Красавица в Эдинбурге
Красавица в Эдинбурге читать книгу онлайн
Очаровательная Аликс уезжает из Лондона в Эдинбург учиться. Ее и нескольких сокурсниц поселили в доме, принадлежащем Чарльзу Линси. Ряд нелепых совпадений — и создается впечатление, будто Аликс пытается окрутить Чарльза. Он не стесняясь высказывает это девушке. Аликс глубоко задета. Она решает больше не общаться с самоуверенным красавцем Линси. Но трагическая случайность вынуждает девушку прийти ему на выручку. Эта встреча помогает им понять друг друга
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Никаких проблем. Нет, не нагибайте голову. Просто не двигайтесь и, если возможно, не моргайте левым глазом. — Я приготовила свой маленький пинцет и фонарик. — Боюсь, будет немного больно. Готовы? — Мы оба затаили дыхание. — Все. Но глаз пока не закрывайте. — Я вновь проверила, посветив фонариком. — На поверхности больше ничего не вижу... нет... на нижнем веке ничего нет. Как ощущения в верхнем?
— Немного неприятно... Спасибо, что избавили меня от основной проблемы. Думаю, там осталась только грязь.
— Я посмотрю, если смогу вывернуть веко. Простите. Этого недостаточно. Чтобы сделать все нормально, мне надо стоять позади вас, а вы должны сесть. У вас в машине нет офтальмоскопа? Он бы мне очень пригодился.
— Он в моем кабинете. Я мог бы за ним сходить? — Он колебался. — И за стулом.
Моей первой профессиональной реакцией было «Через мой труп». После того, как я увидела расположение того осколка, другой реакции быть и не могло.
— Не думаю, что подниматься и спускаться в вашем лифте — хорошая идея. — Я посмотрела на его лоб. — У вас поверхностные ранки на лице. Я к ним прикоснусь. Не моргайте, если можете. Да. Поверхностные, но с ними тоже не следует тянуть. Правый глаз до сих пор сильно болит?
— Немного побаливает.
Пульс указывал на обратное.
— Стоять вам сейчас ни к чему. Я могу вынуть то, что там осталось, но вы должны сидеть. Лифт, конечно, предпочтительнее лестницы.
— Вы подниметесь со мной?
— Да, конечно. — Это был единственный возможный ответ, если только я не собиралась менять профессию. А я не собиралась.
Кабинет находился напротив столовой и больше походил на хорошо оборудованную лабораторию. На долю секунды, когда я вышла из лифта, меня посетили воспоминания.
— Не помню, куда положил офтальмоскоп. Думаю, он где-то в столе.
— Я смогу его найти! Присядьте сюда. Спинка кресла достаточно высокая, чтобы вы могли откинуть на нее голову, и достаточно низкая, чтобы мне было удобно делать свое дело. Садитесь очень осторожно... Все в порядке? Отлично.
— Держать этот глаз открытым?
— Да, пожалуйста. И неподвижным. Посмотрите... — я огляделась вокруг, потом нагнулась рядом с ним, чтобы наши лица оказались на одном уровне, — ...на тот микроскоп на столе. Так ведь удобно?
— Совершенно точно. Вы много работали с глазами?
— Два месяца в офтальмологическом отделении младшей сестрой и три — в отделении хирургии глаза на четвертом году обучения. — Я встала позади его кресла. — Я сейчас выверну верхнее веко. Я просуну свою руку под вашей, и, когда возьмусь за него, вы отпускайте. Сейчас прикоснусь. Приготовились не моргать?
Чарльз улыбнулся:
— Приготовился. — Он подождал несколько секунд. — Что-нибудь существенное нашли?
— Только маленький осколочек и немного песка. — Я еще раз проверила. — Думаю, все чисто, хотя будет побаливать.
— Намного меньше. Огромное спасибо. Вам нужен офтальмоскоп? Попробуйте поискать в ящиках с левой стороны.
Он выглядел ужасно, но кровь из ранки идти перестала.
— Да. Теперь нужен офтальмоскоп.
В верхнем левом ящике лежало несколько блокнотов, старый медицинский молоточек и большая фотография улыбающейся Джозефины Эстли. Офтальмоскоп лежал на два ящика ниже.
Я собрала его, проверила свет, а затем присела на ручку кресла.
— Сначала правый глаз. Включаю свет. Следите за моей рукой, пожалуйста. — Я медленно передвигала руку вперед-назад и потом вверх-вниз. — Хорошо. А теперь левый. — Я повторила процедуру. — С этим все замечательно.
— А с правым?
— Маленькая царапина на роговице. Одну минутку, пожалуйста. — Будучи одной из юных леди сэра Джефферсона, я не могла бы смотреть в лицо маленькому человечку, если бы не провела повторный осмотр. — Оба, пожалуйста.
Он подождал, пока я выключила свет.
— Сэр Джефферсон Эванс?
— Именно он. Эванс — «Глаза Уэльса» и гордость больницы «Виноградники Марты». Нет-нет, доктор! — Я поймала его за руку, прежде чем он смог прикоснуться к правому глазу. — Уверена, вам хочется его потереть, но, прошу вас, не надо! Грязь туда не попасть не могла, а трение загонит ее еще глубже.
— Мне следовало помнить об этом. Простите.
— Это автоматическая реакция в подобных обстоятельствах. Я виновата, что заранее не предупредила.
— Еще одно наставление сэра Джефферсона для его юных леди?
— А то! — Я посмотрела на стеклянный шкафчик над умывальником. — Вижу спирт, ватные тампоны, мыло и полотенца. Могу я взять их и умыть вам лицо? — У меня были бинты в сумке, но я не хотела использовать их вне работы, когда имелась альтернатива.
— Да, пожалуйста, и большое спасибо. — Он потрогал свое лицо. — Боже мой! Отвратительно! Я прошу прощения. Могу я сначала умыться?
— Пока нет. — Я легонько дотронулась рукой до его плеча, но мое движение удержало его в кресле. — Просто немного запекшейся крови.
В его покрасневших глазах заплясали смешинки. Казалось, он хотел сказать что-то еще, но потом передумал. И молчал, пока я не убрала все осколки с его лица и не занялась порезом.
— Я знаком с несколькими одноглазыми, кто считает Джефферсона Эванса лучшим врачом на Западе. Я никогда не видел его. Какой он?
— Ему около сорока, и он такой толстый, что поначалу не понимаешь, как он со своим животом сможет подойти к операционному столу. А потом видишь его руки. Они фантастически искусны. Я не люблю наблюдать за операциями, но, видя его в деле, получаешь... э-э... эстетическое наслаждение.
— Если вы не любите наблюдать за операциями, как вы с ними справлялись?
— Терпела. Вам нравилась хирургия?
— Не слишком. Я прошел стандартную подготовку во время учебы, но удовольствия мне этот опыт не доставил. Неудивительно, что я никогда не был хирургом. Получив диплом, я сразу ушел в терапию и оставался там, пока не специализировался. — Он слегка улыбнулся. — Слава богу.
— Вы всегда хотели стать патологом?
— Да. Я люблю букашек.
— Я догадываюсь. — Я поднесла к его лицу смоченный спиртом ватный тампон. — Будет жечь. Готовы? Простите.
— Не хуже лосьона после бритья. А эта система заблаговременного предупреждения — еще одно его правило?
— Самое главное. — Я отрезала небольшой кусок пластыря. — Сюда надо будет наложить пару швов, так что я не стану приклеивать пластырь слишком крепко, чтобы они не увеличили рану, снимая его.
