-->

Вечная игра

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вечная игра, Лэрби Мод-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Вечная игра
Название: Вечная игра
Автор: Лэрби Мод
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 183
Читать онлайн

Вечная игра читать книгу онлайн

Вечная игра - читать бесплатно онлайн , автор Лэрби Мод

Молодые люди из американского провинциального городка знакомятся при печальных обстоятельствах — на похоронах дорогого и близкого им человека.

Казалось бы, общая утрата должна стать объединяющим началом их отношений. Однако взаимная неприязнь и недоверие разводят героев по разные стороны. Неизвестно, чем бы кончилось это противостояние, если бы не любовь…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эмма открыла глаза и увидела склонившегося над ней Брента. Он улыбался своей обычной улыбкой и, стоя на коленях, приближал к ней лицо…

Неожиданно, словно от резкого звука, она пришла в себя окончательно и дернула головой, задев его щеку.

Кларисса бросилась прочь и, спрятавшись за кресло, с неудовольствием посмотрела на нее.

— Ого! — Брент отпрянул и схватился за щеку. — Осторожнее!

Эмма испугалась, но не показала виду, наоборот, резко спросила:

— А, это вы? Вообще, что вы тут делаете?

Дурацкий вопрос. Она прекрасно знала, что он тут делал. Пытался возбудить ее, чтобы она его захотела.

— Я будил вас. Это научный факт. Если осторожно дотронуться до мочки уха, человек спокойно просыпается, не испугавшись.

Эмма спустила ноги на пол и провела испачканными в краске руками по волосам.

— Но вы ведь не ученый.

Он встал рядом.

— Я не ожидал, что вы приметесь гладить мою руку.

— Я не… — Эмма залилась румянцем.

— Дети, дети! — крикнул Дьюк, вместе с Джоном вваливаясь в комнату посмотреть, что там происходит. — Нечего ссориться, а то будете мириться по способу Брента.

— Дьюк, заткнись! — прорычал Брент, едва не испепелив его взглядом.

Стараясь сохранять присутствие духа, Эмма отошла от Брента.

— Как это?

— Он заставлял нас целоваться. Это было так ужасно, что мы забывали, из-за чего ссорились к тому времени, как поцелуй оставался позади.

Джон ткнул Дьюка локтем в бок.

— Думаю, они поцелуются с удовольствием.

— Ошибаетесь, — возразила Эмма.

— Неправда, — тихо проговорил Брент не для ушей братьев.

Эмма сделала вид, что ничего не слышала, однако поняла, что он прав, и разозлилась еще больше.

— Мне надо в магазин, — заявила она. — Приходите через полтора часа, если проголодаетесь.

— Если проголодаемся! — вскричал Джон. — Это мягко сказано!

— Пошли, пошли, ребятки! Нас выгоняют, — весело проговорил Брент и направился к двери. — Пошли! Надо позаниматься с собаками, а то они разжиреют.

— Правильно, — согласился с ним Дьюк. — Но разве здесь не принято иногда отдыхать?

— Отдохнешь в университете, — съехидничал Брент. — Как в прошлом году.

Эмма проводила их, заперла дверь и побежала наверх за сумкой. По дороге она не преминула заглянуть во все комнаты и осталась довольна работой братьев. Единственное, что ее теперь удручало — это количество тяжелой мебели. Придется все куда-то выносить, прежде чем она примется за полы. Не может быть, чтобы Брент ей не помог.

Что было бы, если бы он не так серьезно относился к обещанию, которое дал Мэгги, и пореже бывал у нее?.. А ведь он прав. Она хотела, чтобы он ее поцеловал…

Форресты пришли точно вовремя, успев вымыться и переодеться. Глаза у них горели голодным блеском. В магазине Эмма сначала сунула в корзинку одну курицу, но потом, подумав, положила вторую.

Теперь у нее были две аппетитно зажаренные куриные тушки и целая кастрюля вареного картофеля с маслом.

В кухне было ужасно душно, и Эмма раскраснелась. Перевернув кур, она достала из холодильника холодный чай.

— Вкусно пахнет, — сказал, входя, Дьюк, следом за которым шли Джон и Брент.

Она с улыбкой кивнула всем троим и взглянула на Брента. На нем были новые джинсы и голубая рубашка под цвет глаз. Наверное, она не сумела скрыть своих чувств, потому что он вдруг весь напрягся и остановился на пороге.

Эмма поставила стакан с чаем и взялась за кастрюлю с картофелем.

— Давайте я, — сказал Брент, отстраняя ее.

Эмма заглянула ему в глаза, потом посмотрела на губы, которые чуть не поцеловали ее совсем недавно, а теперь растянулись во все понимающую усмешку. Она кашлянула.

— Да-да, спасибо.

Братья смотрели на них во все глаза, словно пришли не обедать, а наслаждаться невиданным зрелищем. Они напряженно ждали, что будет дальше, и не сводили с Эммы глаз, но она всего-навсего перевернула кур на сковородке.

Дьюк вызвался заправить салат, а Джон застелил стол скатертью и поставил тарелки.

Неловкий момент миновал, и когда все четверо принялись за еду, то болтали, как старые друзья.

Дьюк и Джон соревновались в похвалах ее кулинарному искусству и не упускали случая дать ей понять, что считают ее почетным членом их семьи. Дьюк, в восторге от куриной ножки, уже готов был сделать ей предложение руки и сердца, как зазвонил телефон.

Ближе всех к нему сидел Брент, он и взял трубку, откинувшись на спинку стула.

— Это Форрест, — сказал он и посмотрел на Эмму. — А, привет, Дэниел, дружище! Как у вас дела?

Эмма протянула руку.

— Брент, дайте мне трубку.

— Да. Я все ей передал. Если она вам не перезвонила, это ее вина.

Эмма вскочила, словно ее подбросило пружиной.

— Брент!

Она обогнула стол и выхватила у него трубку, а он изобразил удивление и даже обиду.

—…И вообще вы не имеете никакого права находиться в ее доме, — услышала она недовольный голос своего приятеля.

— Дэниел, хватит, это Эмма. Я только вчера вечером приехала, а то бы, конечно, позвонила.

— Ну да. Но мне совершенно не понятно, почему тебя так трудно поймать. Знаешь, это дорого обходится. Неужели нельзя быть немножко повнимательней?

Эмма смерила Брента испепеляющим взглядом, и он пожал плечами в ответ.

— Ну, можно, конечно, только…

— Почему этот парень все время у тебя? Надеюсь, ты с ним не спишь?

— Дэниел! — Вряд ли ее ярость могло приглушить расстояние до Сенегала. — Как ты можешь!

Форресты, ничуть не смущаясь, подались вперед, чтобы не пропустить ни слова.

— Ого! — проговорил Дьюк, заводя серые глаза к потолку. — Ничего подобного не видел с тех пор, как Джон рвал отношения со своей последней подружкой!

Эмма в ярости отвернулась и бросилась в солнечную комнату, благо, шнур был достаточно длинный. Отойдя подальше от двери, она зло проговорила:

— Мне кажется, Дэниел, тебе надо извиниться передо мной.

Он вздохнул, и она, словно воочию, увидела, как он приглаживает волосы.

— Извини, Эмма. Но я волновался.

Немного успокоившись, она рассказала ему, где была и что теперь делается в доме.

— Прекрасно, — одобрительно произнес он. — После ремонта за дом можно будет взять гораздо больше.

Эмма и сама подумывала об этом, но почему-то слова Дэниела резанули ее по сердцу, и она пробормотала что-то нечленораздельное.

— Хотелось бы мне знать, что это за парень все время снимает трубку. Что он у тебя делает?

— Он был добрым другом тети Мэгги и…

— И ты из благодарности позволяешь ему отпиваться у тебя? Прогони его! Нечего ему сидеть у тебя на шее!

— Ты не понял. Это он делает ремонт, и он ухаживал за мной, когда я болела.

Услышав о болезни, Дэниел потребовал объяснений, и Эмме пришлось рассказать и об этом тоже.

Он смягчился.

— Знаешь, Эмма, Форрест сказал мне нечто такое, что очень меня удивило.

У Эммы комок застрял в горле.

— Да? Что же?

— Он, кажется, решил, что мы помолвлены. Конечно, мы с тобой говорили о браке, но я думал, мы подождем, пока я не вернусь в Штаты.

Эмма замерла. Не надо было врать, чтобы тебя не били по голове твоей же собственной ложью.

— Послушай, Дэниел, я объясню…

— Не надо, — ласково отозвался он. — В конце концов почему бы и нет? Хотя, честно сказать, я был ошарашен.

Эмма в отчаянии оглядела комнату, не зная, как выпутаться из дурацкого положения.

— Подожди, Дэниел…

— У тебя впереди целый год. Мы устроим великолепную свадьбу, пригласим нужных людей.

Эмма больше не владела ситуацией. Судорожно вцепившись в трубку, она слушала его, не в силах вставить и слова.

— Дай мне сказать…

— Боюсь, придется отложить до следующего раза. Мне надо идти, но я скоро позвоню. А ты пока подумай, как лучше устроить свадьбу.

Он повесил трубку, а Эмма еще долго стояла в растерянности, понимая, что сама во всем виновата. Желая возвести стену между собой и Брентом, она Бог знает что наговорила, а теперь придется расхлебывать. Надо все объяснить и Бренту и Дэниелу, но как это сделать? Не хватало еще, чтобы Брент счел ее дурочкой. Хватит того, что он не может простить ей невнимание к бабушке и предполагаемую жадность.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название