Любовь в прямом эфире
Любовь в прямом эфире читать книгу онлайн
Чтобы помочь своей сестре-близняшке Эди, Марли Беннинг выдает себя за нее. Если бы она знала, к чему приведет эта путаница!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он легко вписался в их компанию, смеялся к месту, но его глаза так и остались серьезными, и у Марли создалось впечатление, что Кэш решал, с кем из сестер познакомиться поближе. Она даже подумала, что он специально потащился за ними в этот клуб-бар, намереваясь подцепить одну из них.
Когда Марли объявила, что уходит, он тут же обратил свой взор на Бриджит. Но Бриджит в это время говорила по сотовому телефону с другом, и поэтому внимание Кэша перешло на Эди.
А потом Марли ушла. Поэтому она знала о нем очень немного — лишь то, что удалось узнать от своей скрытной сестры, а именно: он паршиво целуется.
Марли поморщилась, посмотрев на часы Эди, когда проталкивалась через вращающуюся дверь в офис Эн-би-си. Без четверти шесть, отметила она. Как раз вовремя. Жаль, ведь ей хотелось прийти пораньше. Но по крайней мере Кэш уже должен быть здесь.
Но где он может быть? В холле толпились люди. Судя по плакатам, которые они держали в руках, это была зрительская аудитория «Рейтинга свиданий». Проскользнув мимо них, Марли направилась к лифту, следуя полученным от Эди указаниям. Подойдя к служащей, одетой в зеленые свободные слаксы и такого же цвета блейзер, она представилась Эди Беннинг и увидела, как женщина поставила галочку против ее фамилии в списке приглашенных.
— Я позвоню наверх и скажу им, что вы наконец-то пришли, — сказала служащая.
«Наконец-то»? Такое впечатление, что Марли опоздала, но ведь шоу начнется только в семь. И не передумал ли Кэш? Эди говорила, что всегда имеются запасные участники и поэтому отказ даже в последнюю минуту не должен создать никаких проблем.
А что, если он начнет уговаривать ее выйти на сцену? Тогда придется сказать ему, что она не Эди. Марли запаниковала.
Когда Эди попросила ее сегодня утром помочь с поисками Кэша, Марли хотела направиться прямо к его предполагаемому месту работы — в новый клуб «Домик на плантации», шикарный ресторан-бар, который, по его словам, он открыл со своим старым другом. Но потом Марли раздумала и решила одеться как Эди. Она просто хотела немного получше узнать Кэша, чтобы быть уверенной: сестра не делает ошибку, встречаясь с ним.
— Просто скажи Кэшу, что я не приду на шоу, — сказала ей Эди, — он не будет возражать. Сказать тебе правду, мне даже пришлось уговаривать его в нем поучаствовать. Я тогда очень хотела этого. А Кэша не заинтересовал даже денежный приз. Да и… — наконец призналась она, — мы с Кэшем, кажется, не подходим друг другу…
Когда двери лифта открылись и Марли вышла в холл студии, появилась еще одна служащая:
— Ваше имя?
— Map… Ой, Эди Беннинг.
Марли осмотрелась вокруг в поисках Кэша и почувствовала, как кто-то пожимает ее руку немного выше локтя. Это был ведущий реалити-шоу Тревор Майлейн, высокий мужчина с короткой темной стрижкой, удивительно похожий на Пирса Броснана. Она не успела представиться, как Тревор сказал:
— Где ты была? Разве ты не знаешь, что шоу транслируется по национальному телевидению? Ну, это уже неважно, иди скорее одеваться.
— Я пришла, чтобы отказаться, — вымолвила Марли, — мне надо найти Кэша Шэмпейна.
— Отказаться? — удивился Тревор и почти поволок ее по битком набитому людьми холлу, крепко удерживая после ее попытки стряхнуть его руку. — Мечтайте, леди, — сказал он грубо, продолжая тащить Марли. — Мы в прямом эфире, и у нас нет времени.
Марли пришла в полное замешательство.
— Участница номер шесть, наконец, здесь, — сказал Тревор голосом, как по волшебству мгновенно превратившимся в мягкий глубокий баритон, почти такой же сексуальный, как у Кэша Шэмпейна.
Двери открылись, и они попали в студию. Марли растерялась, когда увидела, что творится вокруг. Люди сновали туда, сюда, неся все: от блокнотов до технического оборудования. Несколько женщин в таких же зеленых блейзерах и слаксах, как и другие служащие, которых Марли уже видела, направляли зрителей на их места.
Рядом кто-то глубоко вздохнул и сказал: «Слава богу, она одета». Кто-то ворчливо возразил: «Но у нас же красный фон, такого же цвета, как и ее одежда».
Едва Марли поняла, что говорят о ее костюме, как послышался еще один голос: «До эфира меньше шести минут». Во рту у нее пересохло, и она попросила воды. Тут она услышала еще одно замечание: «Тревор велел заменить красные кресла на синие, иначе она сольется с ними».
Сольется? Боже упаси! Марли протянула руку и ухватилась за кого-то, кто оказался рядом.
— Послушайте, — удалось ей сказать, — понимаете… мне надо отказаться. Хм… Мне сказали, что у вас всегда имеются запасные участники. Мне сказали, что я должна быть здесь в шесть…
— Да. Так почему же вы не были в шесть? Она уставилась на часы Эди.
— Я была.
— Пять минут до эфира, — сказал голос.
— Сейчас семь часов, мисс Беннинг. Вы на час опоздали, — сказал кто-то еще.
Марли вгляделась в часы. Конечно, они стоят. Но она не может выйти на сцену! Она же не Эди. Нужно что-то делать.
— Мне надо найти моего… хм… партнера. Его зовут Кэш Шэмпейн. Произошла ошибка.
— Четыре минуты.
Время летит так быстро? Этого не может быть! Пока Марли делала глубокий вдох, с ее плеч сорвали пальто Эди, а в руку всунули бутылку воды. Она стала жадно пить, и только живительная влага стала постепенно воскрешать ее к жизни, как вдруг перед ней возник лист бумаги и кто-то сказал:
— Вот здесь, Эди, будьте любезны, распишитесь…
Она сочла это грубостью — заставлять участников расписываться за воду, но тем не менее нацарапала имя сестры, глубоко вздохнула и сказала:
— Спасибо, я просто умирала от жажды.
— Возьмите и это, — сказал кто-то, протягивая ей пирожное, и в это же время чья-то рука опустилась ей на плечо.
— Это двусторонняя клейкая лента, — пояснил мужчина, — я прикрепил ее к вашей блузке, она будет удерживать микрофон.
— Микрофон?
— Слава богу, что она уложила волосы, — выдохнула еще одна служащая.
— Но мы договаривались, что она оставит свои натуральные волны.
— А юбка слишком короткая. Она не может появиться в такой юбке.
— Я и не собираюсь, — сказала Марли, начиная понимать, что протестовать бесполезно.
— Три минуты, — возвестил голос.
— У вас действительно очень короткая юбка. Поэтому следите за своими ногами и прижимайте колени друг к другу, когда будете сидеть, мисс Беннинг.
От мысли, что вся Америка увидит ее трусики, Марли бросило в жар.
— Где Кэш? Мне надо с ним поговорить.
— Все пары хотят поговорить перед шоу, — успокоила служащая, — вы увидите его на сцене всего через минуту.
— Нет! Я пришла, чтобы… Пожалуйста, — еще раз попросила Марли. — Я в самом деле не собираюсь участвовать в шоу.
На ее слова не обращали внимания. Кто-то быстро расчесал ей волосы и покрыл их густым лаком. Кто-то схватил ее руку и начал наносить красный лак на розовые наклеенные ногти Эди, говоря:
— Он не успеет высохнуть до выхода в эфир, поэтому положите руки на колени, когда выйдете на сцену и сядете в кресло.
Они что, все выжили из ума? Как только Марли собралась возразить снова, служащая начала наносить клубничный блеск на ее губы.
— Две минуты!
Напряжение росло.
— Одна минута!
— Ведите ее в зеленую комнату.
— Пожалуйста, — умоляюще сказала Марли, когда кто-то подтолкнул ее сзади. — Дайте мне только поговорить с Кэшем. Я уверена, что он тоже не хочет участвовать в шоу.
— Вы что, смеетесь? — сказала служащая. — Он в голубой комнате для мужчин.
Марли хотела было просто ринуться через холл. Она могла, конечно. Но тогда пострадает репутации ее сестры!
Приказав себе оставаться спокойной, она глубоко вдохнула, когда входила в зеленую комнату. Через сцену, поняла Марли, находится голубая.
Стены и пол в зеленой комнате были изумительного цвета морской воды. Марли застала там еще двух участниц — веселую, с соблазнительными пышными формами и свободно ниспадающими волосами шатенку и высокую стройную загорелую блондинку, одетую во что-то белое.