-->

Ночь урагана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ночь урагана, Блейк Андреа-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ночь урагана
Название: Ночь урагана
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 212
Читать онлайн

Ночь урагана читать книгу онлайн

Ночь урагана - читать бесплатно онлайн , автор Блейк Андреа

Юная Джули Темпл живет на идиллически прекрасном острове Солитэр со своим отцом, знаменитым художником Джонатаном Темплом, и его молодой женой Гизелой. Но если девушка наслаждается уединенной жизнью на крошечном острове, то ее мачеха изнывает от тоски и, используя свое влияние на мужа, пытается убедить его продать Солитэр. Неожиданное появление на острове Саймона Тьернана приближает Гизелу к осуществлению ее планов…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну… этого просто не может быть.

— Ты недооцениваешь себя, Джули. — Его насмешливая улыбка заставила бешено забиться ее сердце. — Когда твой круг знакомств расширится, я думаю, появится очень много мужчин, влюбленных в тебя. Разумеется, в том случае, если ты решишь отклонить мое предложение. Следует ли мне назвать некоторые из твоих качеств, за которые тебя можно полюбить? — И поскольку она ничего не ответила, Саймон продолжил: — Во-первых, ты очень красивая девушка. Красота не является исключительной собственностью зеленоглазых искусственных блондинок. К тому же в отличие от других привлекательных девушек, ты интеллигентна и умеешь готовить. — Он сделал короткую паузу. — Ты на редкость преданный человек. А это качество в людях я ценю выше всего… даже когда оно не совсем уместно, — сухо добавил он. — Для меня очень ценно, что в море ты чувствуешь себя как дома. Я люблю время от времени уходить в плавание. Это делает невозможным мой брак с девушкой, страдающей от морской болезни или не желающей проводить время на яхте. А ты, я уверен, будешь испытывать удовольствие от скитаний на «Моряке» не меньше, чем я сам. Ну что, мои слова убедили тебя? Или ты по-прежнему думаешь, что «просто невозможно» полюбить тебя?

— Я… я не знаю, что думать, — тихо сказала она. — Мы познакомились только две недели назад.

— Экстремальные ситуации требуют незамедлительных действий, — пожал он плечами. — Если бы обстоятельства сложились по-другому, я не действовал бы так… стремительно… А может, ты ничего не чувствуешь ко мне? Я что, физически неприятен тебе?

Джули сильно покраснела.

— Что за чушь ты говоришь! Я не нахожу тебе физически отталкивающим… — взволнованно пробормотала она.

— Время от времени ты довольно убедительно имитируешь это.

— Ты… ты иногда выводишь меня из себя, — громко сказала она, щелкая замочком своей сумочки. — Тогда я начинаю злиться и говорю все, что приходит в голову.

— Понимаю. Что ж, если ты согласишься выйти за меня замуж, я обещаю никогда больше не выводить тебя из себя. Что ты скажешь теперь? — спросил он смеющимся голосом.

Джули взволнованно посмотрела на него, и их глаза встретились.

— Так ты шутишь? Это была просто шутка?

— Дорогое мое дитя, мужчины, которые делают предложение в шутку, сами достойны всеобщего осмеяния, — сухо заметил он. — Что я должен сделать, чтобы убедить тебя, что говорю серьезно? Перепрыгнуть через стол, пылко схватить тебя в объятия и умолять сделать меня счастливейшим из смертных? Мне казалось, что никакая демонстрация страсти с моей стороны не сможет больше повлиять на твое решение, чем спокойный уравновешенный разговор. Но если ты разочарована, это упущение легко исправить. — Он приподнялся с кресла.

— О нет… нет, — поспешно сказала Джули, — я предпочитаю спокойный разговор. Но я просто не могу поверить, что… ты решил сделать мне предложение…

— Что ж, прежде чем связать себя обещанием, тебе надо привыкнуть к этой мысли. Сейчас около половины первого. Поедем к нам и позавтракаем.

* * *

— Ты сказал об этом своей маме? — спросила Джули, когда они ехали в машине.

— Я обязательно поставил бы ее в известность… десять лет назад. Сейчас я обычно сам принимаю решения, — ответил Саймон слегка улыбнувшись.

— Что она подумает? Она будет очень расстроена?

— Если ты отвергнешь меня, она об этом ничего не узнает. Если же ты согласишься, она будет в восторге. Последние пять лет она постоянно пытается меня женить.

— Возможно, но не на девушке, подобной мне, — усмехнулась Джули.

— На девушках, которые ничто в сравнении с тобой. — Он снял с руля левую руку и коснулся ее руки. — Ты должна стряхнуть с себя этот глупый комплекс неполноценности. Видит Бог, я надеюсь, что ты никогда не станешь тщеславной, но некоторое количество самоуверенности тебе не повредит.

Так и держа ее руку в своей, они подъехали к воротам Роуз-Холла. Когда машина остановилась перед домом, навстречу им выбежал Сэр Арчибальд. Его бурное приветствие чуть не сбило Джули с ног.

— Еще одно свидетельство твоей привлекательности. Мой пес старается выразить свое одобрение, — с улыбкой заметил Саймон.

Миссис Тьернан находилась в комнате, окруженная аккуратными стопками мальчишеских рубашек, нижнего белья и полосатых пижам.

— Джули! Какой приятный сюрприз! Как ты, дорогое дитя? — Она встала, чтобы поцеловать девушку в лоб. — Я исполняю свою ежегодную епитимью, — пояснила Энн. — Пришиваю метки к школьному снаряжению мальчиков.

Остальные члены семьи отсутствовали. Дети отправились гулять, Шарлотта и Эмма — за покупками, а Роб и близнецы были заняты какими-то неотложными делами.

За ленчем они ели морских ежей, зажаренных в масле с луком.

— Ты тоже учился в школе в Англии? — спросила Джули Саймона.

— Все мальчики получили образование там, — ответила за него его мать. — Мой муж считал, что постоянное пребывание на Барбадосе в период формирования их личности сделает их очень ограниченными. Вероятно, он был прав, но мне всегда было ужасно больно, когда они один за другим покидали дом. Особенно когда уехал Саймон, у которого не было старших братьев, чтобы присматривать там за ним.

— Ты бы терзалась еще больше, если бы знала, как я тосковал по дому, — с грустной улыбкой заметил Саймон. — В моей комнате было чертовски холодно, и я съеживался под одеялом, плача от холода и тоски.

— Саймон! Ты никогда не говорил мне об этом! — воскликнула миссис Тьернан. — Когда ты приехал домой на Рождество, то сказал, что чудесно провел время.

— Что ж, мужчины должны переносить свои страдания с достоинством, — шутливо сказал он. — К тому же вскоре я привык к суровой школьной жизни. Она только вначале казалась такой мрачной.

Отвозя Джули обратно в отель, Саймон рассказывал девушке о своем детстве, прошедшем на Барбадосе, о военных и послевоенных годах, когда еще не начался туристский бум, поднявший экономику острова. Но это продолжалось только до тех пор, пока он не поставил машину на стоянку перед отелем. Потом он повернулся к ней и сказал:

— Ну что, шок уже начал проходить? Ты приняла решение, будешь ли ты счастлива, проведя оставшуюся жизнь в Роуз-Холле?

Ей очень хотелось сказать: О да… да, с тобой я буду счастлива, где угодно. Но что-то удержало ее от таких слов, и она тихо попросила:

— Можно мне подумать об этом до утра, Саймон? Это такое важное решение.

— Даю тебе время до завтрашнего полудня. Если ты не примешь решения к этому сроку, мне все будет ясно. Позвони на фабрику в двенадцать, хорошо?

— Конечно, — кивнула головой Джули. — Завтра в двенадцать.

Она повернулась, чтобы открыть дверь и выскользнуть из машины, но Саймон положил руку ей на плечо и заставил задержаться.

— Когда надо принимать настоящие жизненно важные решения, инстинкт обычно лучший советчик, чем рассудок, Джули, — каким-то странным голосом проговорил он.

Саймон нежно накрыл ее руку своей, а потом ласково провел рукой от запястья девушки до ее шеи. Очень мягко коснулся нежной кожи за ухом. Потом его пальцы скользнули в ее волосы и заставили повернуться девушку к нему лицом. Необычное волнение неожиданно охватило Джули, а ее сердце сильно забилось. Его прикосновение доставило ей удивительное наслаждение, и она почувствовала слабость и легкое головокружение.

— Не думаю, что было бы трудно добиться от тебя положительного ответа прямо сейчас, Джули, — сказал он с тенью улыбки. — Но если ты так хочешь, подумай до завтра. Беги! — Саймон перегнулся через нее и открыл дверцу машины.

Как обычно взмахнув на прощание рукой, он быстро умчался прочь.

Проходя через холл к лифтам, Джули была слишком взволнована, чтобы обращать внимание, вызывает ли ее появление особый интерес у обитателей гостиницы или нет. Добравшись до своей комнаты, она обнаружила, что забыла взять ключ от номера у портье, поэтому ей снова пришлось спуститься вниз.

В комнате она бросила сумочку на стул, а сама в изнеможении опустилась на тахту. Закрыв глаза, она все еще чувствовала прикосновение рук Саймона. Господи! Разве она могла когда-нибудь представить, что Саймон разбудит в ней доселе неизвестные ощущения.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название