-->

Сердце просит счастья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сердце просит счастья, Стоун Диана-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сердце просит счастья
Название: Сердце просит счастья
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 145
Читать онлайн

Сердце просит счастья читать книгу онлайн

Сердце просит счастья - читать бесплатно онлайн , автор Стоун Диана

Пережившая в детстве душевную драму, Сабрина Хортон не верит в любовь и постоянство. Мужчины в ее жизни надолго не задерживаются. Но все меняется, когда она встречает Джерри Баррета, идеального, по ее представлениям, мужчину. Казалось бы, вот оно, счастье, но все не так просто…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Стараюсь по мере возможности. В прошлом году, правда, не получилось, потому что в это время я как раз был в командировке.

– И ты всегда возишь туда с собой подружку?

Джерри широко улыбнулся.

– Нет. Ты первая.

Сабрина недоверчиво хмыкнула. Так она и поверила!

Джерри посерьезнел.

– Это правда, клянусь.

Сабрина сглотнула. Если это действительно так, то что означает? Что у Джерри по отношению к ней серьезные намерения? И как ей быть в таком случае? Поверить ему и наплевать на свой зарок и этот чертов договор с психоаналитиком? Но если она обожжется и на этот раз, с Джерри, то упадет в такую глубокую яму, из которой, наверное, уже никогда не сможет выбраться, и никакой психоаналитик ей не поможет.

В конце концов Сабрина пришла к решению, что будет стараться соблюдать договор, но не станет зацикливаться на нем, а постарается вести себя согласно ситуации и руководствоваться интуицией, а там будь что будет.

– Это замечательно, что вы с родителями так близки, – сказала она, меняя тему. – Я не видела своего отца с девяти лет.

– Почему так долго? Он умер?

– Нет, не умер. Просто ушел от нас. Бросил нас, когда мне было семь. Оставил меня на детской площадке, ушел и больше не вернулся.

Джерри нахмурился.

– Это ужасно. Ты его помнишь?

– Конечно, помню. И, думаю, я лучше чем он. Отец уехал в другой город, в другой штат, а потом еще несколько раз менял место жительства, но мама каким-то образом всегда находила его, чтобы напомнить ему о моем дне рождения и вообще о моем существовании. Когда мне исполнилось шестнадцать лет, я запретила ей делать это, пригрозив, что убегу из дому.

– С тех пор ты не слышала о нем?

– Ни разу. Он исчез из нашей жизни, словно его и не было. Но ничего. Мы с мамой пережили это. Хотя, думаю, ей пришлось труднее, чем мне. Она ведь так больше и не вышла замуж, хотя возможности у нее были.

– Полагаешь, она все еще любит твоего отца?

– Вполне возможно, хотя мы никогда не говорим с ней на эту тему.

– А ты рассказывала об этом Аманде Картер?

Сабрина бросила на него вопросительный взгляд.

– Думаешь, уход отца как-то повлиял на мои отношения с мужчинами? Так сказать, запрограммировал меня на неудачи в сердечных делах?

Джерри пожал плечами.

– Не исключено.

Сабрина на минуту задумалась.

Ну не знаю. Я не держу зла на мужчин, если ты это имеешь в виду. Кстати, о докторе Картер. Ты еще посещаешь ее?

– У меня остался один сеанс по поводу работы. А что касается твоего отца и того, что он оставил вас с матерью, – Джерри снял одну руку с руля и накрыл ее ладонь, лежавшую на коленях, – уверен, это была его потеря.

У Сабрины перехватило дыхание, и, даже когда Джерри убрал свою руку, чтобы переключить скорость, она не сразу пришла в себя. Слова «это его потеря» эхом звучали в голове и согревали сердце. Джерри повторил лишь то, что она и сама не раз себе говорила, но почему-то услышать это от него было совсем другим делом.

Сабрина лежала на одеяле, любуясь очертаниями гор на фоне яркого лазурного неба, и думала, что уже давно не испытывала такого ощущения покоя и умиротворенности. Джерри сидел рядом, доедая остатки морковного кекса, который она уже попробовала и пришла в восторг.

– Неужели ты сам это испек?

– О да. Тебе выпала честь попробовать главный шедевр моего кулинарного искусства, – пошутил Джерри.

Луг был усеян одеялами. Казалось, все жители Блю-Вэлли пришли на ежегодный городской пикник. Джерри внес свой вклад в организацию стола в складчину и дал попробовать свои блюда Сабрине. Она съела немного оленьего вяленого мяса и картофельного салата, зато налегла на морковный кекс.

Джерри вытянулся рядом с ней на одеяле.

– Ну ты как? – с улыбкой поинтересовался он.

– Кажется, объелась, – призналась Сабрина.

– Тогда спешу тебя обрадовать, что ежегодный городской пикник сопровождается ежегодным городским сном.

Она тихо рассмеялась, обведя взглядом дремавших людей.

– Выглядит очень соблазнительно.

Он повернулся к ней лицом.

– Ты тоже.

Солнечный свет золотил ее скрученные в узел светлые волосы. Джерри протянул руку и освободил их, вытащив шпильки.

– Эй, – запротестовала она, пытаясь остановить падающий на лицо каскад.

Он дразняще улыбнулся.

– Разве я не говорил тебе, что всякие штуковины для волос запрещены на общественных мероприятиях в Блю-Вэлли? И все из-за прискорбного происшествия с металлическим обручем. Мэр наступил на него на последнем пикнике и едва не лишился большого пальца на ноге.

– Считаешь, я куплюсь на это?

Он кивнул.

– Это постановление городского муниципалитета, утвержденное в прошлом году. Если не веришь, можешь спросить у моего отца.

Сабрина взглянула на его родителей.

– Похоже, они задремали. Уж чего бы мне не хотелось, так это нарушать закон. – Она стащила эластичную ленту, стягивавшую волосы, и слегка распушила их пальцами. Затем легла на одеяло и устремила взгляд в небо. – Кстати, ты можешь здорово растолстеть, если будешь и дальше так есть, – поддразнила она Джерри. – Сколько кусков жареной курицы ты съел – четыре или пять?

– Шесть, – признался он. – Мамина жареная курица – одна из моих слабостей.

– А я-то думала, что ты идеален. Расскажи-ка мне о других твоих слабостях.

– Лимонный пирог, – начал он, не сводя с нее взгляда. – Серо-голубые глаза редакторши.

Она укоризненно взглянула на него.

– Ты опять меня дразнишь?

– Это я-то? – прошептал он, наклоняясь вперед. Еще секунда – и он поцелует меня, пронеслось в голове у Сабрины, и она поняла, что хочет этого. Однако он отстранился, очевидно напомнив себе, что обещал вести себя как джентльмен. Черт бы побрал его благородство! Сейчас Сабрина была ему совсем не рада.

– Как насчет того, чтобы посмотреть на мою самую большую слабость? – спросил Джерри.

– Гм, – пробормотала она, – звучит интригующе.

Он протянул руку.

– Идем покажу.

Она позволила ему поднять ее на ноги и пошла за ним по тропинке.

– Куда мы идем?

– Увидишь. – Он пропустил ее вперед и взял за руку. Они шагали по тропинке, все дальше углубляясь в каменистую местность предгорья. Снег покрывал высокие вершины гор, но здесь, на петляющей тропинке, было тепло.

– Еще далеко до этой твоей слабости? – спросила Сабрина, слегка запыхавшись.

– Уже почти пришли.

Наконец они вышли на плато. Разноцветные одеяла, расстеленные на лугу внизу, походили на крошечные квадратики. Сабрина села на плоский камень перевести дух и полюбоваться видом.

– Сомневаюсь, что смогу подняться выше.

– Да и не нужно. Мы уже на месте. – Он указал рукой на расщелину в скале. – Вон там. Я называю ее Пещерой Джеральда. Она была моим тайным убежищем, когда я был мальчишкой. Только несколько человек знают о ее существовании.

– Пещера? Темная, узкая и страшная?

Он засмеялся.

– Ну это как посмотреть. Мне она кажется уютной и укромной. Хочешь взглянуть?

– Не уверена, – нерешительно проговорила она. – Это, возможно, очень милая пещера, но…

– Ты не любительница пещер?

– Вообще-то я никогда в них не была, – призналась Сабрина, – и не уверена, что хочу побывать там сейчас.

Джерри протянул руку.

– Я бросаю тебе вызов.

Сабрина понимала, что не должна заглатывать наживку, но что-то в его тоне заставило ее подняться на ноги.

– Ладно, идем.

Он повел ее к узкому проходу в скале.

– Смотри под ноги, тут могут быть змеи.

– Змеи?! – Она резко остановилась, и Джерри врезался в нее. – Он ухватил ее за талию, чтобы не дать упасть.

– Маленькие змейки, – поспешил он добавить. – Совершенно безобидные. – Он готов был откусить свой глупый язык. – И хорошая новость заключается в том, что, если мы войдем, они убегут. Змеи недолюбливают людей так же, как и мы их.

Сабрина обернулась.

– У меня нет ни малейшего желания выживать змей из их уютной пещеры.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название