-->

Огонь в твоем сердце

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Огонь в твоем сердце, Смит Барбара Доусон-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Огонь в твоем сердце
Название: Огонь в твоем сердце
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 164
Читать онлайн

Огонь в твоем сердце читать книгу онлайн

Огонь в твоем сердце - читать бесплатно онлайн , автор Смит Барбара Доусон

Цыганка — в респектабельном английском доме?

Цыганка, которую английская аристократка намерена сделать своей наследницей?

Внук маркизы Стокфорд, гордый и надменный Майкл Кеньон, намерен любой ценой изгнать «наглую авантюристку» из усадьбы — и еще не понимает, что прекрасной Вивьен нужны не деньги и титул, а только он — и его любовь, настоящая, страстная, не знающая границ.

Потому что ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ может сделать женщину счастливой!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Обращайся к нему «милорд», — прошептала леди Фейвершем, слегка подтолкнув цыганку костяным набалдашником своей трости, — и не забудь про реверанс.

Как будто очнувшись ото сна, Вивьен Тори бросила взгляд в сторону Розочек. Затем она медленно поднялась с тахты. Девушка оказалась выше, чем он предполагал сначала. Полногрудая, тонкая в талии, с длинными ногами, которые так страстно могли обвиться вокруг мужских бедер. Ей было достаточно лишь слегка поднять голову, чтобы взглянуть в его глаза.

Майкл вновь почувствовал огненную магию ее сексуальной привлекательности. Девушка присела в элегантном реверансе, при этом ее волосы темной пеленой заструились по плечам. Но приличные женщины распускали волосы только в спальне и только перед мужем.

Или перед любовником.

Когда цыганка снова поднялась, она заговорила со слабым акцентом:

— Приятно с вами познакомиться, милорд.

— Прошу прощения, но не могу ответить тем же, — холодно бросил Майкл, — мне было бы гораздо приятней, если бы вы немедленно покинули этот дом.

— Майкл! — воскликнула леди Стокфорд.

Но он не обратил на бабушку никакого внимания. Впрочем, как и цыганка. Оцепенение тут же исчезло с лица Вивьен, она сверкнула карими глазами и, поджав губы, гордо вскинула подбородок:

— Вы ничего не знаете обо мне.

— Я знаю лишь то, что вы больше не обманете мою бабушку. По крайней мере пока я здесь.

— Обманете? — спросила Вивьен, склонив голову набок. — Что вы имеете в виду?

— Вам, цыганам, лучше знать. Так что не изображайте саму невинность.

— Что означает твое ужасное поведение, Майкл? — Леди Стокфорд погрозила пальцем. — Немедленно извинись перед Вивьен.

— Вы когда-нибудь пострадаете за свою доброту, — резко сказал Майкл. — Вы принимаете у себя всякое отребье, даете им работу, даже не позаботившись проверить рекомендации.

— Если ты намекаешь на Рамболда, — перебила она его, — я просто приютила маленького напуганного мальчика, который сбежал от жестокости отца.

— В прошлом году, например, вы пожертвовали сотню гиней несуществующему сиротскому приюту в Бристоле. Вы даже не подозревали, что вас одурачили, пока я не провел небольшое расследование.

Ни капли не смутившись, леди Стокфорд сердито взглянула на Майкла.

— Уж лучше я буду щедрой и выясню, что ошиблась, чем стану такой скупой и подозрительной, как ты.

— Отличное представление, — воскликнула леди Инид, хлопая в ладоши.

— Это точно, — добавила леди Фейвершем.

Майкл в упор посмотрел на бабушку, не обращая внимания на ее приятельниц.

— Бабушка, возможно, нам стоит поговорить наедине?

Леди Стокфорд поджала свои аристократические губы в знакомой упрямой манере. Она отрицательно покачала головой, отблеск огня отражался в ее голубых глазах.

— Что бы ты ни хотел сказать мне наедине, я не собираюсь скрывать это от Розочек. И сядьте же наконец, молодой человек. У меня уже затекла шея, глядя на вас.

Вместо того чтобы взять стул, Майкл упал на колено и нежно взял ее тонкую морщинистую руку, ту самую, что трогала горячий лоб маленького мальчика, когда он болел лихорадкой, ту, что обнимала его, когда мать была слишком занята собой.

— Мисс Торн — самозванка, — сдержанно произнес он, — она просто пользуется твоим добрым сердцем.

— Ерунда. Она хорошая, милая девушка. — Губы леди Стокфорд слегка искривились. — Ты должен понимать, почему мне нужна компаньонка — ты и твои братья покинули меня. Что же остается делать старой одинокой женщине?

Угрызения совести сжали сердце Майкла.

— Но ведь можно найти более подходящую спутницу.

Мисс Торн наверняка намерена стянуть все твои богатства.

— Фи! Я имею полное право оставить все мои сбережения, кому пожелаю, — фыркнула она. — И сейчас счастливчиком оказался не ты, Майкл.

— Будь что будет. Но она абсолютно не подходит на роль компаньонки для вдовы маркизы Стокфорд. Она же цыганка.

— Я прекрасно это понимаю. Я сама нашла ее в лагере и благодарю за это Бога. — Ее белесые брови вопросительно сдвинулись. — А ты откуда узнал о ней? Может быть, кто-то из слуг осмелился проболтаться?

— От Брэнда. Он получил письмо от леди Фейвершем.

Все как один посмотрели на графиню. Она виновато опустила взгляд и посмотрела на руки, обхватившие набалдашник трости.

— Оливия, неужели! — воскликнула леди Инид. — Все эти недели я так старалась не проронить ни слова, а ты сама выпустила птичку из клетки! Ты, которая считалась примером осторожности и благоразумия.

— Я подумала, это только к лучшему, если маркиз будет в курсе дела, — натянуто произнесла леди Фейвершем. — В конце концов, лорд Стокфорд — глава всей семьи.

— Мне давно надо было самой все ему рассказать, — с долей осуждения в голосе сказала леди Стокфорд. — Но что сделано, то сделано. — Она вновь повернулась к Майклу:

— В этом письме говорилось, что по происхождению Вивьен благородных кровей. Она попала к цыганам младенцем.

Ах вот какую игру затеяла эта негодяйка. Вскочив на ноги, Майкл шагнул к Вивьен Тори и поднял ее голову, заставляя посмотреть ему прямо в глаза. Нескрываемый интерес сменился таинственным взглядом, неподвластным пониманию Майкла. Она была полна загадок. Загадок, которые он собирался открыть всему миру.

— Значит, отдали цыганам? — передразнил он. — А как похоже на умело спланированную охоту за богатством.

— Это все правда, дорогой. — Бабушка придвинулась ближе; понижая голос до заговорщического шепота. — Она внебрачная дочь мисс Харриет Олторп.

Олторп? Майклу пришлось призадуматься, прежде чем он вспомнил высокую строгую женщину, которая присматривала за ним, пока ему не исполнилось двенадцать и не настало время идти в школу. Она была аристократкой до мозга костей, одна из тех невезучих леди без пенни в кармане, которым приходилось зарабатывать на кусок хлеба. Ничего схожего с пышной и чувственной Вивьен Торн.

— Но мисс Олторп была голубоглазая, с каштановыми волосами, — заметил Майкл, — к тому же у нее были принципы.

Не могу представить, чтобы она ввязалась в какое-нибудь незаконное дело.

Леди Стокфорд фыркнула:

— Конечно, не можешь. Детям всегда трудно представить, что взрослые могут просто потерять голову в порыве страсти.

— Я не об этом, — ответил он, рисуя себе непривычный образ подтянутой пожилой леди, попавшей в сети порочной любви. — Я имею в виду ее характер.

— Ба! Характер. Когда женщина так страстно увлечена, она абсолютно теряет контроль над собой.

— И наверняка она была слишком стара, чтобы выносить ребенка.

Леди Стокфорд добродушно улыбнулась:

— На самом деле она родила Вивьен в тридцать один год.

Озадаченный, Майкл попробовал восстановить в памяти образ мисс Олторп. Эта высохшая истеричная дама была… его возраста?

— Это долгая и грустная история, — вмешалась леди Инид.

— Но ты ее должен знать, — добавила леди Фейвершем.

— Определенно, — сказала леди Стокфорд.

Розочки закивали и зашептались между собой. И бабушка Майкла начала рассказывать эту фантастическую историю о том, как Харриет Олторп родила дочь от никому не известного любовника, который впоследствии отдал дитя цыганам.

Майкл не верил ни единому слову. Вполне очевидно, что каким-то образом Вивьен Торн узнала о связи Харриет Олторп с его семьей и, удачно использовав историю, внедрилась в этот дом. Стоит отдать должное ее умственным способностям.

— Мелодраматическая чушь, — отрезал Майкл, когда леди Стокфорд закончила. — Письмо было явно фальшивое.

— Тогда я тебе его покажу, — сказала бабушка. — Оливия сохранила письмо и завтра его принесет.

Леди Фейвершем кивнула:

— Сам убедишься, что оно настоящее.

— Уверен, что письмо на самом деле выглядит настоящим.

Цыгане профессионалы в подделках и всякого рода обманах.

— Она говорит правду, — внезапно вмешалась в разговор Вивьен Торн, — не нужно ее дразнить.

Майкл обернулся к ней:

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название