-->

Один сон на троих (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Один сон на троих (СИ), "Sagara J Lio"-- . Жанр: Короткие любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Один сон на троих (СИ)
Название: Один сон на троих (СИ)
Автор: "Sagara J Lio"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 81
Читать онлайн

Один сон на троих (СИ) читать книгу онлайн

Один сон на троих (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Sagara J Lio"

Ослабленная после долгой войны, измученная неразберихой в отношениях, Гермиона однажды уже приняла решение. Но жизнь снова поставила ее перед выбором. Или же просто не оставила выбора?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Это ложь.

— Ты не понимаешь таких, как я, Рон. Если бы я любил ее, я бы женился на ней задолго до того, как ты только подумал бы б этом.

— Это ты не понимаешь! Не понимал, что такой девушке, как Гермиона, необходимо замужество. Ты понял это только когда между вами встал я. Ты бы женился на ней сейчас, если бы у тебя была такая возможность. Ты бы увел ее у меня, если бы у тебя была такая возможность. Потому что ты любишь ее, Гарри. Я вижу это по тебе…

— Заткнись и убирайся отсюда! — Гарри едва сдержался, чтобы не выхватить палочку.

— Ты хотел бы доказать, что не влюблен в нее? — вдруг произнес Рон.

— Что ты имеешь в виду?

— Проведи с нами выходные.

Гарри опустился в кресло, не сводя глаз с Рона. Так это приглашение и было истинной причиной его прихода?

— Зачем тебе это?

— Мне станет намного легче, если действительно окажется, что ты не любишь Гермиону.

Гарри засмеялся, откидываясь на спинку.

— То есть если я не начну ухаживать за твоей женой, будучи твоим гостем в твоем доме, то тебе от этого полегчает?

Рон проигнорировал его насмешливый тон и кивнул.

— А Гермиона знает вообще об этом заговоре?

— Я рассказывал ей про сны. Мы не раз обсуждали это. Я спрашивал, видится ли она с тобой. Она сказал, что нет. Как и ты сейчас. Потом я спросил, есть ли у нее к тебе какие-то чувства. Она снова сказала, что нет. Опять же, как и ты. Но когда я предложил ей пригласить тебя к нам, она согласилась.

Гарри вздохнул и покачал головой. Цель Рона — заманить его к Гермионе…

— Нет желания в этом участвовать.

— Гермиона хочет тебя видеть.

— Нет, — твердо сказал Гарри. Хотя совсем неубедительно.

— Я не прошу тебя поверить в мой сон. Просто проведи с нами приятные выходные.

— Знаешь, Рон, наше понятие о приятных выходных очень расходится.

— Кого ты боишься? — спросил Рон, засунув руки в карманы и в упор глядя на Гарри. — Меня или Гермиону?

Гарри бросил на него яростный взгляд и поднялся, ударив ладонями по столу.

*

Сидя в гостиной дома Рона с бокалом в руке, Гарри чувствовал непреодолимое желание быть грубым и язвительным. Он не задерживал долго взгляд на Гермионе. И не мог, и не хотел. Тот факт, что девушка, которая когда-то ему нравилась, сейчас выглядит еще лучше, в этой ситуации Гарри совсем не радовал.

Работая в магазине брата, Рон довольно быстро выбрался из нищеты и приобрел этот большой трехэтажный дом. Гарри бывал в нем раньше, еще до того, как Гермиона согласилась стать женой Рона. Тогда они еще были хорошими друзьями, и Гарри не раз оставался у Рона на ночь после очередной бурной попойки.

Гарри поставил пустой стакан на столик, и из воздуха тут же возник домовой эльф и заново наполнил его огневиски.

— Поражает, что ты, похоже, полностью адаптировалась, — усмехнулся Гарри, коротко глянув на Гермиону, проследив за быстрыми движениями эльфа.

— Это лишь доказывает, что ты не так уж хорошо понимаешь женщин, как всегда утверждал, — ответила она.

Рон практически не участвовал в разговоре. Он сидел возле камина и ворошил кочергой угли в огне. А Гарри старался не вслушиваться в голос Гермионы. Он боялся услышать тот голос, произносящий уже забытые слова.

— Конечно, чистая кровь-то поинтереснее будет.

— Что ж, по крайней мере, ты не изменился. Я помню, ты обвинил меня в желании стать ближе к чистокровным волшебникам, когда я сообщила тебе о свадьбе. Ты не стал более мягким, да, дорогой?

Намеренное использование этого интимного слова задело Гарри. Он по-прежнему смотрел на стакан, но видел Гермиону краем глаза. Она сидела на другом конце большого дивана, поджав под себя затянутые в тонкий нейлон ноги — ее излюбленная манера сидеть.

— Хорошо, так почему ты вышла замуж за Рона?

— Назло тебе, дорогой. Это же тоже твое объяснение того факта, помнишь?

— Ну а какова же истинная причина?

— Да, какова истинная причина… — заговорил вдруг Рон.

Гарри вздрогнул. Он уже успел забыть о присутствии Рона. Гермиона же просто замолчала, но Гарри видел, что она смотрит на него. Рон отошел от камина и сел на диван между ними.

— Не думаю, что Гермиона когда-либо рассказывала тебе о том, как я делал ей предложение.

— Кажется, нет, — мрачно отозвался Гарри. Он не хотел это знать.

— Ничего романтичного в этом не было, — продолжил Рон. — Я не умею быть романтичным. Но интересно то, что я делал его ей десятки раз, одинаково примитивно. И в конце концов она ответила «да». Понимаешь? После нескольких месяцев «нет» я вдруг услышал от нее «да». Я до сих пор спрашиваю себя, что заставило ее передумать.

— Бедный Рон, — тихо вздохнула Гермиона. — Наверное, ты тоже считаешь, что назло?

Гарри чуть наклонил голову, чтобы из-за Рона увидеть ее. Она смотрела на мужа печально. Гарри сидел в их гостиной уже два часа и все никак не мог понять Гермиону.

— Я не знаю, — сказал Рон. — Эта история всегда казалась мне очень загадочной. Ты и Гарри были очень увлечены друг другом. Он всегда был гораздо красивее меня и бесконечно более блестящим. Его недостатки привлекательнее моих достоинств. И вдруг ты оставляешь его и выходишь за меня. Что же удивительного в том, что у меня появились дурные сны?

— О, эти идиотские сны, — ворчливо произнесла Гермиона.

— Считаешь их идиотскими? — тут же спросил Гарри.

— Конечно. Я не верю в предсказание будущего.

— Пророчество тоже не в счет? — усмехнулся Гарри.

— Мы лишь подстроились под его текст. Так что и в сны, предсказывающие будущее, я не верю.

— Но я не это имел в виду, — качнул головой Гарри. Рон хотел знать правду, и Гарри решил быть прямолинейным. — Ты считаешь идиотской ту возможность, что когда-нибудь ты оставишь Рона и вернешься ко мне?

Гермиона прямо взглянула на него, и Гарри в этот момент очень захотелось стать легиллиментом, чтобы узнать, о чем же она думает.

— Я уже сказала тебе, — спокойно, но твердо ответила она, — что не верю в то, что кто-нибудь может предсказать будущее.

Рон издал разочарованный вздох и вернулся к камину.

— Только не говори мне, что ты веришь в сны Рона, — фыркнула Гермиона.

— Это задевает гордость, знаешь ли, быть брошенным женщиной. Так что для меня вполне лестно вообразить, что ты возвращаешься ко мне.

Гермиона не выдержала его пристального взгляда и отвернулась. Она старалась выглядеть совершенно спокойной, но периодическое постукивание пальцами по коленям выдавало ее напряжение.

— Дорогой Гарри, — заговорила она прохладным тоном после небольшой паузы, — разве своим возвращением я не поставила бы тебя в неловкое положение? Твои новые девушки наверняка стали бы возражать.

— Любимая, — в тон ей ответил Гарри, — а разве для тебя не было бы большим удовольствием поставить меня в неловкое положение?

Она не нашлась что ответить, и это заметно уязвило ее. На щеках проявился яркий румянец.

— А тебе не кажется, Гарри, что некрасиво с твоей стороны делать мне подобные предложения?

— А разве я здесь не для этого? Кое-кто хочет выяснить, стоит ли что-нибудь за его снами. Хочет знать, нравлюсь ли я все еще тебе. Поэтому я просто вынужден делать тебе подобные некрасивые предложения.

Гермиона вдруг резко поднялась с дивана и прошла на середину комнаты. Гарри неотрывно следил за ней, и это вызывало у него одновременно и удовольствие, и боль.

— Я разрешила Рону пригласить тебя, чтобы удовлетворить его каприз, — надменно сказала она. — Мне не нравилась эта идея, и сейчас, когда я увидела тебя, она мне нравится еще меньше. Рон, мы можем считать эксперимент завершенным?

— Но решения еще нет, — заметил Гарри.

— Если тебя интересует, люблю ли я тебя, Гарри, то ответ абсолютно ясен.

— Мне кажется, леди протестует слишком энергично, — съязвил Гарри, вальяжно откидываясь на спинку дивана.

Гермиона была близка к ярости, он видел это. В таком настроении она всегда нравилась ему больше.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название