Первая любовь
Первая любовь читать книгу онлайн
Первая любовь… Любовь, которую Брэд Паттерсон, давно покинувший родной городок, забыл, казалось бы, навсегда.
Но годы идут… и чем дальше, тем яснее понимает Брэд, что совершил непоправимую ошибку, отказавшись от самого дорогого, что было у него в жизни, — любимой девушки Джиллиан Сноу.
Что же делать? Мечтать о несбывшемся? Или, бросив все, вернуться — и любой ценой попытаться возродить из пепла угасшее пламя страсти?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Боже, как она изменилась! Он видел ее мельком пару раз, когда приезжал погостить к Бренде. Незамеченный своей школьной подружкой, он проезжал мимо магазина Джиллиан или мимо дома ее отца на окраине города. Один раз Брэд видел ее работающей в саду; в другой раз — через витрину магазина. Но ни разу не встречался с ней нос к носу. Он все еще помнил то сосущее чувство под ложечкой и тот шок, который испытал, увидев на сцене Джиллиан в облегающем красном платье, улыбающуюся публике.
Брэд включил свет на кухне и подошел к холодильнику. Эти рыжие, морковного цвета кудряшки, которые так раздражали Джиллиан в детстве, с годами превратились в водопад цвета золота и каштана. Ее веснушки почти исчезли, но он заметил несколько на носу и на ключицах; кожа была по-прежнему светлой и чистой, такой же свежей, как в семнадцать лет.
А ее длинное юное тело округлилось именно в тех местах, где ему и следовало, — и даже больше, чем тогда когда Брэд, уловив момент, обнимался с девушкой в машине или в доме ее родителей, пока старики играли в карты. Воспоминания о веснушчатой груди и упругом животе Джиллиан вызвали в нем реакцию, которой гордился бы подросток, не говоря уж о двадцатидевятилетнем мужчине.
Брэд взял из холодильника холодную кока-колу в надежде остудить воспоминания. Посмеиваясь, он облокотился о барную стойку и открыл крышку. Знает ли Джиллиан о том, что она с ним делает? Вероятнее всего, нет. Девушка наверняка уверена, что он вне себя от ее язвительных замечаний. Что ж, так оно и было какое-то время, впрочем, недолго. Брэд не мог долго сердиться на человека, которого так хотелось поцеловать.
На самом деле он вернулся в Скотсвилл не только ради Джереми, как сказал Бренде, да и всем, кто спрашивал. Можно было переехать и в другое место с хорошими школами, может быть, даже ближе к Хьюстону, где до сих пор жила и работала его жена.
Но в тех городках не было Джиллиан. После четырех лет колледжа и многих лет брака с женщиной, настолько непохожей на его школьную любовь, что их невозможно было сравнивать, Брэд наконец-то осознал, чего хочет. Ему нужна Джиллиан.
Она, конечно, еще ничего не знала об этом… и он не собирался раскрывать свои истинные причины возвращения в Скотсвилл. Джиллиан ему просто не поверила бы, думал он, делая глоток из банки. Ее резкие слова больно ранили его сердце и лишний раз напомнили о том, как сложно будет ее вернуть. Впрочем, Брэд готов был принять вызов.
Джиллиан лишь старательно скрывала свои чувства, он уверен в этом. Он видел огонек интереса в ее глазах, пока она не узнала, кто спускается из темноты прохода. Брэд заметил, как девушка встала в защитную позу, скрестив руки на груди, как сжала руки в кулаки, чтобы не ударить его. Это была лишь естественная реакция женщины, увидевшей интерес в глазах мужчины. Несомненно, Джиллиан хочет быть с ним так же сильно, как он с ней. Она просто не хочет признаться в этом даже самой себе.
Скоро, поклялся Брэд, допивая кока-колу. Он смял жестяную банку из-под напитка и метким броском отправил ее в мусорную корзину. Скоро, пообещал он себе и пошел в спальню, выключив свет.
Глава 2
— Почему ты мне вчера вечером не позвонила?
— Я думала, ты уже спишь. Дело в том, что…
Джиллиан прижала трубку телефона ухом к плечу, насыпая корм в клетку хомячку.
— Ты думала, что я смогу уснуть, после того как ты и твой братец устроили такое шоу?
— Послушай, Джиллиан…
— И даже не говори ничего, предательница. Почему ты не сказала, что он вернулся в город?
— А тебе не понравился сюрприз? — попыталась помириться Бренда.
Джиллиан вскипела:
— Можно подумать, мне когда-нибудь нравились сюрпризы!
— Ну, мне показалось, что этот тебе мог бы понравиться, — оправдывалась Бренда слабым голосом, который обычно приберегала для своего мужа.
— Мне это действительно ни к чему, — сказала Джиллиан, следя глазами за двумя бурундуками, которые носились по клетке, громко визжа.
— Вы с Брэдом были так близки.
— Это было одиннадцать лет назад, Бренда, и я бы не сказала, что мы расстались друзьями.
— Тем более нужно встретиться, поговорить, решить старые проблемы.
— Не было никаких проблем, пока он не появился.
Джиллиан услышала, как Бренда вздохнула на другом конце провода.
— Ты на меня действительно злишься?
— Вне себя, — ответила она, закрывая клетку с хомячком и направляясь к двум морским свинкам, которых только что доставили в магазин. Зверушки вели себя спокойнее хомяка, но ведь они все еще привыкали к новому дому.
Хм, новому дому…
— Где он живет, Бренда?
— Брэд купил большой дом в викторианском стиле, с башней сбоку, ну, ты понимаешь, о чем я.
— Это тот, что на улице Спиндлтоп?
— Тот самый.
— Но я об этом ничего не слышала. Как он умудрился сохранить это в тайне?
— Он купил его на имя компании. Брат будет работать и жить дома.
— Здорово!.. — Джиллиан поежилась от одной мысли, что Брэд будет жить по соседству. — Похоже, он действительно переехал насовсем.
— Тебя это не очень-то радует? — спросила Бренда, стараясь скрыть нотку разочарования в голосе.
— Естественно, мне это не по душе, ну если, конечно, «по душе» и «вне себя» не одно и то же. Как ты могла подумать, что я обрадуюсь такому сюрпризу?
— Ну, мне так казалось…
— Даже не начинай, Бренда, слышишь? — сказала Джиллиан, одновременно насыпая корм. — Абсолютно ничего не произойдет между Брэдом и мной.
— Но по крайней мере вы могли бы сесть вместе и поговорить.
— Мне не о чем с ним говорить. И послушай, Бренда, я понимаю, что он твой брат и, по твоему мнению, отличный парень, но позволь напомнить тебе, что именно Брэд разорвал нашу помолвку. Именно ему нужна была свобода, чтобы заводить новых друзей и встречаться с другими девушками. Я не сбегала в Хьюстон, чтобы начать новую жизнь.
— Но ведь там он получил интересную работу. Однако его сердце осталось в Скотсвилле.
— Я понятия не имею, где его сердце, более того, меня это абсолютно не интересует! — вспылила Джиллиан, бросив остатки корма в кормушку и захлопнув крышку.
— То есть ты считаешь, что у вас с Брэдом нет никаких шансов, чтобы стать друзьями?
Она закрыла глаза, кровь стучала в висках. Было ли это следствием разговора или нахлынувших воспоминаний, девушка не знала. Да и какое это имело значение? Важно, чтобы Брэд Паттерсон держался от нее подальше. И ее совершенно не интересовало, зачем он вернулся в город, что делал последние одиннадцать лет и чем собирается заниматься до конца своей жизни.
— Нет, Бренда, не думаю, что мы снова станем друзьями, — тихо сказала Джиллиан. — Надеюсь, это не значит, что мы с тобой перестанем быть подругами.
— Так ты меня прощаешь?
— Ну вот еще! — Она услышала колокольчик на входной двери и возбужденные голоса детей, увидевших морских свинок. — Но я позволю тебе угостить меня обедом, чтобы ты загладила вину.
— Кафе «Ханна» на площади?
— Завтра в час. И не опаздывай.
— Увидимся. А кстати, Джиллиан…
— Да?
— Он все время спрашивает о тебе.
— Ничего не хочу слышать. Ни слова больше.
— Ну ладно, ладно. Завтра в час, пока.
Бренда повесила трубку. Два взволнованных детских лица появились из-за клетки, стараясь получше разглядеть животных. Потирая виски и затекшую шею, Джиллиан заставила себя улыбнуться и приготовилась рассказывать все, что она знает об одомашненных южноамериканских грызунах.
К концу дня Джиллиан готова была перебраться в другой город. Может, в Тайлере еще нет зоомагазина? Или, может быть, в Лонгви? Но с ее-то удачей сердобольные друзья и соседи переедут туда вслед за ней, с обнадеживающими и любопытными глазами спрашивая о Брэде.
До четырнадцатого февраля ее жизнь была так хорошо организована и предсказуема. Пожилые посетители и мамаши с шумными детьми приходили в магазин к самому открытию. Обеденный час пик, хотя о каком часе пик можно говорить в Скотсвилле, все же наступал. Потом по дороге домой заходили школьники, в основном с целью посмотреть. И обязательно появлялся какой-нибудь посетитель перед самым закрытием, когда она уже пересчитывала дневную прибыль. Раз в неделю — обед с Брендой в «Ханне», на другой стороне площади.