Мужчина из загадочной страны
Мужчина из загадочной страны читать книгу онлайн
Зайяд Аль-Найял, султан Эманда, отправляется в Штаты, чтобы разыскать свою сестру. Он находит сестру, но ее лучшая подруга крадет его сердце. Сможет ли могущественный султан завоевать отчаявшуюся, разочаровавшуюся, циничную, но прекрасную американку?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джейн кивнула.
— Когда?
— Скоро. Тара тоже едет.
— Тара? — удивленно спросила Мэрайя.
— Она очень хочет увидеть Эманд. Ну, конечно, по-своему. Как раз пришло время, как ты думаешь?
Мэрайе стало не по себе. Жизнь, к которой она привыкла, закончилась.
— И Зайяд согласился, чтобы Тара приехала?
— Это была его идея.
— Так ты говорила с ним? — Горе придавило ее, словно каменная плита.
— Вчера вечером.
— Он сказал что-нибудь… — Мэрайя запнулась. Она не хотела спрашивать, скучает ли он по ней, любит ли ее по-прежнему, хочет ли, чтобы она приехала в Эманд.
Но Джейн и сама все сказала:
— Он так сильно любит тебя, Мэрайя. Но он не хочет давить на тебя.
— А может быть, так и надо сделать. — Мэрайя прислонилась к стенке ванной и вздохнула. — Что же мне делать, Джейн?
— Я могу сказать, только исходя из собственного опыта.
— Ладно, давай.
Слезы навернулись на глаза Джейн, она взяла Мэрайю за руку:
— Каждый ребенок заслуживает того, чтобы знать своего отца.
У Мэрайи отвисла челюсть и оставалась в таком положении на протяжении всего пути, пока Фандал вез ее через железные ворота к дворцу султана. Дворец был именно таким, как его описал Зайяд. Золотые башни, удивительные сады, а вдалеке мили рыжеватого песка.
Сказочный дворец, достойный волшебного ковра, хвастливого джинна и, конечно, Аладдина.
Но это не было сказкой, куда она входила с трепещущим сердцем. Это была настоящая жизнь, и Мэрайя была здесь для того, чтобы узнать, какое окончание будет у этой истории.
После долгих и мучительных раздумий о своем будущем и о будущем ребенка, она пришла к выводу, что нет другого дома и нет другой жизни, кроме той, которую она хочет разделить с Зайядом.
Если он все еще любит ее.
Нервы были на пределе, пока Фандал вел ее через несколько дверей внутрь дворца.
Наконец он открыл дверь одной из комнат:
— Сюда, мадам.
— Спасибо, Фандал, — сказала Мэрайя, а ее глаза расширились от удивления. Она видела одну из самых прекрасных библиотек в мире.
Мэрайя рассматривала прекрасную комнату, а потом ее взгляд остановился на одной из картин. У нее перехватило дыхание.
— Это настоящий Хокни?
— Да, мисс Кеннеди. Султан купил его после возвращения из Америки. Он часто смотрит на эту картину.
— Правда?
Фандал улыбнулся и кивнул.
— Я рад, что вы приехали, — сказал он. — Теперь султану станет лучше.
Мэрайя заволновалась:
— Лучше? Он болен?
Качая головой, Фандал сказал:
— Я не должен этого говорить, но я никогда не видел его таким… Он слишком много упражняется с мечами и совсем ничего не ест.
Она больше не хотела ничего слышать, ни о чем думать. Она хотела только Зайяда.
— Фандал, пожалуйста, пойди и приведи его.
Мужчина улыбнулся и, поклонившись, вышел. Мэрайя откинулась на спинку дивана, словно ей было тяжело дышать. Она тысячи раз представляла себе этот момент, но даже и понятия не имела, чем все это закончится.
Она услышала шаги, а потом голос Зайяда:
— Я же сказал тебе, что не хочу, чтобы меня беспокоили, срочно это или нет. Что может быть таким важным, что… Мэрайя?
Она поднялась с дивана:
— Я должна была приехать. Мне нужно кое-что сказать тебе.
— И что же? — Его темные глаза были полны вопросов.
— Я привезла меч, который ты оставил.
— Спасибо.
— Он у Фандала. Я подумала, что это важно для тебя. Ты ведь купил его для сына?
— Правильно.
— А ты можешь найти еще один, Зайяд?
Он протянул к ней руки и обнял.
— Я куплю тебе все, что ты захочешь.
— Но этот меч будет не для меня.
— Не для тебя?
— Нет. — Мэрайя сделала глубокий вдох и отстранилась от него. Их взгляды встретились. — Этот меч будет для нашего ребенка.
Глаза Зайяда расширились от удивления.
— Что?
— Я беременна.
Она смотрела на него и видела в его глазах то, что так страстно хотела увидеть — настоящую радость.
Он снова прижал ее к себе, раскачивая из стороны в сторону, бормоча слова, которые она не понимала, но сердцем чувствовала, что это слова благодарственной молитвы.
— Любовь моя, ты выйдешь за меня?
— Да.
— И ты будешь счастлива здесь?
— Я буду счастлива там, где будешь ты.
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.