Остров цветущих апельсинов
Остров цветущих апельсинов читать книгу онлайн
Ирэн с радостью покинула негостеприимный дом английских родственников, откликнувшись на приглашение бабушки переселиться на Кипр. Сказочный остров очаровал девушку, а работа в бабушкином отеле доставляла радость. Персонал и постояльцы отеля боготворили ее, а двое самых привлекательных мужчин наперебой оказывали знаки внимания. Ирэн это было приятно, но она не подозревала, что честолюбивая Дельфина Киприани имеет свои виды на обоих красавцев…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Но проблема остается. Как сказать Джози, что мы больше не будем жить вместе? Ты сегодня слышала ее слова… про томление.
– Довольно-таки нелепая фраза. Не знаю, где она ее подцепила – разве у горничной в любовной лихорадке. – Затем она очень серьезно продолжала, как почти всегда теперь по-гречески, на котором намного легче выражала мысли, чем на английском: – А теперь послушай, Ирэн! Будь мужчина, которого ты называешь Гаем, одним из нас, он смотрел бы на вещи по-другому и без особых раздумий принял бы Джози в семью. Но это потому, что мы тесно спаяны, у нас сильны родственные чувства. Если мы вступаем в брак, то, естественно, считаем родственников супруга своими родственниками.
– Множество людей в Англии принимают совершенно чужих детей, – возразила Ирэн. – Взгляни, сколько семейных пар усыновляют бездомных детей.
– Молодожены? – проницательно осведомилась миссис Вассилу.
Ирэн уклонилась от ответа:
– С нашей первой встречи Гай знал, что после смерти родителей в этой ужасной катастрофе я воспитываю младшую сестру. Казалось, он понимает. Но, видимо, он недооценивает всю меру привязанности и доверия Джози ко мне.
– Моя милая, Джози немного погорюет, но быстро оправится. Она все больше привязывается ко мне и знает, как сильна моя любовь. Слава богу, со мной Джози будет счастлива и устроена, пока не найдет себе мужа.
– Знаю, ты присмотришь за ней. И для меня это имеет огромное значение. Гай пошел на большую уступку, сообщив, что я смогу проводить с ней все ее каникулы.
Миссис Вассилу поколебалась. Потом ласково сказала:
– Не переживай, моя милая. Но в будущем Джози не обязательно захочет отрываться от своих повседневных интересов и друзей и ехать к тебе. Она всего лишь ребенок, а у детей короткая память. – Затем, видя ошарашенное лицо Ирэн, быстро продолжала: – Возможно, ты тоже изменишься. Твоя жизнь будет строиться в значительной степени без нее – жизнь, сосредоточенная на твоей собственной молодой семье, слава богу.
Ирэн медленно кивнула:
– Наверное, ты права. Я живу моментом, не заглядываю так далеко вперед. Но, бабушка, речь идет не только о Джози. О тебе тоже. Отправляясь сюда, я знала в душе – ты, вероятно, надеешься, что я сделаю карьеру в «Гермесе», поддержу семейную традицию.
– Верно. – После паузы старая дама рассеянно продолжала: – Этот мужчина, Гай, он интересуется гостиничным делом?
– Увы, нет. Он работает в фирме отца, и очень успешно. Его ноги крепко стоят в Сити.
– Жаль. Все бы так чудесно разрешилось!
– Но, бабушка, ты не можешь сместить Дэвида! – Ирэн не заметила, какой ужас отразился на ее лице и легкое удивление по этому поводу бабушки.
– Ну, он вполне независим. Не удивлюсь, если однажды Дэвид обидится на меня за несправедливое отношение к этой несносной Дельфине, женится на ней и заведет собственный отель.
– В самом деле! – Синие глаза Ирэн широко открылись.
– Любой поступок Дэвида меня не удивит, – отрезала миссис Вассилу. Затем добавила, снова улыбаясь: – Судя по всему, мне следует дожидаться, пока Джози вырастет и выйдет замуж за какого-нибудь дальнего родственника, например. Сейчас, после избавления от Нервозности, Джози делает большие успехи в учебе. Мисс Тейлор согласна, что со временем я увижу ее во главе преуспевающего «Гермеса».
– Не загадывай слишком далеко, – быстро сказала Ирэн. – Гай предложил мне поразмыслить перед окончательным ответом. Это важное решение, следует все серьезно обдумать!
– Конечно, моя милая. – Бабушка была абсолютно невозмутима. Но когда она начала прибирать комнату перед отходом ко сну, в ее глазах появилась задумчивость.
Но следующий день подкинул им с Ирэн еще одну тему для размышлений. Позвонил отец Дэвида, полковник Маклеод, и заявил, что у него есть деловой разговор к миссис Вассилу и Дэвиду, а жена очень хочет познакомиться с ее внучками. Если они приедут из Лимасола в следующую субботу и останутся до воскресного вечера, возможно, увезут для разнообразия девочек с собой, это удобно?
– Непременно приезжайте, – немедленно отреагировала гостеприимная миссис Вассилу. – Всегда рады вам и дорогой Амарант.
– Вам с Джози не обязательно гостить у Маклеодов, – сказала она Ирэн, передавая ей новости о визите родителей Дэвида, – но если ты мучаешься над ответом этому молодому человеку, Гаю, полная перемена обстановки поможет яснее оценить ситуацию.
– Но, бабушка, без Дельфины мы слишком перегружены работой, – запротестовала Ирэн. – Не хочу казаться самонадеянной, но, по-моему, я здесь нужна.
– Моя милая, мы с Дэвидом справимся, и, знаешь, у нас опытные работники. – Бабушка улыбнулась и добавила: – Им нравится работать на тебя и, похоже, с тобой. Они отзываются о тебе самым лестным образом, о твоем обаянии и уме.
– Я рада. Они мне тоже нравятся. – Ирэн порозовела от удовольствия. – Но, по-моему, главную роль играет моя принадлежность к семье.
Дэвид, предельно вежливый и предельно холодный, сообщил о предполагаемом визите родителей только самое необходимое. И если он заметил, что для них приготовили особенно хорошую спальню с великолепным видом и лучшее постельное белье, то не показал вида.
В первый же момент встречи Ирэн поняла, что полковник и миссис Маклеод ей понравятся. По дороге в офис ее догнала Джози и позвала в бабушкину гостиную.
– Приехали родители дяди Дэвида! – возбужденно воскликнула она. – Они очень милые и привезли чудесные подарки. После твоего прихода мы сядем пить чай.
Ирэн улыбнулась девочке:
– Хорошо, милая, идем. Я только попрошу Геркулеса приглядеть за офисом.
– Боюсь, тебе придется идти одной. Мне надо еще найти дядю Дэвида. Они приехали немного раньше, чем ожидалось.
И она побежала – счастливая, важная и чувствующая себя совершенно дома.
– Значит, ты Ирэн! – Маленькая, полная, черноволосая миссис Маклеод протянула к ней руки. – И вправду приехала жить на родине твоей дорогой матери? Я хорошо тебя помню, в детстве ты очень походила на Джози сейчас, но я думала, что мы больше не увидимся.
Затем ее поцеловал полковник Маклеод, объясняя:
– Во время регулярных поездок в Европу мы обычно проводим все время в горах Шотландии. Наше свободное время то есть. Посещение виноградников в странах – производителях вина приятно, но больше напоминает отпуск на работе.
– Слышала, что ты очень помогаешь в отеле, – продолжала миссис Маклеод.
– Да, действительно! – Миссис Вассилу взглянула на Ирэн ласково, но с легкой задумчивостью, которую заметила и поняла только девушка.
– Ну, надеюсь, Дэвид вас не обижает, – широко улыбаясь, продолжала миссис Маклеод. – У мужа невыносимый характер, скажу я вам.
– Не верьте, Ирэн. Она вдвое меньше меня, но берет хитростью. Всегда берет верх.
– Не мое коварство делает тебя сговорчивее, а годы жизни под солнцем.
– Тогда возможно, со временем размякнет и наш очень дорогой, но довольно грозный Дэвид, – со сдержанным юмором заметила миссис Вассилу. – Думаю, в «Гермесе» только я не побаиваюсь его.
– Я не боюсь и, по-моему, Ирэн тоже! – Пришла немного запыхавшаяся Джози и услышала конец разговора.
– Вы очень привлекательные девушки – это меняет дело! – Полковник Маклеод обнял девочку одной рукой. – Но что ты сделала с Дэвидом?
– Он в своей комнате, меняет рубашку. Дядя Дэвид показал ее мне. Она новая.
– Джози, милая, нельзя вот так врываться! – воскликнула Ирэн.
– Ну, Геркулес разговаривал по телефону, вот я и решила зайти. Я знала, ваш сын не захочет упустить даже минуты с вами. – И она улыбнулась Маклеодам. – Ведь он же наш дядя некоторым образом!
Из кухни с чайным подносом появился гордый оказанным доверием Панос и аккуратно расставил все, что нужно для чаепития, на кружевной скатерти миссис Вассилу. Вскоре пришел Дэвид, как отметила Джози, принарядившийся. «До чего они похожи», – подумала Ирэн, глядя на него в обществе отца. От матери, насколько она заметила, Дэвиду досталась только его внезапная улыбка; у обоих в ней было что-то насмешливое, хотя улыбка матери была намного добрее.