Не в силах сказать «нет»
Не в силах сказать «нет» читать книгу онлайн
Стивен О’Брайен не из тех, кто пасует перед судьбой. Ныне преуспевающий владелец горнолыжного курорта «Горные вершины» он несколько лет назад в буквальном смысле вернулся с того света, получив тяжелую травму во время скоростного спуска. Но, словно испытывая на прочность, жизнь преподносит ему еще один сюрприз… Какие оправдания годятся для того, чтобы разрушить чужую любовь? Как укротить собственную разбушевавшуюся страсть и избавиться от чувства к рыжеволосой колдунье Кэтрин Мейсон? И… нужно ли вообще это делать?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кого я вижу?! Наконец — то объявился рыцарь на белом коне. Привет, Стив! — обрадовался Роб и обнял друга.
Молодые люди присели на диван и, не обращая внимания на Кэтрин, сразу же стали делиться впечатлениями о недавно прошедшем чемпионате Европы по горнолыжному спорту.
— Вы тут поговорите, а мне пора идти. Я и так достаточно долго пользовалась гостеприимством мистера О'Брайена. Спасибо вам, Стивен.
— Пожалуйста, всегда готов услужить, — улыбаясь, произнес тот.
— Пока, котенок, я заскочу к тебе через часок, — сказал Роб.
Кэтрин вышла на улицу и обратила внимание на новые огромные сугробы, которые прижались к деревянным коттеджам. У природы вчера, наверное, тоже было плохое настроение, и «бабушка вьюга» рассердилась не на шутку.
Служащие еще не успели, как следует расчистить тротуары, к коттеджам вели лишь тропинки или вообще одинокие глубокие следы. Но дорожка, тянущаяся к ее дому, уже была приведена в порядок. Кэтрин улыбнулась. У нее поднялось настроение, и она почувствовала, что тяжелый груз неприятностей сваливается с ее хрупких плеч. Снег блестел и слепил глаза. Девушка, смеясь, побежала домой.
Мисс Мейсон сидела за столиком в ресторане и с удовольствием просматривала меню. Ведь минули почти сутки с тех пор, как ей довелось поесть в последний раз. Она только сейчас поняла, насколько голодна. И поэтому заказала парную телятину под сметанным соусом, вегетарианский экзотический салат, шоколадный мусс, фруктовое мороженое и апельсиновый сок.
Этого показалось мало, и она попросила официанта принести еще кофе и два пирожных. Допивая чашку горячего напитка и доедая последний эклер, она увидела, как в зал вошел Роб в сопровождении Стивена. Кэтрин помахала им рукой и показала на свободные места за своим столиком.
Большой и неторопливый, Роб уселся на соседний стул и, оглядев знакомый зал, начал изучать меню, лежавшее перед ним. Ему нравилось, как здесь кормят. Он знал, что его друг следит за объектами питания на своем курорте.
В штат этих учреждений набирались только профессионалы с хорошими рекомендациями. Для бара О'Брайен пригласил круглого, как пивной бочонок, немца Мартина Шульца, виртуоза по составлению коктейлей. Шеф — поваром ресторана был француз, его помощником — итальянец. Первый готовил изысканные блюда, а второй добавлял в них свои секретные специи. Среди официантов преобладали англичане, так как они были носителями самого распространенного языка и по складу характера отличались галантностью и сдержанностью. Но самым интересным было то, что большинство швейцаров и портье являлись выходцами из африканских стран.
Стивен позвал официанта. Тот подошел, почтительно склонился и приготовил блокнот для записи. Роб тщательно выбирал в меню блюда, которые будоражили его воображение: запеченная дичь «А — ля шансон», жареная свинина «Вулканический дьявол»…
Стивен же с любопытством, наблюдал за Кэтрин, которая доедала пирожное. Потом пошел на кухню — проверить, как работают повара.
Закончив завтрак, Кэтрин шутливо спросила брата:
— Роби, тебе плохо не будет от такого количества еды?
Девушка хитро улыбнулась, вспомнив, как только что сама съела не меньше.
— Нет, котенок. Я думаю, того, что я заказал, мне окажется мало. Надо поддерживать свою комплекцию — хорошего человека должно быть много. Для кого — то я буду большим счастьем.
— Интересная у тебя философия. Значит, при моем маленьком росте и комплекции я — не счастье, а горе какое — то.
— Конечно, мужчина не собака — на кости не бросается.
— Фу, какие гадости ты говоришь, — возмутилась Кэтрин.
Роб рассмеялся и по — братски похлопал Кэтрин по плечу.
— Прости меня, я пошутил, ты у нас — алмаз, маленький, но дорогой.
— А почему не бриллиант? — надула губы Кэтрин.
— Потому что от рождения тебе дана природная красота и ты подобна самородку, который надо отшлифовать, и только тогда ты станешь бесценна.
Пока они шутили, официант принес ароматно пахнущие блюда, и Стивен снова занял свое место за столом.
— Ну что, Роб, доволен? Все как ты заказывал — с пылу с жару. Я предупредил повара, что приехал самый требовательный клиент, который обожает его кухню, — сказал он. — А для Кэтрин сейчас принесут кофе и еще пирожных. Я с удовольствием наблюдал, как вы расправились с последним эклером…
Девушка фыркнула и отвернулась.
— Друзья, — сказал Роб, — прошу не портить мне долгожданный завтрак.
— Раз так, то я могу вообще уйти, — быстро встав, произнесла Кэтрин.
Несомненно, ей хотелось побыть с братом, которого она так давно не видела, но в обществе О'Брайена она чувствовала себя скованно.
Стивен быстро схватил девушку за руку и, посмотрев ей прямо в ее прищуренные глаза, сказал:
— Кэтрин, не обижайтесь и посидите, пожалуйста, с нами, а то ведь Роберту будет скучно поглощать свою пищу, ему нужны зрители. Вы же знаете, что он любит, есть в компании.
Девушка вздохнула и опустилась на стул. Она очень любила брата и не хотела омрачать его пребывание на базе своими ссорами с мистером О'Брайеном. Тем более что Стивен был прав. Для Роба поглощение блюд — это особый ритуал, театр одного актера.
Подошел официант и поставил на стол две чашки дымящегося ароматного кофе, два ванильных десерта со свежими фруктами и более десятка всевозможных пирожных.
Кэтрин ехидно спросила:
— Мистер О'Брайен, вы думаете, что я обжора?
— Кэтрин, я предположил, что, может быть, у вас наследственная страсть к еде. И чтобы доставить вам удовольствие, я заказал пирожных побольше.
Девушка обиженно поджала губы.
— Котенок, не беспокойся, — сказал Роб после того, как отправил солидный кусок мяса себе в рот, — я тебе помогу.
— Ну, хорошо, с пирожными мы разобрались. Но меня интересует, для кого Стивен взял второй десерт.
— Для себя, — сказал, улыбаясь, Стив и подвинул к себе розетку с ванильным муссом. — И не думайте его у меня отнимать, я все равно с вами не поделюсь, это мое любимое лакомство.
— Вы его взяли для себя? — удивленно переспросила Кэтрин, уставившись на невозмутимое лицо молодого человека.
— Что в этом ужасного? Вы, наверное, слышали, что если мужчина любит сладкое, то он по своей натуре спокойный и добрый.
На лице девушки появилась еле заметная улыбка.
— Я про вас этого бы не сказала, но теперь буду знать.
— Да, котенок, запомни это обязательно, — в разговор вмешался Роб, дожевывая нежный кусок голубой форели. — Когда выйдешь замуж за моего друга, то в вашем доме обязательно должен быть большой запас фруктов, шоколада и конфет.
Стивен и Кэтрин удивленно уставились на Роба, а он тем временем отправил в рот очередной кусочек рыбы и, не обращая внимания на вытянутые лица друзей, смаковал его.
— Что за глупости ты плетешь! — вспылила Кэтрин.
Стивен ничего не ответил, хотя был очень удивлен словам Роба. Да, он подумывал о том, чтобы сделать Кэтрин предложение, но девушка пока явно не готова к такому повороту событий. Наверное, ей сейчас не до этого. Несчастье с Питером произошло недавно. И быстрая смена жениха покажется друзьям и близким просто кощунством по отношению к семейству Уэббов.
— Чушь это или нет, мы проверим в недалеком будущем, а сейчас можно отправляться на отдых, — сказал Роб, запихнув в рот последнее пирожное. Затем поднялся из — за стола и тяжело вздохнул. — Спасибо, Стив, твои повара меня снова порадовали, никакого подвоха с их стороны, все было очень вкусно. — Молодые люди оделись и вышли на улицу. Огромное солнце стояло над горами, день был ярким и радостным.
— Котенок, ты в курсе, что завтра состоятся соревнования по горнолыжному спуску специально для отдыхающих? Я думаю, тебе надо обязательно принять в них участие. Мне тоже не помешало бы попытать счастья, а то в последнее время я стал какой — то неповоротливый.
Кэтрин засмеялась.
— Робби, сказал бы лучше прямо, что толстый.
Увидев, как брат насупился, она взяла его под руку и успокоила: