Опасное приглашение
Опасное приглашение читать книгу онлайн
Археолог Джастин Марч приглашает новую знакомую, знаменитую топ-модель Лесли Френтон, принять участие в своей экспедиции. Благодаря мужественному и надежному Джастину девушка на удивление легко переносит все трудности и опасности. Но она и представить себе не может, что ей предстоит пережить по возвращении в Англию.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лесли смотрела на мужчину, пока он говорил. Девушка задумалась, удастся ли ему отыскать этот потерянный город. Наступит ли момент, когда Джастин и его спутники пробьются через джунгли и увидят неведомый город, раскинувшийся перед ними, словно Эльдорадо?
«Вот бы побывать там, — подумала она, — и разделить с ним его чувства!»
После трапезы всегда наступало время музыки. Обычно эти минуты удивительно умиротворяли, но в тот вечер Лесли не могла расслабиться. Стул Марча стоял справа от нее и находился чуть сзади. Хотя археолог мог молча созерцать потолок, девушка была почти уверена, что это было не так. Она чувствовала — мужчина должен смотреть на нее.
Мисс Френтон никак не могла избавиться от мыслей об этом человеке. Кто те другие люди, которые отправляются в экспедицию вместе с ним? Это только мужчины или среди спутников Джастина есть и женщины? Если есть, то какие они?
Лесли размышляла, попросит ли ее археолог о новой встрече теперь, когда у него оставалось так мало времени. И внутренне содрогнулась от мысли, что сегодняшний вечер может стать для них прощальным. Чтобы этого не случилось, ей необходимо что-то сделать. Удержать путешественника в Англии девушка не могла — достаточно было лишь взглянуть на его лицо, чтобы это понять, — но он мог бы, уехав, хоть немного скучать о ней и писать ей письма, пока находится в цивилизованных местах. А может быть, даже с нетерпением ждать их встречи после долгой разлуки.
Лесли обернулась к Марчу, чтобы улыбнуться ему, и была несколько смущена, обнаружив, что мужчина на нее не смотрит. Он сидел, подперев рукой подбородок, и слушал музыку. О, как же она ошибалась, вообразив, будто Джастина Марча будет легко завоевать!
Глава 3
Этот мужчина — ее вожделенная цель, напомнила себе модель. Когда прием закончится, она будет возвращаться домой на его автомобиле, попросит археолога угостить ее чем-нибудь вкусным и заговорит с ним о его работе. Она не позволит себе испытать хоть малейшую тень сомнения в том, что она способна очаровать Джастина Марча!
Лесли начала беседу, как только машина тронулась и она помахала рукой Джерри и миссис Борн, стоящим в дверях.
— Вы так толком и не поведали о вашем затерянном городе.
Собеседник улыбнулся. Повернувшись к нему, девушка расплылась в ответной улыбке, увидев его лицо.
— Мало что может быть зануднее, чем чья-то излюбленная тема, — заметил он.
— Все равно расскажите. Я обещаю немедленно пожаловаться, как только почувствую скуку.
— Хорошо, вы сами напросились!
Рассказ археолога оказался вовсе не нудным и далеко не скучным. Лесли зачарованно слушала его повествование об инках и ацтеках, свирепых, гордых, богатых людях, правивших блистательными империями больше четырехсот лет назад, чьи дворцы сверкали золотом, нефритом и драгоценными камнями и которые совершали в храмах жуткие обряды поклонения страшным богам, обагряя алтарные камни кровью.
— А ваш город? — заинтересованно спросила модель.
— Испанцы в конце концов завоевали государства инков и ацтеков. Когда у их обитателей уже не осталось надежды разгромить врагов, император инков и значительная часть знати с тысячами слуг и стадами лам, навьюченных золотом и всем необходимым скарбом, бежали в джунгли. Там они построили город-крепость под названием Вилькабамба. Испанцы его так и не нашли, и многие годы индейцы вели партизанскую войну, то и дело нападая на своих завоевателей. Подобный город, несомненно, существовал, — добавил путешественник, — притом богатый город. Но ни один из белых людей его никогда не видел. Он расположен где-то глубоко в джунглях Перу, и никто из ныне живущих перуанцев не может сказать где.
— И вы собираетесь его отыскать?
Собеседник улыбнулся:
— Мы надеемся.
— А кто едет с вами?
— Вряд ли вы знаете этих людей. Это Джим Френч, оператор; Анджела Мейс, она — археолог; доктор Клаус, он, помимо прочего, один из лучших картографов в мире. — Мужчина принялся рассказывать о докторе Клаусе, но Лесли занимала лишь Анджела Мейс.
Сколько ей лет? Привлекательна ли она? Если путешественники найдут потерянные сокровища инков, то будет ли Анджела Мейс той женщиной, с которой Джастин разделит свой триумф?
— Вы уже бывали в тех краях, по вашим словам, — напомнила ему мисс Френтон. — Вы привезли оттуда что-нибудь? Какие-нибудь, скульптуры, фотографии?
Марч непременно должен был что-то привезти из прошлых экспедиций и обязательно должен был спросить: «Не желаете ли посмотреть на мои находки?» — что означало бы неизбежность новой встречи.
Но он взглянул на часы. Было лишь начало одиннадцатого — врач миссис Борн не разрешал ей засиживаться допоздна. Джастин произнес:
— Если вам действительно интересно посмотреть на некоторые реликты цивилизации инков, мы могли бы прямо сейчас поехать ко мне.
Квартира археолога была большой и удобной, но нельзя было сказать, чтобы он проводил в ней много времени. Хотя помещение и не отличалось запущенностью, оно было похоже на жилище с очень непрочными корнями — место, в котором удобно иногда спать и принимать пищу, размышлять и строить планы, а затем покинуть его.
Войдя в квартиру и открывая другую дверь, мужчина включил электрический камин.
— Это — мой музей, — заявил он.
Вдоль всех четырех стен выстроились стеклянные витрины. Та, к которой он подвел Лесли, была заполнена странными фигурами: это были глиняные изваяния с лицами демонов, извивающимися телами и оскаленными зубами. Девушка почувствовала, как от них веет угрозой и ненавистью. Она осмотрела другие предметы: хрустальный череп и глиняные портреты — лица суровые и гордые, цвета терракоты.
Затем путешественник отпер выдвижной ящик и вынул оттуда ожерелье из золотых пластинок. Пластинки были инкрустированы кусочками нефрита, вокруг которых извивались замысловатые узоры.
— Наденьте это, — предложил он.
Мисс Френтон надела ожерелье на шею, оно оказалось довольно легким. Это была прекрасная вещь. Лесли прошла в гостиную к зеркалу и посмотрелась в него.
— Что это значит? — Ее пальцы прикоснулись к узорам, которые наверняка представляли собой какие-то надписи.
Джастин покачал головой:
— Никто не знает. Секрет этой письменности утрачен. — Стоя позади девушки, он проговорил, глядя на ее отражение: — Вы похожи на инкскую принцессу...
— Я не принцесса. — Собеседница улыбнулась ему. — В лучшем случае могла бы быть одной из крестьянок. — Девушка медленно сняла ожерелье и положила его на стол. — Оно дорого стоит?
— Само по себе не очень. Только благодаря своему происхождению.
— Надеюсь, вы найдете ваш город, — пылко произнесла она.
— Спасибо, а я надеюсь, что и вы обретете цель ваших поисков.
— Я не знаю, ищу ли я теперь что-либо. — Юная звезда напрасно так выразилась; по ее словам можно было предположить, будто она скучает, будто ею овладело безразличие к жизни, что было бы неправдой. Каждый день Лесли вращалась среди роскоши и блеска, она была одной из самых удачливых девушек на свете.
Мисс Френтон это знала и была благодарна судьбе за свою удачу. Она рассмеялась, чтобы превратить свои неудачные слова в шутку.
Лесли не поехала домой сразу после осмотра витрин. Они пили бренди из огромных бокалов и кофе из крошечных чашечек и сидели на большом диване перед ненастоящим огнем электрокамина.
Джастин Марч стремился разговорить девушку. Он задавал вопросы о ее работе и о связанных с ней поездках; однако Лесли больше нравилось не говорить, а слушать. Ей хотелось узнать о предыдущих экспедициях, и по мере того, как Марч повествовал о них, волнение и трепет все больше охватывали собеседницу. В таких путешествиях никто никогда не знал, что принесет следующий день — опасность, гибель или триумф.
— Я хотела бы увидеть ваш город, — вздохнула она.
— Я хотел бы показать вам его. — Это были всего лишь слова, но приятные слова. Очень приятным было и теплое прикосновение руки мужчины к ее ладони. — Но вы не выдержали бы темпа напряжения подобной жизни, — добавил он.