-->

Интрижка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Интрижка, Морган Мелани-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Интрижка
Название: Интрижка
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 281
Читать онлайн

Интрижка читать книгу онлайн

Интрижка - читать бесплатно онлайн , автор Морган Мелани

Быть вместе их вынудили обстоятельства. Он хотел подловить ее на профессиональной некомпетентности. Она стремилась отвоевать свое право на самостоятельность. На кон были поставлены большие деньги. Но оказалось, что деньги ничего не значат, когда дело касается любви. Той любви, перед которой отступают призраки прошлого и страх перед будущим.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Конечно, я прав. - Чарлз оседлал своего любимого конька и забыл обо всем на свете. - Мистер Ровенталь жил вчерашним днем и не думал о завтрашнем.

- Возможно, он понимал все-таки кое-что. Задуманное нами потребует крупных вложений, - предостерег его Томас.

- Прогресс никогда не обходится дешево. Ну, пока.

5

- Расскажи-ка мне о Томасе Челси, - потребовала Лиз, как только они выбрались из плотного потока машин. - Какой он?

Какой он? Впечатления Барбары были самыми противоречивыми. Холодный. Умный. Относящийся к женщинам как к существам, которые нужно разглядывать, а не слушать. Да и непонятно, «разглядывает» ли он женщин. Она уже решила, что очаровала, сделала Томаса своим послушным рабом… и вдруг он рассказывает ей о своей жене.

- Ну же! - настаивала Лиз.

- Он, он…

Барбара твердо знала только одно: Томаса Челси совершенно не интересует управление торговым домом, как бы велико ни было предприятие. К тому же сейчас она предпочла бы, чтобы за рулем находился кто-нибудь, кто целиком посвящает себя вождению автомобиля и не отвлекается ни на что другое.

- Пожалуйста, Лиз, следи за дорогой и езжай помедленнее, - робко попросила Барбара.

- Что с тобой сегодня? - подозрительно взглянула на сестру Лиз.

- Ничего. - Барбара предчувствовала, что будущая неделя будет непростой. - Просто не выспалась.

- Я не могу спать спокойно с тех пор, как адвокаты затеяли эту возню. - Она с сочувствием посмотрела на сестру. - А что было вчера вечером?

Лиз обладала феноменальным чутьем. Казалось, ничто не могло укрыться от ее внимания. А посему надо было усыпить ее бдительность.

- Вчера вечером? Ничего не было вчера вечером, - ответила Барбара. - По-моему, я опрокинула поднос. А потом всю ночь летала во сне.

Она замолчала. Когда лжешь, не следует слишком увлекаться, если хочешь выглядеть правдоподобным.

- Тебе не следовало делать этого, Баб.

- Ты так считаешь? - пожала плечами младшая сестра, сразу догадавшись, о чем идет речь. - Но фотографию опубликовали на первых полосах всех газет, даже бульварных.

- Я видела. Все было бы прекрасно, если бы не подпись под снимком, где Томас Челси обнимает тебя за плечи, - «Ровенталь и Стивенсон» прыгают от Радости». Где была твоя голова?

- Я думала поразить его своими достижениями в области связей с общественностью.

- А в результате спровоцировала появление имени Стивенсонов в газетах. Сделала их популярными, - прошипела Лиз. - Я даже слышать не хочу эту фамилию, не то что видеть в газетах!

- Что поделать, если это имя - составная часть названия нашего торгового дома. - Барбара боролась с наваждением. Ее упорно преследовали воспоминания о легких прикосновениях и крепких объятиях мистера Томаса Стивенсона Челси.

- Скоро этому придет конец. Я собираюсь изменить название фирмы. Теперь там будет только одна фамилия - Ровенталь. Коротко. Остро. Модно. Как считаешь? - Лиз повернулась к сестре.

Без сомнения, торговый дом был любимым детищем Лиз. Она годами трудилась на его благо. Вот почему ее так бесило вмешательство Стивенсонов.

- Я считаю, - осторожно начала Барбара, - что ты и думать должна забыть об этом, а не то что произносить вслух. Ты еще кому-нибудь говорила о своей идее?

- Нет. Только тебе.

Упрямое выражение лица сестры обеспокоило Барбару. Ей очень хотелось сказать: «Забудь об этом. Отложи честолюбивые замыслы до более подходящего момента. Если только Чарлз Стивенсон что-нибудь пронюхает, нам не поздоровится». Но она рискнула лишь попросить:

- Пообещай мне, Лиз, что это останется между нами.

- Хорошо. А ты постарайся, чтобы ненавистная фамилия больше не встречалась в колонках светских новостей.

- Ладно, - сказала Барбара, но никаких гарантий она дать не могла.

Она потратила немало усилий и времени, чтобы обеспечить широкое освещение в прессе благотворительной акции. Теперь ящик Пандоры открыт, и Стивенсоны будут дураками, если не используют это к своей выгоде. Впрочем, Барбара не могла отвечать за всех Стивенсонов, но Томас Челси явно дураком не был.

- Торговый дом гораздо важнее устаревших соглашений, заключенных Бог весть когда, - примирительно произнесла Лиз. - Надеюсь, у Стивенсонов хватит ума понять это и не пытаться оттеснить нас от управления.

- Вряд ли можно на это рассчитывать, если они узнают, что ты хочешь выбросить их фамилию из названия компании.

- Выигрыш дела в суде будет означать, что мы компетентны, настроены на успех и думаем о будущем.

- С компетентностью проблем у нас нет, - кивнула Барбара. - А вот настроены на успех… Том прекрасно осведомлен об отсутствии роста прибылей в последние годы. Что же касается мыслей о будущем…

Она замолчала, в очередной раз подумав о том, почему их отец, прежде чем уйти от дел и передать бразды правления Лиз, так упорно сопротивлялся любым планам модернизации компании, утверждая, что притягательность торгового дома заключена в его старомодной атмосфере. Это действительно привлекало туристов. Но ведь речь шла об управлении доходным предприятием, а не о содержании мемориала…

- Не упоминай Томаса Челси, - недовольно поморщилась Лиз. - Просто приложи все усилия к тому, чтобы он понял: без нас ему не обойтись.

- Стараюсь как могу.

Барбара предпочла не рассказывать сестре, как вчера заснула на диване в кухне Томаса, пока он разогревал для нее суп и посвящал в историю дома. Хозяин разбудил свою гостью, лишь когда пришла машина, чтобы отвезти ее домой.

Проснувшись, Барбара долго не могла понять, где находится и что с ней. Только лицо Томаса перед глазами и его рука на плече.

На мгновение она увидела совсем другого человека. Не того, кто ходил за ней по пятам в течение всего дня. Довольно приятного человека. Даже более того…

- Что? - бросила на сестру быстрый взгляд Лиз.

- Ничего. Что-то с голосом. - Барбара закашляла, делая вид, что прочищает горло.

По крайней мере, сегодня утром встреча с мистером Челси исключается. Барбара не называла ему адреса игрового детского комплекса, на открытие которого сейчас направлялась, а он и не спросил. Вероятно, перспектива множества пятен, оставленных на брюках детскими руками, его пугала.

Предусмотрительный мужчина, усмехнулась про себя Барбара.

Лиз тем временем уже успела припарковать свой «мерседес» на стоянке между черным «шевроле» и серебристым «роллс-ройсом». Гости прибывали.

Наверное, Томас не появится и на аукционе. Сама идея ему, кажется, не понравилась, да и своих дел у него наверняка полно. Не мог же он целыми днями наблюдать за работой какой-то мисс Ровенталь. А было бы неплохо. Его присутствие и не лишенные сарказма замечания добавляли адреналина в ее крови.

Лиз уже беседовала с группой высокопоставленных гостей. Барбара прошла в павильон, предназначенный для настольных игр. Там должны были быть накрыты столы, и она хотела проверить, все ли готово к приему взрослых и маленьких приглашенных.

Соня была уже там, расставляя повсюду флажки с эмблемой торгового дома. Ее помощники развешивали воздушные шарики. Одним из помогавших неожиданно оказался уже знакомый Барбаре мистер Челси. К сожалению, она не сразу его заметила. Так вот кому принадлежал черный «шевроле» - черный, зловещий, так похожий на своего хозяина!

Увидев мисс Ровенталь, Томас подошел к ней.

- Том? Не ожидала увидеть вас здесь.

- Я тут с половины одиннадцатого. В расписании указано, что и вы должны находиться здесь с этого времени.

- Это все Лиз виновата, - подала голос Соня. - Она начинающий водитель, и ничто на свете не заставит ее ехать со скоростью более шестидесяти километров в час даже по пустому шоссе.

Барбара кусала губы, чтобы не расхохотаться. Интересно, что насмешило ее больше: беззастенчивая ложь Сони или внешний вид Томаса, надевшего сегодня джинсы и спортивную майку с символикой фирмы.

При этом нельзя было не отметить, что джинсы сидят на нем великолепно, а волосы лежат так, словно их недавно причесали, но не расческой, а пятерней. Полная противоположность человеку, с которым она познакомилась двадцать четыре часа назад.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название