На пороге любви
На пороге любви читать книгу онлайн
Ревность и отчаяние охватили Клеон Эстон, когда она увидела своего шефа Эллиса Ферса с Карин Коннэр, она подумала, что он лишь притворился, что любит ее… Ее разочарование было столь сильным, что она решает навсегда вычеркнуть его из своей жизни. Удастся ли ей это?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Вы вернулись один?
– Да. А что я должен был сделать?
– Я думала... мне сказали, что вы можете приехать в компании. – Она следила за ним. – Кое с кем по имени Карин.
Эллис посмотрел на нее сверху вниз и заговорил как-то неопределенно:
– Нет, она пока не приехала. Она хотела, чтобы я задержался, тогда она смогла бы прилететь со мной, однако я должен быть здесь по неотложному делу. Она приедет через неделю или около того посмотреть коллекцию отца. – Он поднял глаза. – Кстати, об отце: он хочет видеть вас. Что-то насчет еще одной примерки. Вы не против?
«Не против? – подумала Клеон. – Я сделаю все что угодно, чтобы угодить тебе или твоему отцу, – лишь бы быть чуть-чуть поближе к тебе».
– Конечно же нет, – произнесла она вслух.
– Как насчет сегодняшнего вечера?
– Как скажете. Я могу показаться в своем последнем наряде.
– Значит, я зайду около семи? – Клеон кивнула. – Хорошо. – Эллис поднялся, но, кажется, не горел желанием уходить. Тогда Клеон вспомнила о послании старой миссис Ферс. Когда она передала то, что сказала бабушка, он рассмеялся и отошел к окну. – Значит, она все еще ждет? Ну ничего, может, ей и не придется долго ждать.
Клеон было интересно, что означает его загадочное утверждение, и она уныло решила, что до того, как он объявит о помолвке с богатой американской наследницей, осталось совсем недолго.
У дверей Эллис обернулся:
– Куда вы ходите в обеденный перерыв?
– Я приношу бутерброды с собой.
– Берете пример с меня?
– Да нет. В хорошую погоду я хожу в парк и съедаю их там.
– Одна?
– Не всегда. Иногда ко мне присоединяется Рик.
– Между вами просто расцвела дружба. – И снова сарказм, но уже без улыбки.
Клеон взглянула на сияние солнца:
– Сегодня я иду одна. Рик не может.
Эллис тоже посмотрел на солнце:
– Погода искушает меня. Вы не возражаете, если я заменю художественного редактора?
– Вы пойдете со мной?
– Почему бы и нет? Я могу пережить несколько глотков загрязненного свежего воздуха в британском варианте. Он чуть менее пикантен, чем тот, что производят в Штатах. И потом, у меня каникулярное настроение.
– Ладно, – Клеон все еще сомневалась, – хорошо. Вы согласны есть мои бутерброды?
– Спасибо, я захвачу свои. Позвоните, когда соберетесь. – Он вышел.
Во время ленча Эллис настоял, чтобы они взяли такси.
– Я ничего не имею против автобусов, – сказал он, – кроме пробок, в которые они попадают.
– А такси нет?
Он пожал плечами:
– В конце концов, в такси легче переносить пробку.
Они доехали до ворот парка и немного побродили, пока не нашли свободную скамейку. Эллис, кажется, был доволен, что сидит рядом с Клеон, наблюдая гуляющих и комментируя, как вкусны бутерброды после долгого перерыва.
Время от времени Клеон смотрела на его профиль, говоря себе, что это не сон и что он на самом деле здесь, рядом с ней. Эллис, издавая одобрительные звуки, ел ее кексы – она сказала, что испекла их сама, – и пил кофе из ее термоса.
– У меня только крышка от термоса, чтобы пить, – сказала Клеон, – другой чашки нет.
– Не важно. Я буду пить с другой стороны. – Он усмехнулся, и Клеон удивилась его беззаботному настроению. Крышка термоса переходила от одного к другому, и она заметила, что Эллис не поворачивает ее. – Так вкуснее, – сказал он, отхлебнув.
Когда они закончили, Эллис спросил:
– Куда вы собираетесь – обратно в офис?
– Нет, на показ моделей. – Она назвала известный универмаг в центре Лондона.
– Хорошо. Мы поедем на такси.
– Мы? – Значит, он собирается ехать с ней. Клеон потребовалось некоторое время, чтобы понять почему. Навряд ли из-за того, что ему нравится ее общество. Она решила, что дело, должно быть, в «каникулярном настроении», которому он поддался.
Они вместе уселись на стулья, расставленные вдоль приподнятого подиума. Пока Клеон изучала программу, Эллис слегка озабоченно пролистывал свой дневник. Послышалась спокойная и приятная музыка – это, похоже, было сигналом к началу показа.
Изысканно и профессионально высокая, стройная молодая женщина представляла одежду, продающуюся в универмаге. Здесь были шляпки и костюмы, некоторые отделанные мехами, и все – безукоризненно сшитые. Были шифоновые платья и вечерние наряды. Трикотажные костюмы с юбками или брюками, а также лыжные костюмы.
Одна из моделей легкими и быстрыми шагами дошла до конца подиума, задержалась перед Эллисом и улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ.
«Еще одна из его женщин?» – подумала Клеон и не могла удержаться, чтобы не прошептать:
– Кажется, она знает вас?
– Знает. Ее зовут, если вам так хочется знать, Валентина. Она работала у моего отца.
– Она хорошенькая, – услышала свой голос Клеон.
– Да, недурна. – Он ухмыльнулся. – Украсит собой любой стол.
– Лучше, чем Карин? – спросила Клеон, сердясь на саму себя за свою настойчивость.
– Конечно же нет, – ответил Эллис. – Карин – нечто исключительное. – Он с недоброй усмешкой наблюдал за неожиданным отчаянным жестом Клеон.
В конце показа, рискуя вызвать его раздражение, она спросила:
– Вот где должны находиться произведения вашего отца – на том рынке, где вся одежда высшего качества. Обратите внимание на известные имена в программе. По сравнению с дешевым рынком готовой одежды, цены высоки, но все же доступны для женщин с практичным складом ума. Одежда вашего отца столь изысканна, что может привлекать лишь по-настоящему богатых.
– Я в этом уверен, мисс Эстон. – Его тон был резок. – Вы изложили свою точку зрения до предела ясно, если мне будет позволено так выразиться.
– Извините, – сказала она со вздохом.
Они прошлись по женскому отделу, и Клеон с восторгом отозвалась об одежде в витринах, восхищаясь ее кроем и тканью, из которой она была сделана.
– Вы называете это своей работой? – спросил Эллис.
– Конечно. Отсюда я узнаю тенденции и стили одежды, которая продается в магазинах. Здесь я также черпаю идеи для журнала – те, что мне не позволено использовать в нем. – Она с упреком посмотрела на Ферса.
– Ладно, мы разберемся с этим. Давайте будем друзьями, по крайней мере на людях.
Клеон нетерпеливо фыркнула – с ним ей никогда не договориться. Она чувствовала себя мотыльком, отчаянно пытающимся пробиться в освещенную комнату через оконное стекло.
Красное бархатное платье привлекло внимание Клеон. Она нашла зеркало и приложила платье к себе.
– Вы намерены купить его? – спросил Эллис. Отчасти погруженная в себя, Клеон, кажется, не услышала. Он взглянул на ярлычок с ценой: – Немного выше ваших возможностей, не так ли?
– Конечно. Но это не причина, чтобы не смотреть на него. Иногда я примеряю их, – грустно добавила Клеон, вешая платье на место.
Они перешли в другую секцию.
– Откуда ваш отец берет свои идеи? – спросила она. – Он ходит в галереи и рассматривает картины, как некоторые другие модельеры?
– Я никогда не спрашивал его. Я же говорил вам, у нас как-то не получается общение.
Клеон вспомнила его холодное, бесцеремонное поведение в тот вечер, когда она пришла в дом его отца на первую примерку.
– А пытались ли вы в самом деле наладить его?
– Мои отношения с отцом – мое личное дело.
Клеон не хотела мириться с тем, что ей затыкают рот, и живо возразила:
– Я не лажу со своим отцом, но нашла контакт с вашим. Странно, не правда ли? – Она задумчиво посмотрела на Эллиса. – Возможно, вы смогли бы поладить с моим.
Клеон заметила его пытливую улыбку, но слишком поздно осознала смысл своих слов.
– Иными словами, «познакомьтесь с моими родителями»?
Она густо покраснела и сердито ответила, в пылу гнева забыв о его положении в фирме:
– Нет, я не имела этого в виду. Я не пытаюсь вас как-либо связывать. Я видела, как вы ведете себя с вашими подругами. Вас так же невозможно удержать, как... как семечко одуванчика, подхваченное ветром.
