-->

Такая вот любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Такая вот любовь, Армстронг Линдсей-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Такая вот любовь
Название: Такая вот любовь
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 199
Читать онлайн

Такая вот любовь читать книгу онлайн

Такая вот любовь - читать бесплатно онлайн , автор Армстронг Линдсей

Несмотря на своего отца-миллионера, Мэгги Трент работает риэлтером — девушка пытается всем доказать, что она вовсе не избалованная и капризная особа и в состоянии сама заработать себе на жизнь. И еще она терпеть не может богатых самовлюбленных мужчин. Таких, как, например, владелец строительной фирмы Джек Маккиннон...

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Мэгги закрыла глаза, и реальность отступила перед волшебством арабской ночи.

Через несколько дней Джек возник в ее кухне ближе к полудню и упомянул, что купил собственность.

— Ты говоришь про тот дом с гаражом? — не поверила Мэгги.

— Про тот самый, — подтвердил Джек.

— Но его купила компания «Хансон лимитед»!

— Копания принадлежит мне.

Джек сел за стол — Мэгги как раз собиралась завтракать.

— Умираю с голоду, — заявил он.

— Чем ты занимался, чтобы так проголодаться? — рассмеялась Мэгги.

— Утренней пробежкой.

— Тогда тебе надо что-нибудь посущественнее, чем это. — Она кивнула на свой завтрак, состоявший из йогурта, фруктов и булочки с джемом. — У меня есть ветчина и немного сыра. Хочешь, сделаю тебе бутерброды?

— Ты ешь, — вставая из-за стола и открывая холодильник, сказал Джек. — Я сам все приготовлю.

— Вот и ладно. — Мэгги села за стол.

Несколько минут они ели в молчании. Наконец Мэгги сказала:

— Значит, ты все же купил его.

— Да. Он мне понравился.

— И что собираешься с ним делать?

— Мэгги, я думал, ты уже поняла, что не так-то уж мне и нравится сравнивать все с землей, а затем строить все заново. Домик очень симпатичный и... — он подумал, — и у него есть характер. Я не собираюсь его сносить.

— Ты же не был в самом доме!

— Мэйзи была. Для меня этого достаточно.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Когда в следующий раз Джек нагрянул к ней — как всегда неожиданно, — он вывалил на стол целую кипу бумаг.

— И что это все значит? — Мэгги подняла на него глаза.

— Я планирую построить деревню для пенсионеров. Ну, каково твое мнение?

— Кошмар, — честно сказала она, просмотрев наброски. — Дома ужасно маленькие.

— То же самое я сказал архитектору, но ведь, с другой стороны, домик в деревне — это не обязательно огромный особняк.

— Никаких садов... А почему при домах нет даже лужайки?

— Не думаю, что пожилым людям вновь захочется превратиться в газонокосильщиков. Это и для многих молодых слишком хлопотно.

— Возможно, — признала Мэгги. — Но обязательно должна быть какая-нибудь веранда, где они могли бы выращивать овощи и травы в горшках. Лично для меня это было бы очень важно.

— В проекте учтены несколько общественных цветников и парков.

— Это не то, — настаивала Мэгги. — Если бы проект был мой, я бы обязательно учла какой-нибудь приусадебный участок: чем ближе к старости, тем больше люди тянутся к земле.

— Ты просто помешана на садоводстве, — улыбнулся Джек, кивнув на окно, за которым буйствовали цветы.

— Да, я такая, — пожала она плечами.

— Уговорила. Я поразмышляю над этим и принесу тебе другие чертежи.

— Но почему мне? У тебя наверняка есть отдел, который занимается такими вещами.

— Потому, мисс Трент, что некоторые ваши замечания достойны того, чтобы их рассмотреть. Ну и к тому же... Разве сады — не твоя стихия?

Мэгги промолчала, не желая признаваться, что в последнее время у нее ко всему пропал интерес. Ее любовь к Джеку, воспоминания о счастливых днях на мысе Глосестер, желание, которое он так легко возбуждал в ней, их будущий ребенок — все это привело к тому, что иногда Мэгги стоило большого труда не попросить его снова сделать ей предложение. Она бы согласилась...

А иногда на нее накатывали жуткие приступы ревности ко всем женщинам, которые были у него. Это сводило ее с ума. В эти минуты Мэгги замыкалась в себе, испытывая к нему почти ненависть, которая проходила так же внезапно. Тогда ее снова охватывало чувство признательности: Джек был как скала, с которым все ее проблемы казались не проблемами, а так, проблемками... Потому что она поняла, что на Джека Маккиннона можно положиться.

Мэгги только горестно вздыхала, думая о том, как распутать этот разношерстый клубок чувств и эмоций, который сама же и связала.

Она была уже на шестом месяце беременности, когда Джек зашел к ней одним прохладным вечером.

Они немного поболтали. Джек не спускал с нее внимательных глаз, но теперь ничего не мог прочесть в этих зеленых глазах, которые всего лишь полгода назад отражали все ее чувства. Смех, улыбка, насмешка, желание, упрямство — все это ясно читалось в ее глазах тогда, но не сейчас.

Джек вдруг почувствовал гнев, что у Мэгги появились свои тайны, а он ничего об этом не знает.

— Как ты себя чувствуешь? — неожиданно спросил он.

— Хорошо, — машинально ответила она.

— Хорошо? Мэгги, если что-то не так, скажи мне.

Мэгги подложила небольшую подушку себе под спину.

— Я в порядке, если не считать болей в пояснице, но это нормально, — терпеливо сказала она. — Меня уже не тошнит по утрам, и это самое приятное в моем состоянии. Кстати, я безумно хочу чаю. Как ты, составишь компанию?

— Не откажусь. Мне принести?

— На это я еще гожусь, — помотала она головой и поднялась с кресла.

Глаза Джека впитывали ее всю. Конечно, она изменилась. Ее талия уже не была тонкой, но бедра и особенно грудь стали такими округлыми, такими соблазнительными, что он с трудом подавил желание.

Он принял из ее рук чашку крепко заваренного чая без сахара — она не забыла, что он любит именно такой, — и вполголоса сказал:

— Странно, что ты не сияешь.

— Не понимаю... — Она удивленно посмотрела на него.

— Я думал, что женщины, ждущие ребенка, должны сиять от счастья, светиться. По тебе не заметно, что ты счастлива. Может, потому, что этот свет поглощает снедающие тебя проблемы? Может, все дело в том, что ты боишься стать матерью-одиночкой? — без околичностей заявил он.

— Даже будь так, ты бы узнал об этом последним, — спокойно сказала она, но это далось ей с большим трудом.

— Почему? Или ты ждешь повторного предложения руки и сердца? Его не будет, Мэгги.

— Дело не в этом. — Она внутренне напряглась, но заставила себя расслабиться. — Если я не сияю, то лишь потому, что в последнее время мое настроение меняется по своим собственным и не всегда объяснимым законам. Это изматывает.

— Может, сходить за покупками и отвлечься? Например, вещи для ребенка, игрушки там всякие.

Не улыбка, тень улыбки мелькнула в ее глазах.

— Джек, каждый раз, когда ко мне приезжает мама, мы почти только тем и заняты, что ходим по магазинам.

— Хорошо, — кивнул Джек. — Куда ты выходишь кроме магазинов?

— В смысле?

— Например, встречаешься с подругами?

— Иногда. — Мэгги почему-то вздохнула. — Хотя в последнее время я предпочитаю просто побыть в тишине.

— Тим Митчелл? — Она отпрянула. От Джека это не ускользнуло. — Ну, как там Митчелл? Жениться не предлагал?

— Предлагал, — осторожно сказала Мэгги. — Но как ты узнал?

— Надеюсь, ты сразу ему отказала, — бесстрастно сказал он, не ответив на ее вопрос, и был вознагражден восхитительным гневным взглядом зеленых глаз.

— Почему ты так уверен? — обуздав себя, спросила Мэгги. — Из Тима выйдет замечательный муж и...

В него словно бес вселился.

— Да ладно тебе, Мэгги. Это же рецепт катастрофы. Ведь со мной, по крайней мере, ты получала удовольствие в постели.

— Не смей...

— Почему? — усмехнулся Джек. — Разве это не так? — Она открыла рот, но он не дал ей и слова сказать. — Но если ты приняла его предложение, я хотел бы услышать, почему ты отказала мне. Нас с тобой связывало гораздо большее.

— Ты так в этом уверен? — ядовито поинтересовалась она.

— Разве это я последовал за тобой на мыс Глосестер? Разве это я предложил узнать друг друга получше?

— Да, — согласилась Мэгги. — Все так. Только ты меня не дослушал. Я хотела сказать, что из Тима выйдет замечательный муж и кому-то действительно повезет, но, к сожалению, этой счастливицей буду не я.

— Как я уже говорил, ты быстро соображаешь.

— Джек, зачем ты это делаешь?

— Что? — невинно спросил он.

— Выводишь меня из себя.

— В самом деле? Прости, милая, — улыбнулся он фальшивой улыбкой. — А как на работе?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название