-->

Медальон с бирюзой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Медальон с бирюзой, Вейн Пэнси-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Медальон с бирюзой
Название: Медальон с бирюзой
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Медальон с бирюзой читать книгу онлайн

Медальон с бирюзой - читать бесплатно онлайн , автор Вейн Пэнси

На горнолыжный курорт в Швейцарских Альпах приезжает юная девушка. У нее грустный взгляд и нет с собой вещей - Бетти Кларк приехала сюда, решившись на страшный поступок. Но неожиданно ее захватывает поток событий, а рядом оказывается человек, чем-то неуловимо знакомый и непостижимо родной, и жизнь Бетти постепенно наполняется новым смыслом...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

9

Бетти проснулась в темноте комнаты и услышала дыхание спавшего рядом Джека. Ей казалось, что она только что закрыла глаза, бесконечно счастливая и усталая. Между чередой нежных прикосновений и восторгов страсти она много раз была готова сказать: «Я люблю тебя», и каждый раз что-то мешало ей, она сама не понимала, что.

Бетти никогда бы не подумала, что мужчина может быть таким нежным и бережным, и одновременно пылким. Он предугадывал каждое ее желание и помог ей раскрыться. Она сама не узнавала себя. Куда девались ее скованность, боязнь сделать что-то не то, оказаться не на высоте? С Джеком у нее не возникало и мысли, что она что-то делала неправильно, в его объятиях она была самой собой и на своем месте.

Они были созданы друг для друга, она это поняла. И в то же время поняла, что лучше все кончить сразу же. Если они продлят отношения, он заполнит всю ее жизнь, и она не сможет обходиться без него. Но Джек знает ее историю. Как объяснить ему, что она ошиблась и приняла за любовь преклонение перед блеском и успехом? Что ей польстило внимание человека, наделенного властью? Как может она теперь сказать Джеку, что любит его, не вызвав скептической усмешки?

Он никогда не поверит в ее любовь. И однажды все кончится. Лучше сразу...

Когда Джек открыл глаза, то сразу увидел Бетти. Она сидела в халатике напротив кровати на стуле, положив голову на спинку, и смотрела на него без улыбки. Он улыбнулся и протянул к ней руки, но, разглядев выражение ее лица, почувствовал, как сжалось сердце. Ее взгляд был невыразимо печальным.

— Что случилось? — воскликнул он, приподнимаясь на постели.

Бетти подняла голову и посмотрела на него долгим взглядом, затем отвернулась. Она молчала, по ее щекам текли слезы. Ему сделалось страшно. Он вскочил, присел на корточки около стула и сжал ее руки.

— Дорогая... солнышко... почему ты плачешь? Ради бога... — забормотал он что-то бессвязное.

Она с видимым усилием подняла на него глаза и проговорила сухими потрескавшимися губами:

— Джек, все было чудесно. Ты даже не можешь себе представить, как все было хорошо. Но этого больше не повторится. Мы не должны встречаться.

— Но почему? — Он в недоумении смотрел на нее.

Она помотала головой и зажмурилась. Объяснять бессмысленно. Он не поймет. И будет только хуже.

— Поверь мне, что я не могу иначе, — жалобно сказала она. — И если ты... если я для тебя что-то значу, то умоляю тебя, уйди, оставь меня. Ты тут ни при чем. Ты такой замечательный...

Она почувствовала, что сейчас разрыдается, и с силой стиснула руками спинку стула.

— Мне уйти сейчас? — глухо спросил он, отодвигаясь от нее.

— Да... пожалуйста. Так будет лучше всего.

Ну конечно, же, она не любит его! Как он мог надеяться? Она раскаивается, она жалеет о том, что между ними произошло. Она все еще любит того, другого... Джека словно сильно ударили в грудь. Он неловко поднялся и стал одеваться. Глупо было что-то воображать себе. Она права, надо быстрее уйти. Преодолевая боль, он нагнулся и подобрал с пола свитер. Было такое ощущение, что боль поселилась в груди навечно.

Джек медленно прошел по комнате, у него на языке крутился вопрос: «Ты все еще любишь Кевина?» Но он не стал его задавать.

— Раз ты так решила... ты, конечно, должна поступать, как считаешь правильным, — медленно проговорил он.

Может быть, подарив ему эту ночь, она вознаградила его, поскольку считала себя его должницей? И теперь решила, что они в расчете? Он отогнал от себя эту мысль. В любом случае она ни в чем не виновата. Это он круглый дурак — заговорил о женитьбе с девушкой, которая совсем недавно рассталась с любимым человеком. Заговорил о любви, хотя они знают друг друга только несколько дней. Он так и сказал вслух:

— Ты ни в чем не виновата.

Бетти слышала, как за ним закрылась дверь. Ее сердце разрывалось от боли, и в ту секунду, когда дверь глухо стукнула, у нее возникло такое чувство, словно ей вонзили нож в сердце. Словно она сама вонзила в себя этот нож.

— Видишь, как все удачно складывается. Он сказал, что ты можешь приступить к работе в понедельник. Если ты им подойдешь, то через месяц тебя примут на полную ставку, — сказала, улыбаясь, Клер и ласково похлопала Бетти по руке.

Они сидели в фешенебельном кафе универмага «Харродс». Вчера Бетти проходила собеседование, и теперь Клер сообщила ей, что она принята. Работодатель был ее знакомым, владельцем новой фирмы. Зарплата, которую Бетти предложили, была не большой, но вполне достаточной для того, чтобы оплачивать квартиру и прилично одеваться. Будущий шеф ей понравился, он казался приятным мужчиной. А главное — на его столе она заметила фотографию, где он сам и симпатичная женщина с двумя детьми стояли в обнимку на фоне хорошенького домика.

Если Бетти захочет учиться, ей обещали предоставить свободные дни для подготовки и экзаменов.

— Я за тебя рада, — сказала Клер. — Я не была уверена, что Джеффри возьмет тебя. Моя протекция, конечно, могла сыграть свою роль, но он всегда объективен, для него главное — интересы дела. Он счел, что ты будешь им полезна. Ты сама-то рада?

Бетти кивнула с улыбкой, она не хотела огорчать сестру, которая так беспокоилась за нее и хлопотала.

Клер вгляделась в ее лицо.

— Ты все-таки какая-то странная. Приходи завтра в салон, мы покрасим тебе волосы и сделаем маникюр. Прости, но руки ты запустила. И не хочешь попробовать рыжеватый оттенок?

— Посмотрим, — ответила Бетти. Ей хотелось поскорее проститься с Клер и остаться одной. Начиналась новая полоса в ее жизни, и ей требовалось поразмыслить о будущем.

Расставшись с Клер у кафе, Бетти медленно шла вниз по Пикадилли, и в каждом встречном мужчине ей виделся человек, который каждую ночь снился ей.

«Ну и на что ты надеешься, оставшись в Лондоне? — спрашивала она себя сердито. — Как-нибудь случайно встретить Джека на улице? Да ведь ты сама приняла решение расстаться. Если сейчас ты с ним встретишься, тебя снова станут грызть те же сомнения, мучить те же вопросы».

Разве может он искренне желать жениться на женщине, которая рассказала ему о себе такое? Это невозможно, невероятно. Его предложение было продиктовано или жалостью, или... его просто не следовало принимать всерьез. А это ужасно! Теперь любое предложение руки и сердца, кажется, будет напоминать ей о Кевине...

Вот только при чем тут Джек?

Бетти рассеянно шла по улицам, подставляя лицо февральскому бледному солнцу. Зима в этом году совсем теплая. Только на углу Тоттенхэм Роуд и Слоун-стрит она вдруг резко остановилась, поняв, что приближается к парку Баттерси.

Ну и чего она испугалась? Давно надо было это сделать — навестить Лотту. Может быть, ей разрешат погулять с собакой по территории? А потом она простится с ней. С понедельника Бетти начнет работать и уже больше не увидит Лотту...

Чтобы не переходить мост пешком, Бетти спустилась в ближайшую станцию метро. В вагоне ее внезапно посетило отчетливое видение. Она вдруг ясно вспомнила сон, который приснился ей, когда она заснула на стуле, дожидаясь звонка Джека...

Ей снилось тогда, что она едет в метро, в таком же полутемном вагоне. Видит свое отражение в окне и знает, что прошло много лет и она уже старая женщина. Ее лицо покрывают морщины, на ней надет темный старушечий плащ, и главное — ее угнетает тяжелое чувство, что жизнь не удалась.

Напротив, на сиденье, она видит Джека. Джек тоже состарился, у него седые волосы, плечи опущены, лицо мрачное и печальное. С ним сидит кто-то, но Бетти его вначале не замечает.

Она моментально узнает Джека и даже окликает его. Но он не смотрит в ее сторону и собирается выходить. Он встает, а вместе с ним встает его спутник, и они выходят на станции. Бетти выходит следом и осторожно трогает его за рукав.

— Джек? Ты меня не узнаешь?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название