Ночь урагана
Ночь урагана читать книгу онлайн
Юная Джули Темпл живет на идиллически прекрасном острове Солитэр со своим отцом, знаменитым художником Джонатаном Темплом, и его молодой женой Гизелой. Но если девушка наслаждается уединенной жизнью на крошечном острове, то ее мачеха изнывает от тоски и, используя свое влияние на мужа, пытается убедить его продать Солитэр. Неожиданное появление на острове Саймона Тьернана приближает Гизелу к осуществлению ее планов…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Зная меня… Что ты имеешь в виду? — спросила она, внимательно рассматривая веточку цветов на ближайшем кусте.
— Ты — идеалистка, — лениво проговорил он. — Прошлой ночью ты сказала, что ради любви поставишь на карту весь мир, помнишь? С подобными взглядами, полагаю, ты сочла бы, что женатый человек не имеет права обнимать кого-либо, кроме своей жены… какими бы экстремальными ни были обстоятельства. Тот факт, что мы провели ночь вместе на Урагане, заставил тебя мучиться угрызениями совести… мм?
Джули почувствовала, что краснеет, и отвернулась.
— Я чувствовала себя не совсем удобно, — подтвердила она. — Возможно, ты находишь это глупым и старомодным?
— Нет, на самом деле я считаю подобное здоровое чувство приличия вполне уместным. Сюда… — Он коснулся ее руки и указал на левую тропинку. — С твоей души просто камень свалился, когда ты услышала, что Чарли не моя жена, — добавил он, когда они прошли еще несколько ярдов.
Джули с тревогой посмотрела на него: неужели он догадался о ее чувствах? Но вместо того чтобы одарить ее насмешливым взглядом, который мог подтвердить ее предположение, он свистнул щенкам, пропавшим в зарослях, и сказал:
— Коттедж — прямо перед тобой. В нем есть туалет и умывальник, а если ты захочешь принять ванну, тебе придется прийти в дом.
Коттедж был построен из камней, покрашенных клеевой краской, и покрыт пальмовыми листьями. Внутри была спальня, гостиная, умывальная комната и маленькая кладовка. На окнах пестрели чудесные ситцевые занавески, на полу лежали яркие коврики. В гостиной было множество книг и журналов.
Саймон открыл буфет и показал ей маленькую спиртовку, на которой она могла при желании приготовить себе чай или кофе.
— Думаю, что мама позаботилась обо всем, но если тебе еще что-то нужно, скажи мне.
— Спасибо. Это прелестный уголок, — с благодарностью сказала Джули.
Она ждала, что Саймон оставит ее, но он удобно расположился в одном из кресел.
— Все вещи, которые ты забрала с Солитэра, будут здесь чуть позже. Горничные займутся одеждой твоей мачехи. Я попросил Чарли одолжить тебе несколько платьев, потому что не думаю, что одежда Гизелы в твоем стиле. А что у тебя с деньгами? Может, я одолжу тебе, пока не вернется отец?
— Нет, нет, спасибо. Отец оставил мне достаточно. Завтра я съезжу на автобусе в Бриджтаун и куплю себе два-три платья.
— Чарли отвезет тебя и покажет лучшие магазины. Ты прислушайся к ее советам: у нее великолепный вкус.
Можно подумать, что без ее помощи, я выберу себе какие-нибудь тряпки! — сердито подумала Джули, но вслух ничего не сказала.
— Да, ты прав. Я воспользуюсь ее советами.
— Сколько времени? — неожиданно спросил он.
— Без пяти три.
— В спальне есть дополнительный телефон. Ты можешь оттуда поговорить с отцом.
Когда она проходила мимо его кресла, он поймал ее за руку и поднялся на ноги.
— Хотя ты и провела ночь в моих объятиях, — нежно улыбнулся он, — это не сделало тебя опытной женщиной, юная Джули. Ты все еще маленький нестриженый ягненок.
Джули вырвала руку и убежала в спальню. Она успела подавить неожиданно охватившую ее дрожь, прежде чем прозвенел звонок.
— Алло? Говорит Джули Темпл. — Девушка старалась говорить спокойно, и только сильно бьющееся сердце выдавало ее волнение.
В четыре часа двенадцатилетний Доминик, младший из семейства Тьернанов, пришел в коттедж сообщить, что наступило время пить чай.
— Черт возьми! Подумать только: ты жила на необитаемом острове, — с трепетом произнес он, когда они направились к дому. — Ты совсем не похожа на Джейн и выглядишь так же, как Эмма или Чарли.
— А кто такая Джейн?
— Это подруга Тарзана. Разве ты не читала книг о Тарзане?
И когда она отрицательно покачала головой, он с энтузиазмом принялся рассказывать ей знаменитую историю о человеке из джунглей, написанную Эдгаром Р. Берроузом.
— Понятно. Что ж, боюсь, что мы с отцом совсем не похожи на Тарзана и Джейн. Мы живем в бунгало и едим примерно ту же пищу, что и вы, и с нами живет семья местных жителей, — пояснила Джули.
— Я думал, что ты знаешь, как приручать акул и морен, — разочарованно протянул мальчик. — Когда Саймон вернулся в последний раз, он сказал, что ты такая же дикая, как аравак!
— Он в самом деле так описал меня? — обиженно сжала губы Джули.
Араваки — коренные обитатели Вест-Индии — были давно истреблены свирепыми колонизаторами.
Английский дневной чай был сервирован на крытой западной террасе. Миссис Тьернан сидела за столом, разливая чай в изумительные серебряные чашки. Остальные расположились в креслах и шезлонгах вокруг нее.
— Думаю, что все детские лица за ленчем сливались для тебя в одно, — некоторое время спустя заметила миссис Тьернан. — Эти четверо — мое послевоенное потомство. Мальчики Алистер и Ниниан учатся в школе в Англии. Фиона — здесь. Не думаю, что пансионы подходят для девочек. А с Домиником ты уже знакома.
— Я как раз говорил ей, что она совсем не такая, как мы ожидали, — сказал матери Доминик.
Лица у всех стали напряженно-веселыми в предчувствии какой-либо бестактности с его стороны.
— Неужели? По-моему, Джули именно такая, как я ожидала, — беспечно отозвалась миссис Тьернан. — У тебя грязные руки, Доминик. Беги и вымой их, дорогой. В твоем возрасте тебе самому следовало бы помнить об этом.
— Это чистая грязь, мама, — запротестовал Доминик. Он повернулся к Джули. — Я думал, у тебя длинные спутанные волосы, и ты не умеешь пользоваться ножом и вилкой, и не говоришь, а только мычишь, — разочарованно продолжил он.
— Прекрати молоть вздор, лучше пойди и вымой свои грязные руки, Дом, — приказал Ниниан безапелляционным тоном старшего брата.
Внутри Джули просто кипела, но, взяв себя в руки, она шутливо заметила:
— Вот, значит, какой вы меня представляли? Что ж, тогда с вашей стороны было очень благородно позволить мне переступить порог этого дома.
— О, дорогая, конечно, ничего подобного не было. Ты же знаешь, как дети все преувеличивают. Особенно Доминик. У него голова забита самыми невероятными идеями. На самом деле Саймон рассказал, что вы с отцом прожили на острове восемь лет и что ты плаваешь, как рыба. Кстати, можно ли убедить твоего отца провести вечер с нами на обратном пути? Мне бы очень хотелось с ним познакомиться.
— Я уверена, он будет счастлив, — улыбаясь, ответила Джули.
Она поняла, что Доминик, возможно, и приукрасил описание, которое дал ей Саймон, однако миссис Тьернан тактично смягчила его.
После чая Шарлотта забрала Джули осматривать южное крыло дома, в котором у них с мужем были собственные апартаменты.
— Энн — изумительная свекровь, — сказала она. — Она никогда не заходит сюда, если мы не пригласим ее. Ленч мы обычно проводим вместе, но завтрак и обед — иногда вдвоем и можем не зависеть от остальных. Ты не хочешь принять ванну?
Пока Джули была в ванной комнате, Шарлотта разговаривала с ней через открытую дверь. Она рассказала, что Роб, ее муж, помогает Саймону управлять плантацией и контролировать работу фабрики. Джеймс, один из двадцатишестилетних близнецов, конструирует яхты. Джо — второй близнец — младший партнер в архитектурной фирме. А Эмма работает секретарем в одной из частных фирм Нью-Йорка.
— Пожалуй, я тоже немного освежусь, а ты пока не хочешь спуститься и осмотреть сад? — предложила Шарлотта девушке. — Около семи мы все соберемся на террасе, чтобы что-нибудь выпить перед обедом. Я приведу себя в порядок, найду тебя и мы присоединимся к компании.
Джули последовала ее совету и некоторое время бесцельно бродила по саду. Заметив в конце его разрушенную ветряную мельницу, подошла к ней и с интересом рассматривала удивительную конструкцию. По дороге к Роуз-Холлу ей часто встречались подобные мельницы, и Шарлотта объяснила, что раньше они использовались для перемалывания сахарного тростника. Неожиданно она услышала шаги и, обернувшись, увидела одного из близнецов, подходившего к ней.