мне нужно ожерелье, Сара. Скажи мне, где оно, и я тотчас отпущу тебя на все четыре стороны, а твоя жизнь снова наладится.
Да она могла бы рассмеяться ему прямо в лицо. И он еще смеет говорить о ее жизни, когда сам же и разрушил ее. Когда она заявила, что не имеет к исчезновению ожерелья никакого отношения, он только поморщился. Зато охотно слушал других, кто обвинял ее в краже!
– Послушай. Если бы я знала, где рубины, поверь, я бы давно сказала тебе.
– Нет, это ты послушай, – с нажимом сказал он. – Скорее всего, ты просто испугалась. Украла, а потом испугалась. Вот почему я и пригласил тебя сюда. Здесь ты в полной безопасности. И можешь мне довериться.