Самая настоящая
Самая настоящая читать книгу онлайн
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Они ехали по поросшей самшитовым кустарником саванне. В небе проносились сотни ярких разноцветных птиц, наполняя воздух звонким гомоном. От красоты и масштабности открывающихся взору просторов у Оливии мурашки бежали по коже.
— В чем-то напоминает Африку, — поделилась она. — Особенно это бесконечное море желтой травы: когда дует ветер, она раскачивается, и получается, будто по поверхности бегут волны.
— Да, в таких «волнах» очень любят прятаться львы. Их грива сливается с этой травой, едва разглядишь. Мне доводилось видеть их в Южной Африке. Удивительные величественные животные, но все же хорошо, что у нас они не водятся. И без них проблем хватает! Австралия — страна крупного рогатого скота. Овец, например, здесь нет.
— Но ведь у вас на фермах есть и овцы тоже, если не ошибаюсь?
Когда австралиец был настроен миролюбиво, Оливия чувствовала себя вполне расслабленно и свободно, но никак не могла избавиться от мысли, что на самом деле его раздражает ее обычная манеpa общения. Ну Оливию-то он сам тоже раздражает. Или уже нет?…
— Я смотрю, вы потрудились навести о нас справки?
— Разумеется.
Опять этот его насмешливый тон. Оливия отвернулась и уставилась в окно.
— Тогда вы, должно быть, уже знаете, что всего у нас четырнадцать пастбищ, все они расположены в трех малонаселенных районах. Я планирую работу так, чтобы регулярно посещать все четырнадцать.
Оливия обратила внимание на то, что на особенно ухабистых участках дороги Клинт снижает скорость и ведет машину более осторожно. Несомненно, делалось это исключительно ради нее — чтобы не испугалась и не поранилась. Ну надо же, значит, он имеет представление о хороших манерах.
— Американцы, кажется, называют такие фермы ранчо? — Она повернулась к нему. Повернулась, так как ситуация просто это предполагала. Не потому ведь, чтобы лишний раз взглянуть на харизматичного красавца миллиардера! И вовсе он ее не интересует. Правда, все равно интересно, каков он в роли любовника. Все-таки Оливия — женщина, ей чисто по-женски любопытно.
Мак-Элпайн обернулся к пассажирке как раз в тот момент, когда она оценивающе разглядывала его.
— Здесь слово «ранчо» не в ходу. Первопоселенцы-англичане, среди которых были и Мак-Элпайны, ввели в обиход понятие «станция» в смысле «животноводческое хозяйство». Станция, то есть нечто стабильное, стационарное. Для пастбищ поменьше, тех, размер которых исчисляется не в миллионах акров, мы используем термин «ферма». По сути, Кала-Кури — станция. Это понятие вошло в обиход в самом начале девятнадцатого века и теперь очень широко употребимо, а «ранчо» мы не говорим.
— Ясно, даже под дулом пистолета не произнесу больше слово «ранчо». Я живу на станции Кала-Кури.
— Вот-вот. И как, вы уже свыклись с этой мыслью или все еще временами в дрожь бросает?
— Меня? В дрожь? О чем вы? — Все-таки, как Оливия ни старалась, от него не укрылись ее волнения.
— Да расслабьтесь. Со мной вам нечего опасаться.
Она пристально и со значением посмотрела на собеседника:
— Вы даже не представляете, как сильно я на это надеюсь.
— Тогда нечего подпрыгивать каждый раз, когда я к вам прикасаюсь.
— Я вовсе не подпрыгиваю! — возмутилась Оливия, негодуя, что и это не удалось скрыть от внимательных глаз.
— Еще как подпрыгиваете! И смущаетесь, как девица на выданье.
— Должна заметить, что не люблю, когда мужчины вторгаются в мое личное пространство, — с видом оскорбленного достоинства выдала англичанка.
— Успокойтесь, Оливия, — рассмеялся Клинт. — Что, если нам сделать небольшую передышку?
— Почему бы нет, — сухо согласилась девушка. На открытом воздухе она сможет наконец вздохнуть свободнее. Этот австралиец постоянно ее дразнит и, что еще ужаснее, явно получает от этого удовольствие.
Они проехали уже два часа и до сих пор оставались на землях, принадлежащих Мак-Элпайну. На многие мили вокруг раскинулись гигантские пустоши, по которым пестрыми цепочками тянулись на водопой стада. От своего провожатого Оливия узнала, что это порода называется «брахман» и является более выносливой, лучше переносит тропический климат, чем разновидности крупного рогатого скота, распространенные в Европе. Брахманов легко можно узнать по характерному горбу и большим ушам. За все время путники увидели лишь пару пастухов, управляющихся с таким огромным количеством скота. Оливии страшно было даже представить себе, что будет, если что-нибудь напугает коров и они впадут в панику.
— Брахманы очень умные и покладистые, но порой чересчур впечатлительные, — поведал хозяин угодий. — Эта порода — результат долгой селекционной работы, нацеленной на увеличение мясистости особей. Но сейчас потребителю нужно более дешевое мясо. Это одна из причин, по которой я продал станцию в центральной части Квинсленда и собираюсь приобрести другую — в Кимберли. Когда выпас происходит на больших площадях, часть стада, оказавшаяся на окраинах, становится весьма капризной. Им достаточно малейшего резкого движения или звука, чтобы взбрыкнуть и умчаться прятаться за холмами. Управляться с неклейменым скотом — задачка не из простых. Не переживайте, от вас этого не потребуется.
— Какая жалость! А вдруг мне как раз хотелось попробовать себя на этом прекрасном поприще? Кажется, вы меня недооцениваете, мистер Мак-Элпайн.
— Вовсе нет, всегда ценил вас по достоинству, — резко ответил мужчина, бросив на спутницу горящий взгляд, что заставило ту на время замолчать.
Саванна уступила место бесконечным равнинам, словно засеянным ярко-зеленым газоном. Из травы выглядывали многочисленные крошечные цветы. Оливия не удержалась и опустила стекло, чтобы проверить, как пахнут эти маленькие красавцы. — Какой чудесный запах! — воскликнула она, вдыхая свежий цветочный аромат.
— Это естественная растительность. При всем желании невозможно воспроизвести ту красоту, которой покрывается Ченнел— Кантри после паводка. А сейчас мы едем в местность, с которой связана одна легенда. По преданиям, в стародавние времена жил один очень заносчивый молодой воин, по имени Вапанга, и увлекся он прекрасной девушкой Нулой из соседнего племени. У Нулы уже был жених, и она отвергла Вапангу. Отказ жутко оскорбил воина и привел в такую ярость, что он поджег кустарник, окружавший жилище Нулы и ее сестер. Пламя распространялось с такой быстротой, что спастись успели только Нула и еще две сестры. Но огонь не отступал, и тогда Нула воззвала к верховным духам с мольбами о помощи. И те превратили девушек в три озера, а воина-в черного ворона. Это место так и называется — озера Нулы, там живет множество попугайчиков.
— И мы сейчас туда? — Обычно сосредоточенное и серьезное, лицо девушки будто озарилось.
Клинт взглянул на спутницу и понял, что ему доставляет настоящее удовольствие видеть, как та понемногу оттаивает. Будто прекрасный цветок начал наконец распускать свои лепестки. Судя по всему, англичанка понимала и ценила красоту природы, на которую всегда было наплевать Мэригол.
— И как это ни странно, когда бы вы ни взглянули, над озерами всегда парит одинокий черный ворон.
Мужчина слегка улыбнулся своей пассажирке, и, к его огромному удивлению, та улыбнулась в ответ. Руки, держащие руль, непроизвольно сжались: ну надо же, оказывается, ледышка мисс Бэл фор может быть весьма сексуальной. Правда, похоже, сама даже не подозревает об этом. Или подозревает и именно поэтому выбрала образ скрытной, замкнутой недотроги. Ведь к ней, как к старшей дочери, отец всегда предъявлял повышенные, а порой, наверное, даже завышенные требования.
— Озера Нулы — хранилище пресной воды, — сообщил Мак-Элпайн. — И у них репутация вполне безопасных водоемов, так как здесь водятся только пресноводные крокодилы, а они считаются неопасными, если только их не дразнить, конечно. Пресноводные вдвое меньше по размерам, чем живущие в морской воде. Но все равно купаться сейчас не рекомендую, мы просто осмотримся.
— И в голову не пришло бы купаться… — Оливия непроизвольно поежилась. — Не имею привычки к столь опрометчивым поступкам.