Не верю во зло
Не верю во зло читать книгу онлайн
Дженнифер Шелдон, студентка колледжа, ждет старшего брата Марка. Девушка обеспокоена его непривычно долгим молчанием, но неожиданно получает от него маленькую бандероль, а в ней — три изящные деревянные фигурки обезьянок. И ни одного слова от Марка!
Неожиданно она получает приглашение погостить на побережье. Дженни с радостью соглашается в надежде что-нибудь узнать о пропавшем брате…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
17
Она старалась почти не шевелиться и не сопротивляться приливу, увлекающему ее в открытое море. Потому что Марк шепотом посоветовал:
— Притворись мертвой!
Это были те два слова, предназначенные только для нее, которые должны были спасти жизнь ей и Марку.
Рукоятка его револьвера едва коснулась ее затылка, так что она была в полном сознании, когда упала в черную воду. Однако достаточно было одного неосторожного движения, чтобы закончить все спасение весьма печальным образом.
К счастью, как только ее оттащило на несколько метров от берега, чернильная темнота скрыла ее движение от Вэна и его банды. Удача была на ее стороне, а у них не было времени заниматься ею — им надо было спешить. Вероятно, Марку удалось убедить их в том, что она мертва.
Двигатели увеличили свои обороты. Серый корабль-призрак стремительно набирал скорость, держа курс в открытое море. Дженни сделала несколько отчаянных гребков, чтобы не оказаться на пути катера, а затем сделала глубокий вдох и погрузила лицо под воду.
Только услышав, что звук мотора удаляется, она осмелилась поднять голову. На катере не было огней, и наступившая полная темнота напугала ее.
Дженни охватил панический страх. Намокая, ее плащ становился все тяжелее, грозя утянуть ее на дно. Барахтаясь в воде, она наконец освободилась от этой помехи.
Но теперь совсем не просто было добраться до безопасного берега. Отливное течение было мощным, и девушка из последних сил двигала руками и ногами. После бесконечно длящихся минут она наконец сумела доплыть и коснуться ногами твердого дна.
Тяжело дыша, она прошла последние ярды в воде, рухнула на мокрый песок берега и потеряла сознание.
Очнулась Дженни от взволнованного голоса Поля.
— Она умерла! Они ее утопили! — рыдал мальчик.
— Нет, парень. Она сейчас очнется, — успокаивал его другой, более низкий голос.
Дженни открыла глаза и увидела стоящего рядом с ней на коленях мистера Брисволда. Он помог ей сесть, затем снял пиджак и накинул его на ее дрожащие плечи.
— Теперь вы в безопасности, мисс. Эти головорезы не думали, что вы такой отличный пловец.
Дженни вымучила улыбку:
— Один из них на это рассчитывал. Мой брат Марк понял, что у меня почти нет шансов на берегу. Поэтому он притворился, что оглушил меня и бросил в воду, — она с трудом поднялась на ноги. — Ой, мамочка. Марк! Быстрее вызовите береговую охрану! — попросила она. — Они должны послать ему помощь и схватить пиратов.
— Мы так и сделали, — гордо заявил Поль. — Мистер Брисволд позвонил им, а также в полицию, и только потом мы пошли искать тебя. Но тебя не было, и я боялся…
— Когда мы прибыли, эти мерзавцы уже были в море, — прибавил сосед. — Но как бы там ни было, на этот раз они далеко не уйдут. У побережья полно кораблей охраны, готовых перехватить их. Очевидно, в нашем предупреждении даже не было нужды.
Облегченно вздохнув, Дженни повернулась к морю. Итак, все идет, как она и представляла. За одним важным исключением. В ловушку попадется Вэн, а не бывший капитан Болинг, он же Брисволд. Она поняла, что корабли охраны потушили огни, чтобы заманить пиратов в ловушку.
— Я думаю, мы были очень глупы… — начала она, но Поль перебил ее взволнованным возгласом:
— Дженни, погляди! Там что-то случилось!
Она увидела на горизонте белую вспышку. Как по мановению волшебной палочки, в нескольких местах зажглись яркие судовые огоньки. Дюжина или больше кораблей начали сходиться к месту первой яркой вспышки.
У Дженни поползли мурашки по коже — береговая охрана готова схватить Вэна и его команду, но что с Марком? Он должен был послать сигнал, но ни одной красной ракеты в небе не было видно, — лишь этот одинокий взрыв, прозвучавший как выстрел из пушки.
Она продолжала всматриваться в океан до боли в глазах. Совершенно невозможно было понять, что там происходит, но она все равно не могла отвести оттуда взгляд. А что, если пушечный выстрел разнес в щепы «Белинду»? Или они захватили Марка…
Вдруг кто-то крепко схватил ее за руку и взволнованный женский голос произнес:
— Аммос, ты что — совсем очумел? О чем ты думаешь, если позволяешь мерзнуть тут вымокшей?
Марта Брисволд оттащила Дженни от воды и повела по склону наверх. Девушка уже могла двигать ногами, на лицо ее возвращались краски.
— Несколько минут назад к вам в дом прибыла полиция, — доложила Марта. — Они привели с собой людей из Центра, а также офицеров из охраны гавани. Боюсь, что сейчас ты будешь в осаде вопросов.
В дверях кухни Дженни ожидала Урсула. Она обрушила на девушку поток слов, содержащих нежность и упреки.
— Боже мой, какая суматоха! — воскликнула она. — Дженни, пошли наверх, ты переоденешься в сухое. Поль, найди дедушку — пусть он поможет мне делать сандвичи на всю эту ораву, что в гостиной.
— Давайте лучше я вам помогу, — предложила миссис Брисволд.
К тому времени, когда Дженни облачилась во все сухое, две эти леди действовали, как старые подруги, разнося на подносах печенье и сандвичи, а также горячий кофе прибывшим полицейским и сотрудникам Центра.
Выпив чашку горячего бульона, Дженни почувствовала себя намного лучше, но только физически. На душе у нее оставалось беспокойство за Марка и своих друзей на «Белинде». Отвечая на вопросы, она рассказала о том опасном актерстве, которое затеял ее брат, чтобы поймать пиратов в ловушку. Затем она вместе с Полем поведала о том, что произошло в гроте.
— Поль оказался догадливее меня, — призналась она. — Он уже давно понял, что Вэн «плохой дядька», а мне и в голову не приходило заподозрить его до сегодняшней ночи, — она бросила виноватый взгляд на мистера Брисволда. — Но меня отвлекал ложный след. Несомненно, у Вэна была причина нападать на эти корабли. Как единственный родственник Хэммонда Марша, он со временем унаследовал бы огромное состояние, но стал опасаться, что, если мистер Марш будет и дальше вливать свои деньги в Центр, то не останется никакого наследства вообще.
— Просто не верится, — покачал головой доктор Уинне. — Подумать только, что кто-то может быть настолько жаден…
— Можно нам присоединиться к дискуссии? — спросил из дверей новый голос.
Все обернулись посмотреть на незнакомого молодого человека в морской форме и вместе с ним Рассела Макаллистера. Моряк был незнаком никому, кроме Дженни. Она вскочила и бросилась им навстречу.
— Марк! Расс! — вскрикнула она, пытаясь обнять их одновременно. — Слава Богу, вы в безопасности! Но почему…
— Почему я не на пути в Индию? — ответил Расс. — «Белинда» слегка повреждена и понадобится пара недель, чтобы она снова вышла в море.
— Но боюсь, что гораздо больше времени потребуется на то, чтобы починить корабль Вэна Джилберта, — сообщил Марк. — Рулевой слишком резко переложил руль, когда шкипер «Белинды» не подчинился команде остановиться, а наш решил протаранить «Белинду» с кормы. Но от столкновения сдетонировал бочонок с порохом на палубе катера, и все мы оказались в воде. К счастью, береговая охрана оказалась поблизости и быстро выудила нас из воды, и теперь все пираты уже в наручниках.
— Их следовало бы выбросить за борт на корм рыбам, — пробормотал мистер Брисволд. — Это столкновение так похоже на трагедию, случившуюся с моим кораблем.
— Сходство на этом не заканчивается, капитан Болинг, — кивнул Марк, пользуясь правильным именем. — За оба случая ответственен один и тот же рулевой. Как раз сегодня вечером он хвастался, как ему удалось свалить вину на вас. Но теперь это признание зафиксировано на бумаге. Я уверен, что суд аннулирует свое прежнее решение и восстановит вас в правах.
При этой приятной новости капитан Болинг расправил плечи и весело сжал жене руку.
— Я месяцами пытался доказать правду, изменил свое имя и отправился вслед за ними в Калифорнию, когда они убрались с Восточного побережья. Нанятые мною детективы доносили, что они частенько посещают дом Марша, так что я снял соседний дом, — Аммос Болинг взглянул на свою жену. — Это выслеживание и ожидание были особенно трудны для Марты. После того, что со мной случилось, я хотел отвернуться от всего человечества, выстроил этот забор и мы замкнулись в себе. Единственной моей целью стало поймать этих негодяев с поличным самому. Но одному было очень трудно.