Я тебя не люблю
Я тебя не люблю читать книгу онлайн
Поверив клевете своего тайного соперника, Грегори Хартфорд расторгает брак с горячо любимой им Одри. Прошло несколько долгих, мучительных лет разлуки. И все же нашлось оружие посильней клеветы. Это оружие — истина. Когда Грегори узнает, как все было на самом деле, он всеми силами пытается вернуть Одри. Она еще не готова простить своего бывшего мужа, который когда-то возносил ее к небесам, а потом, проявив недоверие к ней, бросил на грешную землю. Однако решающее слово, конечно же, скажет любовь, ведь ошибки не прощают лишь тем, кого не любят...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Долл, которой выделили отдельную комнатку, быстро уснула: события, свидетельницей которых она стала, сделали свое дело. Одри сидела в спальне и ждала. Ее сердце стучало, как тамтам в джунглях.
Когда Грегори вышел из ванной в одном темно-синем полотенце, завязанном на поясе, у Одри закружилась голова, а стук тамтама стал еще чаще. Она ждала, что Грегори тут же займется с ней любовью, но вместо этого он скромно присел на край кровати.
— Скажи, что это мне не приснилось, — сказал он, взяв ее за руки. — Ты и в самом деле сказала, что любишь меня? Несмотря ни на что?
Одри кивнула.
— А ты не передумаешь?
— Черта с два!
— Ты не любишь Дирка?
— И никогда не любила. Мы даже не спали вместе.
Грегори нахмурился.
— Но я думал...
— Он прибивал петлю в моей спальне, — широко улыбнувшись, перебила Одри.
— Выходит, ты обманула меня? — с деланным гневом спросил Грег.
— Это соответствовало моей цели.
— Вот негодница, ты действительно сбила меня с толку. Но я обещаю, что больше не буду торопиться с выводами.
— Кто старое помянет, тому глаз вон, — сказала Одри и потянулась к нему.
Грегори со стоном прильнул к ее губам, и время перестало для них существовать. Еще никогда любовь не приносила им такого удовлетворения. Они пережили бурю и снова нашли друг друга. Отныне никто и ничто не сможет их разлучить.
— Ты выйдешь за меня замуж? — ворчливо спросил Грег, лежавший навзничь рядом с Одри.
— Да, — прошептала она.
— Родишь мне детей?
— Да.
— И вместе со мной встретишь старость?
— Да.
Его довольная улыбка была красноречивее всяких слов.
— Теперь моя очередь, — сказала Одри. — Ты будешь жить со мной здесь, в Южной Африке?
— Да.
— Будешь хорошим отцом нашим детям и Долл?
— Да.
— Будешь?..
— Да, да и да, — твердо ответил он. — А сейчас хватит болтать. Я опять хочу тебя. И буду хотеть всегда.
...Прошло три года.
— Папа, почитай мне книжку.
— Ладно, Пенни. Какую? Эту?
— Нет. Эту я уже знаю наизусть.
— Тогда эту?
— И эту тоже. Разве ты забыл? Мы читали ее вчера.
— Эту?
— А эту — два дня назад.
— На тебя не угодишь. Получается, мы все перечитали. Придется съездить в Апингтон за новыми детскими книжками. Но что мы будем делать сегодня?
— Тогда расскажи мне что-нибудь. Я давно хотел спросить, как получилось, что ты мне и папа, и дядя сразу.
— О, это действительно интересная история. И длинная. Не хуже сказки. Ладно, слушай. Жили-были на свете два брата и сестра. Родители их умерли, и детей отправили в приют. Когда они выросли, сестра вышла замуж за хорошего человека и осталась в Южной Африке, а братья отправились искать счастья в Америку. Они долго колесили по всей стране, а потом поселились в Нью-Йорке. Каждый из них обзавелся семьей, и у каждого родился сын. Разница в возрасте между двоюродными братьями была небольшая, и они стали неразлучными друзьями.
— Один сын — это ты, а другой — дядя Кларенс, верно?
— Верно, малыш. А теперь слушай внимательно и не перебивай папу. Время шло, мальчики стали взрослыми и вспомнили, что в Южной Африке у них есть родственники — тетя и двоюродная сестра. К тому времени муж их тети умер. Твой дедушка Морган и дедушка Неда Кристофер пригласили твою бабушку Элис и твою маму Одри в гости. До той поры Грегори и Кларенс никогда их не видели. Элис и Одри долго летели на самолете и наконец оказались в Америке. Родственники встретили их, и тут я впервые увидел твою маму. Она была очень красивая и веселая. Мы сразу понравились друг другу, познакомились, поняли, что у нас много общего, поженились и стали жить в Нью-Йорке. Бабушка Элис вернулась в Южную Африку, снова вышла замуж, и у нее родилась дочка Долл. Но потом твоя бабушка и дедушка Бен умерли, и нам с мамой пришлось прилететь в Апингтон, чтобы воспитывать свою маленькую сестренку. Долл приходится тебе тетей, маме — сестрой, а мне — кузиной. Сначала мы жили здесь втроем, а потом родился ты. Вот поэтому я тебе и папа, и двоюродный дядя одновременно. Ясно теперь?
Грегори поднял голову, увидел, что малыш давно спит, и улыбнулся. Вот так и возникают семейные легенды, подумал он.
КОНЕЦ
Внимание! Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам
