-->

Ключ любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ключ любви, Картленд Барбара-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ключ любви
Название: Ключ любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 186
Читать онлайн

Ключ любви читать книгу онлайн

Ключ любви - читать бесплатно онлайн , автор Картленд Барбара

Очаровательная Минерва Линвуд и ее легкомысленный брат Энтони и так-то еле сводили концы с концами, каково же было девушке узнать, что Энтони должен огромную сумму сказочно богатому повесе — графу Горлстону! Надеяться не на что… почти. Потому что у хрупкой Минервы — отважная душа и острый ум. В голову ей приходит отчаянный план — получить необходимые деньги… у самого же герцога. Но, отправившись исполнять задуманное, красавица не подозревала, что мчится навстречу своему счастью…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я пойду вперед, — почти шепотом сказал граф. — Следуйте за мной.

Сказав так, он сделал первый шаг. С его одежды капала вода.

Минерва пошла следом.

Когда они вышли на каменную лестницу башни, Минерва вспомнила, что выше того места, где они сейчас находились, была построенная еще в прошлом веке дверь, которая выходила на первый этаж дома.

Именно за этой дверью Минерва и Тони прятались, когда были детьми. Это казалось им особенно веселым, потому что ни один взрослый не помещался там в полный рост, поэтому ни гувернантки, ни учителя никогда не искали их там.

Граф мягко шагнул вперед, а Минерва дотянулась до двери, в которой было всего четыре фута, и проскользнула в нее.

Она была уверена, что, когда граф обернется и обнаружит, что его спутник исчез, он ни за что не поверит, что в этой части башни есть выход.

Минерва закрыла дверь и, согнувшись в три погибели, со всей скоростью, на какую была способна, побежала по проходу.

В коридоре встречались зарешеченные вентиляционные отверстия, сквозь которые проникал свет.

Девушка знала, что проход идет вокруг этой части дома и по обе стороны от него проложены различные трубы.

Минерва никак не могла провалиться в яму или ушибиться, потому что старалась держать голову пониже.

Когда графские рабочие приводили замок в порядок, они наверняка осматривали трубы и, конечно, вычистили проход. Он пустовал так давно, что грязи там почти не было, и ногам Минервы ничего не грозило.

Девушка знала, что в конце коридора есть выход, который выводит на подвальную лестницу. Когда она добралась туда, спина у нее начала побаливать.

Минерва чувствовала, что холодные мокрые брюки облепили ее ноги, однако это было не важно. Сейчас имело значение только то, что она осталась жива и смогла ускользнуть от графа.

Она достигла конца прохода и открыла дверь, на которой, по счастью, не оказалось замка.

Как Минерва и ожидала, она оказалась на лестнице, которая вела в погреба, где экстравагантный предок девушки хранил дорогие вина.

К счастью, Минерва хорошо знала дорогу, иначе ей было бы нелегко в темноте пройти по мощеному коридору, который шел мимо кухни, судомойни, кладовой и молочной, где хранили молоко.

Наконец Минерва оказалась у двери черного хода.

Разумеется, дверь была заложена засовом и заперта на ключ.

Вокруг никого не было, и девушка выскользнула во двор, куда торговцы привозили свой товар.

Оттуда она прокралась к кустарнику, сквозь который пробиралась к замку.

Луна стояла высоко, звезды светились бриллиантовой россыпью, и Минерва без труда находила путь. В спешке необходимости не было и девушке совсем не хотелось торопиться, потому что камни на тропинке больно ранили ноги.

Только выбравшись из кустов и увидев прекрасный парк, лунный свет на озерной глади и огромный дом, проглядывавший сквозь деревья позади, она поняла, как ей повезло.

Она осталась в живых, хотя казалось, что никаких шансов на спасение у нее уже не было.

Она осталась в живых, а посол уже не сможет завершить свое черное дело и убить графа.

— Благодарю тебя, Господи, — сказала Минерва, глядя на луну.

Все вокруг казалось слишком огромным, гнетущим, и девушка бросилась бежать к своему дому, словно только родные стены могли заставить ее почувствовать себя в безопасности.

Очутившись у себя в спальне, она сбросила мокрую одежду, надела ночную рубашку и юркнула в постель.

Только теперь она могла не сдерживать слез, которые катились по ее щекам.

Уткнувшись в подушку, Минерва плакала, громко всхлипывая, словно ребенок, который испугался темноты и вдруг увидел, что его обнимают руки матери.

— Я жива! Я жива! О папа, ты спас меня, когда я уже не верила в это!

Она плакала до изнеможения, в то же время чувствуя, что слезы приносят ей облегчение после всего произошедшего.

Каким бы ни было будущее, ей совсем не хотелось умирать.

— Я спасена… спасена!

Она повторяла это снова и снова до тех пор, пока наконец не уснула.

Минерва проснулась и поняла, что проспала гораздо дольше, чем обычно.

Она лежала в постели, глядела на проскользнувший между занавесок солнечный луч и вспоминала все события прошлой ночи.

Сейчас все казалось не более чем сном. Такие ужасные вещи просто не могли произойти в действительности.

И все же она каким-то чудом сумела пережить их.

Минерва увидела мокрые брюки и рубашку, брошенную на полу. Девушка лениво подумала, что надо бы встать и убрать их, чтобы дети не увидели странную одежду и не начали задавать вопросов.

Не успела она подумать об этом, как дверь приоткрылась и в комнату заглянула Люси.

— Ты проснулась, Минерва? — спросила она. — Ты так устала, что мы не стали тебя будить и позавтракали сами.

— Какие вы молодцы, — похвалила ее Минерва. — С моей стороны было очень нехорошо так долго спать.

— Дэвид сказал, что ты устала, потому что нервничала, — ответила Люси.

Минерва подумала, что девочка права.

Хотя ее жизнь чудом оказалась спасена, девушке не удалось выполнить свой план и спасти дом.

Она попыталась догадаться, стал ли граф искать ее после того, как добрался до двери и обнаружил, что остался один.

Возможно, посол затаился на случай, если графу все-таки удалось спастись, и напал на него.

Чтобы не думать о графе и о своей неудачной попытке шантажа, Минерва стала быстро одеваться.

Спустившись вниз, она увидела, что дети собираются отправиться на занятия.

— Вот бы я сегодня покатался, если бы у меня была хоть одна из графских лошадей! — сказал от дверей Дэвид.

— Будь мечты лошадями, мы все ездили бы верхом, — переиначила пословицу Минерва.

— У него столько лошадей! — возразил Дэвид. — Вот если бы он позволил мне прокатиться, я был бы так счастлив!

— Сомневаюсь, — ответила Минерва. — Чем больше человек имеет, тем больше он хочет. Тебе придется довольствоваться ходьбой пешком, как всем нам!

Дэвид промолчал, и Минерва поняла, что он с завистью думает о замковых конюшнях. Девушка вздохнула.

— Этот несносный человек перевернул нам всю жизнь! — сказала она себе.

Когда она увидела, что дети, взяв книжки, стали спускаться к деревне, она отправилась в гостиную и села поразмышлять о вчерашней ночи.

Ей пришлось признать, что граф вел себя очень храбро. Должно быть, он не меньше ее ужасался мысли о том, что они попали в ловушку, из которой нет выхода. Разумеется, он был испуган! Попав в подобное положение, ни один человек не смог бы сохранить спокойствие.

Однако граф явно не был трусом, и Минерва никак не могла отделаться от мысли, что ее отец тоже гордился бы своей дочерью, потому что она не стала рыдать и кричать, хотя ей этого и хотелось.

Внезапно она осознала, что не продвинулась вперед ни на шаг и теперь придется изобретать другой способ избавить Тони от уплаты проигранных двух тысяч.

Пока что Минерва видела один-единственный выход — продать дом.

Она стала вытирать пыль в гостиной и каждый раз, беря в руки какую-нибудь дорогую ей вещь, думала о том, что больше уже не увидит ее.

Примерно через час она услышала топот копыт на дорожке и выбежала в холл.

Как она и ожидала, это был Тони. Он спрыгнул с прекрасного скакуна и повел его в конюшню, бросив по пути сестре:

— Я надолго. Мне столько надо тебе рассказать! Минерва подождала брата в коридоре. Вскоре он

вошел, поцеловал ее в щеку и произнес:

— У меня появилась возможность приехать повидать тебя — а знаешь почему? Гости разъехались!

Минерва ошеломленно воззрилась на брата.

— Разъехались?

— Вообще-то это можно понять, — сказал Тони, — потому что вчера вечером вернулся испанский посол, а сегодня они с женой уехали еще до завтрака.

Минерва промолчала, изо всех сил изображая удивление. Тони продолжал рассказ:

— Когда его сиятельство так неожиданно появился, все были очень удивлены, а уж когда они с женой уехали еще до восьми утра, гости начали гадать, что же будет дальше.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название