-->

Волшебные сети

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волшебные сети, Ратленд Ева-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Волшебные сети
Название: Волшебные сети
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 222
Читать онлайн

Волшебные сети читать книгу онлайн

Волшебные сети - читать бесплатно онлайн , автор Ратленд Ева

  Скотт Гардинг — преуспевающий бизнесмен — был крайне удивлен, когда Лиза Уилсон решительно отказалась от очень престижной и выгодной должности. Но тогда он еще не знал, что Лиза готовится выйти замуж — правда, не за конкретного человека, а за определенный тип мужчины. Интересно, попадется ли кто-нибудь в расставленные ею сети?

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Она не засмеялась, просто внимательно посмотрела на него.

— О чем ты говоришь, Джейк?

— Я говорю, что ты, возможно, влюблена в кого-то другого.

Большое сердце, сказал он. Эта информация почти шокировала ее.

— Почему ты так говоришь? — прошептала она.

— Я видел, как ты смотришь на него. Я всего лишь два раза был вместе с вами, но провел в вашей компании достаточно времени, чтобы заметить это. Тут не надо большой прозорливости.

— Я не хочу… быть влюбленной в кого-то еще. — Она не смела произнести его имя. Она не должна.

— Опять планы, да?

— Да.

— Планы могут кончиться неприятностями.

Лиза почти засмеялась. Она подумала, что просто вновь играют гормоны.

— Ну, не совсем так. На самом деле у меня нет никаких планов в этом направлении. У нас вполне деловые отношения. И только.

— Перестань, Лиза! Помнишь, я поцеловал тебя тогда, в Лос-Анджелесе: ты быстро посмотрела на него, как будто спрашивала разрешения.

— Это… это оттого, что я очень удивилась, когда увидела тебя и…

— Неправда. Это задело меня!

— Но ты не выглядел задетым чересчур.

— Это эгоизм, моя дорогая. Не так легко признать свое поражение. — Джейк вздохнул. — Но сейчас я это признаю. Только ответь мне, почему ты сопротивляешься велению своего сердца?

— Я не сопротивляюсь!

— Тогда почему ты отрицаешь, что любишь Скотта?

Она не могла это отрицать.

— Я сказала тебе, что мы едва видимся вне офиса. И мы никогда не обсуждали этот вопрос.

— Так ты это отрицаешь?

— Почему ты давишь на меня?

— Потому что Скотт — единственный мужчина, которого я желал бы для тебя, если сам не могу им быть.

— Это нелепо! Скотт не…

— Не влюблен в тебя? Ха! Да он сходит по тебе с ума! Он перестал трезво мыслить.

Лиза часто-часто заморгала.

— Так ты думаешь… — Ее голос задрожал, и надежда закралась в ее сердце.

— И если это возможно, то он любит тебя еще больше, чем я.

Она попыталась побороть в себе внезапно возникшее чувство ликования. Он ее любит! А она даже не подозревала. Была так занята борьбой с собственными чувствами, пыталась им сопротивляться. И Лизе показалось, что слова Джейка слишком хороши, чтобы быть правдой.

Он тяжело вздохнул.

— Не стоит выставлять свои чувства напоказ.

— Прости. — Она посмотрела на него, пытаясь не показывать радость, рвавшуюся наружу. — Это большой сюрприз для меня. Но, в любом случае, с чего ты это взял?

— Он чуть не убил меня клюшкой для гольфа, когда подумал, что я могу повести себя нечестно по отношению к тебе и твоей любви. А как он взорвался, когда я сообщил ему, что мои намерения честны и я собираюсь жениться на тебе!

— Ты сказал ему это?

Джейк усмехнулся.

— Хорошо. Значит, я солгал. Я знал, что он не станет мешать мне. Все-таки тогда ты еще не сказала «нет». И я надеялся.

— О, Джейк, — все, что она смогла произнести.

— Все влюбляются. Подумай об этом. И подумай о том, с кем сейчас твое сердце. — Он прикоснулся пальцем к ее шее. — Но мы сможем немножечко поплавать?

* * *

Он меня любит, он меня любит, он меня любит! Это звучало как песня в голове Лизы, вытесняя все другие мысли.

«Подумай о том, с кем сейчас твое сердце», — сказал Джейк. Эта мысль не оставляла ее.

Ее сердце было со Скоттом, где бы он ни находился, что бы ни делал. И Лиза скучала по нему, она хотела быть с ним всегда. И навсегда!

И ее сердце сказало ей, что не стоит беспокоиться о том, что Скотт Гардинг занимает такое высокое положение и любит свою работу. Сказать по правде, именно это и нравилось ей в нем больше всего. Ей нравилось сознавать, что он является одним из вечных двигателей, которые поддерживают экономику. Честолюбивый карьерист — так она называла его. Хотя многие были амбициозны и честолюбивы, но только для своей пользы, например Сэм Эллиот. Но, несмотря на непомерное честолюбие, между ними чувствовалась большая разница, делавшая их совершенно разными людьми. Но, что бы они ни делали, они были строителями экономики, исключавшей бедность во всем мире, не так ли? А ведь это так же важно, как и строительство брака.

Брак. Она все еще хотела выйти замуж, иметь детей, сидеть с ними дома.

Но только если отцом ее детей будет Скотт!

А чего хотел Скотт Гардинг?

Лиза не знала. И как это она могла ничего не знать о нем, проработав с ним рядом целых три года?

Да потому, что она и не хотела ничего знать. И уж тем более любить Скотта. Всегда воспринимала его лишь как бизнес-автомат.

И как только она могла так думать? Она видела его отношение к Джефри. Наблюдала за ним, когда он играл с детьми Клариссы. И они танцевали вместе, ей было весело с ним.

И он поцеловал ее…

И как могла она не подозревать, что это именно тот человек, без которого она не сможет жить?

И чего бы он ни хотел, Лиза хотела того же. И если он против брака… Если он хочет, чтобы она продолжала работать вместе с ним…

Да, она это сделает. Потому что хочет всегда быть рядом с ним. И потому, что он нуждается, чтобы о нем кто-то заботился, присматривал за ним.

Ему нужна жена.

Ну, ведь она уже достаточно подготовила себя к этой роли!

Она была сама не своя, когда ждала его возвращения с Гавайев.

Джейк сказал, что Скотт любит ее.

* * *

Перелет с Гавайев был ужасно скучным. Девять часов до Нью-Йорка и час в компании с каким-то мясником до Уилмингтона.

В машине, по дороге домой, он попытался собраться с мыслями и обдумать свой завтрашний день.

Он должен сделать так, чтобы как можно реже видеться с Лизой. Последние несколько недель были настоящей пыткой. Она хорошо справлялась со своей работой, может быть, даже лучше, чем требовалось. Но ее безупречное поведение выводило его из себя. В особенности когда он хотел ее все сильнее.

Он должен подыскать ей замену. Ему следовало это сделать, когда ситуация начала выходить из-под контроля.

Когда же это случилось?

Возможно, тот первый поцелуй?.. Когда он пришел к ней домой. Там были еще два ребенка. И Лиза и квартира были в ужасном беспорядке. Но у них царила такая восхитительная атмосфера, и он… Это был чистый поцелуй, простое проявление благодарности. Но он ужасно возбудился. И он это проигнорировал. Другие рады были бы…

О, черт! Он найдет ей замену завтра же. Это он сделает в первую очередь.

А Лиза пригодится в другом офисе, в Нью-Хейвене. Он редко туда ездит. Но она согласится уехать туда только после того, как пресытится золотой клеткой Джейка. А как скоро это произойдет?

* * *

Когда он появился в офисе на следующее утро, Лиза была, как всегда, на месте.

— Доброе утро, мистер Гардинг, — сказала она дружелюбно. — Я поменяла сорт кофе сегодня утром. Надеюсь, вам понравится. Он называется «Мокко Сьюприм».

— Хорошо. Конечно, понравится, — произнес он немного рассеянно. Он репетировал про себя, что ему ей сказать. — Лиза, сядьте, пожалуйста.

Она села, глядя на него как-то странно. Изучала его лицо, как будто хотела найти… но что? Скотт занервничал. Потом откашлялся и сказал:

— Я тут думал о вашем повышении.

— Моем повышении?

— Ну… э… да. — Почему она выглядела так, как будто он дал ей пощечину? Он почувствовал себя еще более неуютно и стал быстро говорить: — Вы хорошо знакомы с нашей дочерней фирмой? В Нью-Хейвене?

Лиза кивнула, но ее глаза были по-прежнему устремлены на него. Чего она ждала?

Скотт смутился, но решил продолжать еще более твердо.

— Мистеру Куммингсу, вице-президенту научно-исследовательского института, нужен начальник штата. И он давно интересовался вами. Но сначала я думал, что вы не захотите переехать туда. А сейчас… ну, все совсем по-другому.

— По-другому? Да вы просто пытаетесь избавиться от меня!

— Да… это… нет! — Внезапно его осенило. — Вы были самым лучшим помощником для меня. И вы заслуживаете небольшого путешествия. Сверх того, это будет существенное повышение жалованья и… Почему вы так на меня смотрите?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название