-->

Случайные знакомые

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Случайные знакомые, Бучестер Пэт-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Случайные знакомые
Название: Случайные знакомые
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 238
Читать онлайн

Случайные знакомые читать книгу онлайн

Случайные знакомые - читать бесплатно онлайн , автор Бучестер Пэт

После того, как Кинг Найт подыскал жен трем своим сыновьям, он задумался о кандидате в мужья для своей единственной дочери Сильвии. Скорее всего, им станет исполнительный директор его фирмы Джон Ломакс. Удастся ли Кингу устроить как бы случайную встречу этих молодых людей?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Словно по мановению волшебной палочки, они обрадованно заулыбались, глаза засияли. И Мэринеры позволили молодым людям уйти, больше не расспрашивая ни о чем.

Они вышли на улицу. Джон по-прежнему крепко прижимал Сильвию к себе и молчал. Махнув свободной рукой, остановил такси. Во время поездки он крепко сжимал ее руку и задумчиво молчал.

В лифте, когда они уже поднимались на десятый этаж, Сильвия решилась заговорить:

— Если бы ты захотел, мы могли бы остаться, Джон.

Двери лифта бесшумно распахнулись, Джон мягко подтолкнул ее в спину.

— Я знаю. Но пока этого достаточно.

Она думала над его словами, пока они шли по коридору к ее квартире. Пол был застлан ковром и заглушал шаги. Поглядывая на Джона, она чувствовала, что он как-то изменился. Будто напряженные минуты встречи с Мэринерами сняли с его души тяжкое бремя. Она все-таки надеялась, что когда-нибудь он расскажет ей, почему расстался с родителями Пола, почему такой болезненной была их встреча и таким тяжелым примирение. Он был чертовски скрытным. А Сильвии было нестерпимо ждать, когда же, наконец-то, между ними рухнут стены недоверия.

Подойдя к двери, он остановился и придержал ее руку, когда она уже собиралась вставить в замок ключ. Внимательно прислушавшись, он усмехнулся и сообщил:

— Марио пытается спасти принцессу!

Она уже привыкла к тому, что не сразу понимает, о чем он говорит сегодня вечером.

— Хорошо, — согласилась она таким тоном, будто ей все ясно и понятно.

Он довольно хихикнул и легко, почти игриво поцеловал ее. Что-то очень забавляло его. Он усмехнулся и подмигнул.

— Сейчас мы все выясним.

Открыв дверь, он быстро втолкнул ее в квартиру, вбежал сам, и они ринулись в гостиную. Дети сидели на полу перед телевизором. Увидев хозяев, они подпрыгнули от неожиданности, столкнулись друг с другом и панически заметались по комнате. Было понятно, что они предпочли бы оказаться где угодно, только не здесь.

Рони опомнился первым. Не зная, что с ними будет, он подталкивал Тину за спину, закрывая ее собой. Девочка держала в руках пакет с жареными бобами, испугавшись, выронила его, бобы рассыпались по всей комнате. Джон схватил Рони за грудки и подтолкнул к дивану.

— Садись, — приказал он. — И ты садись, — он с угрозой поглядел на Тину, и она тут же плюхнулась на диван рядом с братом. Она испуганно и умоляюще смотрела на Сильвию, словно просила помочь выпутаться.

Джон выключил телевизор, встал перед диваном, широко расставив ноги и положив руки на бедра. Строго посмотрел на Рони.

— Объясни, что вы здесь делали?

Мальчик резко дернул головой.

— Мы не сделали ничего плохого.

Джон перечислил все, что они натворили, начиная со взлома чужой квартиры и закончил угоном автомобиля. Получился довольно внушительный перечень проступков.

— Я не крал машину мисс Найт, — оправдывался Рони, выбрав только один эпизод, — я только воспользовался ей.

— Без разрешения. Это воровство. Это означает, что ты украл машину.

— Я заправил бак бензином позже, через пару дней, когда у меня появились деньги, — пробурчал мальчик, защищаясь.

— Держу пари, что у тебя нет водительских прав. Еще один проступок!

Рони сосредоточенно разглядывал колени. Джинсы были разорваны, на прорехах висела бахрома. Подобрав пару ниток, он пробормотал:

— Мне только пятнадцать, — потом поднял голову, взглянул на Джона, — но я хороший шофер. Я учился у дедушки на ферме. Он доверял мне трактор. Я никакого вреда не причинил машине мисс Найт.

Сильвия шагнула и встала рядом с Джоном.

— Почему ты взял мою машину, Рони? Зачем? И, пожалуйста, не лги, что у тебя было срочное свидание.

Рони опустил голову и упрямо молчал. Тина посмотрела на Сильвию огромными глазами и тихо сказала:

— Он ездил искать маму, мисс Найт. У нас не было денег на такси, он взял вашу машину, — девочка неожиданно расплакалась.

Внезапно все стало ясно. Рони по-прежнему молчал, заняв оборонительную позицию, а Тина горько плакала. Их родители были разведены. Иногда мать не приходила после работы домой. Частенько не появлялась двое суток подряд. Иногда она приводила дружков домой и выпроваживала детей из квартиры, отправляя их поиграть в холл или вестибюль, даже если стояла поздняя ночь. Совершенно случайно Рони обнаружил, что ключ от квартиры подходит и к другому замку. Замку квартиры Сильвии. Для этого его надо было слегка сдвинуть вправо. Тогда они решили, что будет безопаснее и спокойнее спать в ее квартире. Тем более они хорошо знали, что обычно к одиннадцати часам Сильвия находится в постели. Тина призналась, что ей было приятно чувствовать, что Сильвия рядом с ними, они не одни и им не так страшно. Джон немного растерялся от такого признания, но решил выдержать твердую линию до конца.

— Вы, может быть, не хотели, но очень напугали мисс Найт. Она никак не могла понять, что же происходит в ее квартире, — он направился к телефону, чтобы позвонить Нику Ачеру.

Дети испуганно смотрели на него, растерянные, поникшие. Набрав номер, Джон сказал:

— Ник, мы поймали сорванцов, которые беспокоили Сильвию, — кратко описав внешность злоумышленников, он резко сказал: — Хорошо, сейчас привезу их, — повесив трубку, грозно посмотрел на испуганных взломщиков. — Пошли. Мне придется отвезти вас в полицейский участок.

— Вы не можете арестовать нас, вы не полицейский, — попытался огрызнуться Рони.

— Я был полицейским, а мой друг сейчас служит в полиции. Ну, как решим: или идете по собственной воле, или вам помочь? Но, боюсь, вам это не очень понравится.

Они пошли. Сильвия хотела отправиться вместе с ними, но Джон остановил ее.

— Оставайся дома. Мы с Ником закончим без тебя.

— Но...

— Я вернусь сразу же, как только будет возможно, — резко сказал он, не принимая дальнейших возражений. — Доверься мне. Все должно быть именно так.

Сильвия доверяла Джону, она согласно кивнула.

— Хорошо. Я останусь дома, хоть это мне не совсем нравится.

Она молча смотрела, как он вышел из квартиры с маленькими соседями-взломщиками. И неожиданно почувствовала огромное облегчение оттого, что кончились ее ночные кошмары. Они выяснили все. Теперь она могла посвятить всю себя заботе о Джоне. Забота о нем стала для нее самым важным делом в жизни. Она решила, что больше не будет ждать, когда Джон осмелится и расскажет о своем прошлом. Настало время активных действий. Она должна быть более настойчивой. Встреча с Мэринерами избавила его от застарелой боли, которую он носил в душе столько лет. Сильвия хочет, чтобы он рассказал ей все, что связано с этим периодом его жизни. Он должен поделиться с ней своим прошлым.

Ожидая Джона, Сильвия переоделась в ночную рубашку и домашний халат. Но к тому времени, когда он вернулся, она заснула на диване в гостиной. Черные блестящие волосы рассыпались по подушке, одну руку она положила под голову, другая лежала на животе. Она была такой привлекательной и принадлежала только ему.

Джон присел на корточки возле дивана и стал пальцем играть с ее локоном. Только он мог смотреть на нее так долго, как ему хотелось. И это было навсегда. И Джон понял, что он собственник, обладающий величайшей привилегией смотреть на красивую женщину.

Ее локон обвился вокруг пальца. И он решил, что ему легче встретиться с десятью негодяями на темной аллее, чем позволить ей уйти. Она стала частью его жизни. Она была частью его жизни все четырнадцать лет. И он надеялся, что будет его жизнью на все оставшиеся годы.

И ему захотелось удостовериться, захочет ли она остаться с ним навсегда. Жаль, что она заснула, так и не дождавшись его. Он все-таки решился разбудить ее. Подняв на руки, он понес ее в спальню. Конечно, он оставил бы ее на диване, если бы там было достаточно места, чтобы Джон мог лечь рядом. Но диван в гостиной был очень узкий.

Он поднял ее на руки, крепко прижал к груди. Она открыла глаза и просто спросила:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название