Ласковый хищник
Ласковый хищник читать книгу онлайн
Джону Войтовичу, талантливому ученому и записному ловеласу, кажется, что уже никогда он не сможет испытать истинного чувства. Его стихия — короткие, необременительные связи, которые не мешают главному делу его жизни — научной работе. Но случайное знакомство с умной, непредсказуемой и загадочной Кэролайн все меняет. Джон уверен, что встретил наконец женщину своей мечты, женщину, которая станет прекрасной женой и любящей матерью для его маленькой дочери Рут. Однако все складывается не так просто, как поначалу представлялось Джону…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы смертельно больны? — резко спросил Сол.
— Нет. Я просто не хочу больше жить, — ответила женщина.
— Теперь придется, — более теплым тоном сказал Сол. — Нет ничего такого, чего нельзя было бы пережить или поправить, поверьте мне.
Женщина помотала головой.
— Вы спасли мне жизнь.
— Ну-ну, только не надо… — Сол хотел сказать «благодарить меня», но женщина остановила его.
— Вы спасли мою жизнь, вот и забирайте ее себе, мне она не нужна.
Сол опять потянулся к рации, дама явно была сумасшедшей.
— Нет! — снова остановила она его. — Я не сумасшедшая, и в жизни у меня ничего особенного не произошло, но она мне не нужна, вот и все. Берите ее. Берите, или я покончу с собой где-нибудь еще. И вы будете виноваты!
Сол посмотрел на собеседницу, он многих повидал на этом месте, дрожащих юнцов, которые только и мечтали, чтобы их остановили, отчаявшихся должников, которые думали, что так спасут свои семьи, смертельно больных и просто сумасшедших. Она не была похожа ни на кого, и Сол поверил женщине.
— Хорошо, — сказал он после паузы. — Твоя жизнь теперь моя. Но учти, я беру ее не насовсем, но и просто так не отдам. Ты трижды попросишь меня ее вернуть, и лишь на третий раз получишь назад. Идет?
Женщина кивнула.
— Меня зовут Бэт. И я ни разу не попрошу у тебя мою жизнь! — твердо сказала она.
Так Бэт поселилась в домике Сола возле Истаука. Нельзя сказать, чтобы появление женщины сильно повлияло на быт заядлого холостяка, да и сама Бэт была молчалива и предпочитала общество старого Лабрадора чьему-либо в поселке. Она занималась любой сезонной работой, была официанткой в прибрежном ресторанчике при наплыве туристов, бралась за починку инвентаря в спортклубах, когда заканчивался сезон, обрабатывала рыбу. За те месяцы, что она прожила в Истаук-лодж, о ней узнали немногое. Она действительно жила в мегаполисе, была довольно богата, была замужем, но разошлась с супругом. Из родственников у нее оставался лишь старик отец, которому она иногда звонила из местного почтового отделения. Так шли месяцы, лето сменилось осенью, и наступала зима, когда однажды вечером Бэт едва дождалась возвращения Сола с маяка и, не дав ему даже переодеться, потребовала:
— Верни мою жизнь, пожалуйста, верни ее!
Сол усмехнулся:
— Могу я узнать, зачем она тебе понадобилась?
— Умер мой отец, я теперь очень-очень богата, я не хочу больше жить здесь! У меня есть огромные деньги, я хочу вернуться в столицу.
Сол не спеша снял толстый непромокаемый плащ, потрепал за ухом подошедшего Лабрадора и посмотрел на Бэт:
— Ты попросила ее в первый раз. Помнишь наш уговор? Я не верну ее тебе ради денег. Деньги заставят тебя искать удовольствий, все новых и новых ощущений, ты будешь метаться по свету, менять любовников, машины, дома, страны. В конце концов ты поймешь, что уже имеешь все, что можно купить за деньги. И вот в этот момент твоя жизнь снова станет тебе не нужна, а меня рядом может не оказаться. Сейчас ты съездишь на похороны отца и вернешься, потому что твоя жизнь принадлежит мне, — сказал Сол совершенно спокойно и ушел в комнату.
С того момента Бэт стала лишь более молчаливой, часто уходила она на берег океана в компании старой собаки и, сидя на холодных камнях, смотрела на набегающие волны. Возникшее было в ней желание другой жизни постепенно угасало, как проходила и злость на Сола, который лишь придерживался уговора. Это ведь она сама отдала ему свою жизнь.
Так прошла зима, промелькнула короткая весна, и пришло лето. Снова толпы туристов наводнили городок, заполнялись по вечерам террасы ресторанов, в море выходили рыболовные катера, на волнах мелькали фигуры серферов, все вокруг ожило, забурлило новой энергией. Преобразилась и Бэт. Сначала она сделала новую прическу, потом съездила в соседний городок за покупками и теперь была одета не хуже туристов. Она повеселела. Все заметили наконец, какая удивительная у нее улыбка, способная заставить улыбнуться самого привередливого посетителя кафе или любую брюзжащую даму в магазинчике. И вот однажды в обеденный перерыв она пришла к Солу на маяк и сразу же попросила:
— Отдай мне мою жизнь, прошу!
— Вот как? Ты просишь во второй раз, — улыбнулся Сол. — Зачем она тебе сейчас?
— Я полюбила. Встретила одного мужчину. Я хочу быть с ним и уехать отсюда.
— Ты помнишь наш уговор? Ты должна будешь попросить трижды. К тому же любовь — это не то, ради чего я бы вернул тебе жизнь. Сейчас, когда любовь твоя молода, она кажется тебе прекрасной, как все юное. Она радует тебя, как первые слова и шаги ребенка, но потом она повзрослеет, станет умнее, и ты начнешь в чем-то обманывать себя, в чем-то — своего любимого. А потом любовь начнет стареть и болеть. Болезни любви ужасны. Это ревность, обманы, обиды. Ты начнешь ненавидеть ее за то, что не сможешь жить ни без нее, ни с ней. И что? Это приведет тебя к тому же, от чего я тебя спас.
— Я ненавижу тебя! — закричала Бэт. — Тогда я прямо сейчас брошусь с этого проклятого маяка, и ты меня не остановишь.
— Ты не можешь распоряжаться своей жизнью. Знаешь, если самоубийство я считаю просто глупостью, то нарушение договора — точно грех. И потом, сейчас ты хочешь жить. Бери то, что у тебя есть в эти короткие дни, это лучшее от любви. А жизнь я тебе не верну. Она моя.
Бэт спустилась с маяка и долго сидела на берегу, размышляя над тем, что произошло. А вечером она уже весело отплясывала в прибрежном кабачке со своим возлюбленным. Она была неутомима, стараясь забрать все от того короткого счастья, которое ей досталось.
Но летний сезон закончился, туристы разъехались, а местные жители начали готовиться к зиме. И однажды в начале осени Бэт за ужином просто сказала Солу:
— Все, отдавай мне мою жизнь. Я прошу тебя в третий раз.
— Да, сейчас я не могу тебе ее не отдать, — кивнул Сол. — Бери! Она твоя, и ты свободна, но можешь ли сказать мне, зачем она тебе на этот раз?
Бэт вздохнула:
— Мне нужна длинная-длинная жизнь. Я жду ребенка и должна успеть вырастить его и воспитать, чтобы он сменил тебя на маяке. — Она улыбнулась. — А ты уж постарайся дотянуть до его совершеннолетия. Уговор?
— Уговор, — деловито кивнул Сол, продолжая есть.
Доктор Деррек замолчал, потом одним глотком выпил свою порцию виски, к которому так и не притронулся во время рассказа.
— Такой он был, мой друг Сол.
— А что стало с Бэт и ребенком? — тихо спросила Кэролайн.
— У Бэт родился чудесный малыш, да-да. Только вот сменить Сола на посту спасателя ему не удалось, маяк закрыли. Они живут сейчас в Вашингтоне. Бэт ведь богатая наследница.
— А как же Сол? — спросил Джон.
— Он так и не уехал из этих мест, как ни уговаривала его Бэт. Не таков старина Сол. Только вот годы брали свое, он умер пару лет назад.
— Хотите еще виски? — Джон сделал знак бармену, но доктор помотал головой.
— Мой рассказ стоит только одной порции, так ведь, Трейси?
Бармен грубо рассмеялся.
— Ты честный обманщик, Деррек, — ответил он.
Доктор поднялся.
— Удачи вам, ребята, — сказал он на прощание и направился к выходу.
— Закажи мне еще мартини, — попросила Кэролайн Джона. — Как ты думаешь, все, что рассказал доктор, правда? — спросила она, когда официантка поставила перед ними бокалы.
— Не знаю, — пожал плечами Джон.
— Я имею в виду, что в подобных историях часто важен не сюжет, а слова, сказанные как бы между прочим. Вот Сол не отдал Бэт жизнь ради любви, а отдал ради ребенка. И как он говорил про то, что у любви короткая жизнь, про болезни…
— Ну он же доктор, — попробовал пошутить Джон.
— Нет, это не то. Он, наверное, прав. Любовь такая непрочная штука, просто какое-то мгновение по сравнению с жизнью. Ах, Джон… — Кэролайн взяла его за руку и прижалась к ней лбом.
Джон осторожно погладил ее волосы. Он хотел что-то сказать, но в это время у него в кармане задребезжал мобильный.