Убежать от любви
Убежать от любви читать книгу онлайн
Тяжело жить в золотой клетке, особенно если нет никакой возможности когда-нибудь из нее выпорхнуть. Линдси Фэлкон знает об этом не понаслышке. Ее жизнью распоряжается властный и очень богатый отец. Линдси неоднократно пыталась сбежать из отчего дома, но ее всегда возвращали. Даже мужа она не сама себе выбрала. Однако однажды Линдси решила во что бы то ни стало получить свободу и… развелась. Но правильно ли она поступила? Быть может, спасаясь от гнета отца, она убежала и от своего счастья?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Линдси готовила себе поздний ланч, когда кто-то позвонил в дверь. Она не сомневалась, что это Клифф. Интересно, сможет ли она спокойно смотреть ему в глаза, помня о том, что вчера целовалась с другим мужчиной? Впрочем, какое ей дело до Клиффа? Он — бывший! Он — прошлое! А она должна думать только о будущем!
Клифф был мрачен, словно грозовая туча. Линдси не видела его таким со дня их развода.
— Не выспался? — предположила она, закрывая за ним дверь.
— Нет, почему же, я отлично спал.
— Надеюсь, не один?
Он бросил на нее гневный взгляд.
— Мне сейчас не до женщин.
Она округлила глаза.
— Да что с тобой, Клифф?! Ты нормальный, здоровый мужчина, и тебе всегда нравились женщины. Не представляю, что могло произойти, чтобы ты перестал обращать внимание на хорошенькие мордашки.
— Я никогда тебе не изменял! — в запальчивости произнес он.
На этот раз Линдси удивилась по-настоящему.
— Я знаю. — Она попыталась посмотреть ему в глаза, но он прятал взгляд. — Я никогда тебя не обвиняла в измене. Что с тобой, Клифф? Ты болен? Ты очень плохо выглядишь.
Он прошел на кухню и сделал себе кофе. Выпив несколько глотков, Клифф поморщился.
— Я подарю тебе кофеварку. Не могу пить эту бурду.
— Не думай, что ты будешь здесь частым гостем, — рассердилась Линдси. — У меня есть личная жизнь, в которой тебе больше нет места.
Эти слова вырвались у нее против воли. Она не собиралась говорить ему о том, что вчера у нее появилась надежда на новый роман.
Клифф допил невкусный кофе, не глядя на Линдси, из-за чего она еще больше занервничала. Ее бывший муж вел себя совершенно неестественно.
— Твой отец приезжает сегодня, — наконец сказал он.
— Ах вот оно что! И поэтому у тебя такой траурный вид? А ведь ты должен радоваться. Твой любимый хозяин снова будет рядом с тобой.
— О, да заткнись ты! — раздраженно воскликнул он.
Линдси замолчала, пораженная. Нет, с ним явно не все было в порядке.
— Что ты себе позволяешь, Клифф? — сердито спросила она. — Я уже привыкла к тому, что ты постоянно орешь на меня, но я намерена положить этому конец! Почему ты считаешь, что имеешь право выплескивать на меня свои негативные эмоции? Я вижу, что у тебя отвратительное нестроение, но не понимаю, почему ты стремишься испортить его мне?
— Потому что ты слишком уж довольная! — язвительно сказал он. — Это, знаешь ли, безумно раздражает.
— Мой тебе совет, Клифф: найди себе подружку. И на ней срывай свою злость!
Он шагнул к ней, но резко остановился. На его лице отразилась целая гамма эмоций. Линдси никак не могла понять, что происходит.
— Обязательно последую твоему совету, — наконец сказал он и, развернувшись, вышел из кухни.
Линдси побежала за ним следом.
— Ты что-то говорил о моем отце.
Клифф остановился в дверях.
— Да, я сказал, что он приезжает. Так что будь готова к тому, что он захочет с тобой встретиться.
— Передай ему…
— Ничего я передавать не буду! — оборвал ее Клифф. — Если тебе не терпится ему что-то сказать, встреться с ним сама.
Он со стуком захлопнул дверь. Линдси, приоткрыв рот от удивления, стояла посреди крошечной прихожей и все не могла взять в толк: что же произошло с Клиффом. Не связано ли его отвратительное настроение с тем, что он где-то пропадал в последние два дня? Может быть, у него проблемы? Впрочем, какое ей дело до его проблем? Она и Клифф давно расстались, так что пусть во всем разбирается сам.
Улыбаться и петь ей больше не хотелось. Линдси злилась на Клиффа за то, что он умудрился в пять минут испортить ей настроение. Она попыталась приготовить яичницу, но почувствовала, что аппетит пропал, и выключила плиту, оставив на сковородке мешанину из непрожаренных яиц и бекона.
Она просто заварила чай и едва не уронила сахарницу, когда в дверь снова позвонили.
— Ну берегись, Клифф! — бормотала она, отпирая замки. — Сейчас получишь у меня…
Слова застыли у нее на губах, когда она увидела улыбающегося во весь рот Дерека. Он жестом фокусника достал из-за спины цветы и вручил их Линдси.
— Надеюсь, ты любишь розы?
— Я люблю все цветы, — сказала Линдси с улыбкой и отступила в сторону, чтобы дать возможность Дереку войти.
Тот красноречиво посмотрел на ее губы. Линдси поспешила закрыть дверь и заняться цветами. Ей отчего-то было неловко. Поцеловать его она бы точно не решилась.
— Не думала, что ты зайдешь сегодня, — произнесла она, ставя букет в вазу, оставшуюся от предыдущих жильцов.
— Я очень хотел увидеть тебя, — тихо произнес он и обнял ее за талию, однако Линдси высвободилась.
— Хочешь кофе? Или, может быть, сделать сандвичи? Или…
— Линдси, иди сюда. — Он притянул ее к себе и попытался поцеловать, однако Линдси отвернулась, и Дерек лишь коснулся губами ее щеки.
— Что с тобой? — Он был неприятно поражен. — Что-то случилось?
— Нет, просто… все так неожиданно! — Она уперлась ладонями ему в грудь, чтобы он не смог прижать ее к себе еще ближе, но Дерек, конечно, был сильнее.
Он принялся покрывать поцелуями ее шею, лицо и наконец добрался до губ. Линдси со вздохом подчинилась. Его язык проник в ее рот. Она протестующе вскрикнула. Линдси все еще не могла прийти в себя после разговора с Клиффом, и ей не хотелось романтики.
— Дерек, не надо! — Она высвободилась из его объятий.
Дерек опустил руки и недоуменно посмотрел на нее.
— Да что с тобой такое? Я же не пытаюсь уложить тебя в постель. Мне показалось, что вчера тебе были приятны мои поцелуи.
— Извини, дело не в тебе, — сокрушенно покачала она головой. — Просто утро не задалось…
Он взял ее ладони в свои.
— Расскажи мне. Возможно, я смогу помочь тебе.
— Да все в порядке, — улыбнулась вымученно она. — Я собралась завтракать. Ты присоединишься ко мне?
— Конечно… если ты настаиваешь. — Он был очень недоволен. Что случилось с этой женщиной?
Линдси выбросила в мусорное ведро то, что было на сковороде, и снова принялась готовить. На сей раз она все делала по порядку: поджарила бекон, смешала яйца с молоком и добавила нарезанные ломтиками помидоры. Потом поставила на плиту Чайник и повернулась к Дереку, который сидел на стуле у кухонного стола.
— Я так удивилась, что ты пришел, и забыла извиниться за беспорядок, который царит у меня в квартире, — произнесла Линдси с улыбкой.
— Я не заметил никакого беспорядка. По-моему, ты отличная хозяйка.
— Ох, слышал бы тебя мой отец! — вырвалось у нее.
— А что твой отец?
Линдси, чтобы скрыть смущение, принялась мыть и без того сверкающую чистотой тарелку.
— Мой папочка уверен, что я ничего не умею делать.
Дерек рассмеялся.
— Как такое возможно? Ничего не умеют делать лишь те, у кого куча денег. За таких людей работают другие. А ты ведь из простой семьи, да?
— Проще не бывает! — лучезарно улыбнулась Линдси. — Кстати, ты ничего не рассказывал о себе.
Дерек пожал плечами.
— Да ведь и нечего рассказывать. Сейчас у меня сложный период в жизни, и потому я работаю официантом. Однако скоро черная полоса закончится. Я уже говорил тебе об этом.
— Да, но я хочу знать все о человеке, с которым целуюсь, — пошутила Линдси.
Она стояла, прислонившись к столику рядом с плитой, сложив руки на груди. Дерек заметил, что сама Линдси не желает быть откровенной. Вся ее поза свидетельствовала о том, что ее внутренний мир закрыт от посторонних.
— Я слишком мало тебя целовал, — сказал он. — Ты все время пытаешься увернуться. Мне казалось, что вчера ты была более благосклонной. Что произошло? Я тебе неприятен? Я слишком тороплюсь? Что не так, скажи.
Ей стало неловко и стыдно за себя. Дерек был вполне искренен с ней. Ему-то нечего скрывать, а вот ей… Что он скажет, когда узнает, кто она такая? Обрадуется, огорчится, рассердится? Ее мать всегда говорила, что нельзя начинать отношения со лжи. Линдси свято верила в это правило. Поэтому она и с Клиффом так быстро разошлась. Но как же поступить сейчас по отношению к Дереку? Открывать ему свою тайну слишком рано. А когда наступит благоприятное для выяснения отношений время, неизвестно.