Мороз на земле (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мороз на земле (СИ), "Chryse"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Эротика / Слеш / Фанфик / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мороз на земле (СИ)
Название: Мороз на земле (СИ)
Автор: "Chryse"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 497
Читать онлайн

Мороз на земле (СИ) читать книгу онлайн

Мороз на земле (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Chryse"
Джон был храбрым, смышленым и преданным, он был простым пареньком, который хотел прожить интересную жизнь. Шерлок был невероятно умным, порывистым и страстным. А еще он был сыном графа и мечтал раскрывать преступления. Это история об удивительных приключениях, любовных письмах, предательстве, влюбленности, жизни под вымышленными именами, исповедях на смертном одре, первых поцелуях, дерзких побегах и истинной Любви.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Возвращайся быстрее в постель, ведь ты же не хочешь, чтобы тебя тут застукали, да еще с этой чашкой, — вот и всё, что он смог сказать. Он протянул ему руку, Пип пожал ее, и Уотсон подумал, что, может быть, тот понял и так, что осталось невысказанным.

— Бог в помощь тебе, Джон Уотсон, — прошептал мягко Пип и ушел.

Джон так быстро бросился к тайной лестнице, что почти с ног сбил Шерлока — тот стоял спиной, но немедленно обернулся, обняв Джона так, что дыхание замерло.

— Джо-о-он!

— Не смей больше этого делать, — выдохнул тот, когда Шерлок, наконец, отпустил его. — Не смей больше так со мной поступать. — Обхватив затылок юного графа, Джон привлек его ближе и жадно поцеловал. Шерлок тоже обнял его, и ответил на поцелуй так отчаянно, что, казалось, забыл, как дышать, и вынужден был прерваться, чтоб глотнуть хоть немного воздуха.

— Во имя всего святого, с тобой всё хорошо? Ты не болен, не простудился?

— Я в порядке, всё замечательно, я просто так счастлив видеть тебя, — он и, правда, буквально светился от радости. — И еще я рад, что ты злишься не очень сильно. Я пытался отправить записку в больницу, попросил мальчишку на улице отнести ее, но тот, видимо, скрылся вместе с деньгами. Пип сказал, что ты ни слова не получил. А теперь давай, одевайся. — Шерлок сунул ему сверток с одеждой.

Джон только сейчас осознал, что сам юный лорд был в вечернем костюме — совсем черном, вплоть до оникса запонок и рубашки.

— Что за…?

— Поторопись. И отдай мне свою ночную рубашку, я ее утоплю. — Шерлок быстро направился к лазу, открыл его и три раза посветил фонарем. Где-то там, на реке, продолжалось веселье: слышались смех и музыка, и шум карнавала.

Джон быстро скинул рубашку, сначала вытащив из нее драгоценное письмо Шерлока, передал одежду ему, а сам стал натягивать новый наряд — тот был тоже вечерним, но почему-то казалось, что цвет одежды напоминает золото. Со штанами Джон справился довольно легко, но рубашка привела его в замешательство. Как же ее нужно застегивать?..

— Вот держи, — Шерлок вернулся, держа несколько позолоченных запонок. — О, позволь мне, — нахмурившись, он обошел вокруг Джона, осмотрев рубашку сзади и спереди, а затем нашел место, где она застегивалась на спине. Джон послушно стоял, пока Шерлок помогал ему одеваться, чувствуя себя очень странно. Затем тот протянул ему куртку, наклонился и, довершая собственную экипировку, поднял то, что казалось шляпой с перьями. Он надел ее, и Джон понял, что это маска — та немедленно превратила Шерлока в черного лебедя.

— О-о, — выдохнул он восхищенно, чувствуя, что теряет разум от изящной шеи и светлых глаз, что блестели в прорезях маски.

Шерлоку же, казалось, понравилось, как выглядел Джон.

— Ты великолепен, — сказал он довольно. — Я знал, что угадаю размер.

Он протянул Джону то, что казалось свертком меха. Развернув, тот надел его и коснулся сзади густой мягкой гривы — он был львом.

Шерлок всё еще, не отрываясь, смотрел на него. В этой новой прекрасной одежде он выглядел выше, и еще изящнее и взрослее, а глаза его были широко раскрыты, потемнев от желания.

— У меня сейчас исключительно греховные мысли, — сказал он Джону. — Но в прошлый раз всё получилось не очень, потому подчиняюсь твоему решению.

Джон слегка охрипшим голосом выдохнул:

— Дай я только коснусь твоей шеи, мой прекрасный, мой черный лебедь. Всего раз.

Шерлок наклонился, и Джон припал губами к его горлу, открыв рот и подув, а потом ухватив зубами нежную белую кожу. Вновь ударила музыка, налетев, словно ветер, послышался чей-то смех.

Шерлок так задрожал, что ослабли колени, и Джон крепко обнял его за талию, не давая упасть.

— Прекрасный мой… — выдохнул он, но в этот момент кто-то крикнул снаружи лаза.

— Эй, там!

Шерлок быстро коснулся губами губ Джона, его перья защекотали лицо, а затем бросился к лазу.

— Пойдем, Джон! В игру!

Они выбрались и, к удивлению Джона, увидели, что одна из праздничных барж качается на воде буквально в нескольких ярдах, удерживаемая на месте двумя гребцами с помощью длинных шестов. На палубе было много празднующих, а между лазом и баржой перекинули что-то вроде сходней. У их края стояла женщина в ярко-голубом длинном платье, и ее улыбка была узнаваемой, несмотря на роскошную маску павлина.

— Джон, ты идешь первым, — сказал Шерлок, подтолкнув к лазу ящик, который Джон мог использовать как ступеньку. Тот вскарабкался на него и начал осторожно спускаться по сходням на баржу. На реке было холодно, и легкие снежинки уже начали медленно кружить в ночном воздухе. Край баржи опасно качнулся под его ногами, когда он ступил туда, но Ирэн уже ждала его, протягивая ему руку. Он прыгнул на палубу и быстро поцеловал ее в щеку, а затем повернулся, чтобы помочь Шерлоку. Но его уже не было там.

— Где…он же сейчас придет, да?

— Конечно. Смотрите, вон он.

Джон повернулся. Шерлок карабкался по сходням, держа что-то в руке. Он достиг палубы в два быстрых легких шага и ловко спрыгнул, подняв вверх большую бутылку.

— Шампанское! — воскликнул он. — У нас есть шампанское. И ему, кстати, лет пятьдесят.

— Что ж, давайте тогда откупорим, — отозвалась Ирэн со смехом. Шерлок вытащил пробку, и пенная жидкость залила его руку. С поклоном он подал бутылку Ирэн, которая тоже наклонила приветственно голову и глотнула прямо из горлышка. Ее щеки порозовели, и она протянула бутылку Джону. Тот, не зная чего ожидать, пригубил вино и почти задохнулся.

— Оно такое…живое! — сказал он удивленно, затрудняясь, как еще описать свои ощущения. — Оно сверкает!

— Только самое лучшее в мой день рождения, — сказал Шерлок со счастливой улыбкой. В его темных кудрях и на черной маске таинственно мерцали снежинки — как в ту ночь, когда-то, давным-давно, когда тот пришел на конюшню к Джону. Тогда Шерлок казался прекрасным, но недосягаемым — темным ангелом, и насколько же он был прекрасен сейчас!

Как будто прочитав мысли Джона, юный лорд улыбнулся, неотрывно глядя ему в глаза, а затем пригубил вино, повторив:

— Только самое лучшее.

Ирэн вновь рассмеялась, и Джон присоединился к ней, но Шерлок смеялся громче и веселей их обоих.

Баржа повернула, следуя за течением, снежинки кружили в таинственном танце, везде слышались смех и играла музыка. Шампанское покалывало язык, разливалось по венам ликующей радостью, а река уносила их прочь от Бартса. Навсегда — к ожидающей их новой жизни.

Конец второй части

Примечания:

* Известная цитата из Писания. «Оставь месть мне, сказал Господь»

Это более современно прочтение, а вот церковно-славянское.

Буквальный перевод стиха: У Меня отмщение, и Я воздам (стих из Второзакония, повторен в Послании к Римлянам).

http://new.gramota.ru/spravka/hardwords? layout=item&id=25_280

========== Третья часть. Лондон. Глава 23. Желания нашего сердца. Часть 1. ==========

Комментарий к Третья часть. Лондон. Глава 23. Желания нашего сердца. Часть 1.

Название 18 главы взято из молитвы исповеди из Книги молитв:

Прочитать ее можно здесь:

http://thirdmill.org/files/english/html/worship/pray.confess.html

Там есть строка: Мы слишком часто следуем желаниям наших сердец.

Джон и Шерлок повторяли бы эту молитву много раз (Джон - очень искренне, а Шерлок…не очень )

Джон Уотсон, самый младший из клерков Ее Величества, уселся за свой стол в недрах Даунинг-стрит, 10, и, нахмурившись, посмотрел на документ, который только что аккуратно переписал. Как правильно пишется это слово? Выглядит как-то не так. Он потянулся за своим карманным словарем, осознав, что только что снова почесал бородку, и быстро убрал руку. Они все ненавидели его бороду — Шерлок особенно, — но даже он признал, что она заставляет Джона выглядеть старше. Попытка Шерлока отрастить что-либо на своих щеках закончилась курьезом: получившийся темный пушок был принят Ирэн за грязь, и сразу же сбрит Шерлоком в великой ярости.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название