-->

Плененное сердце

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Плененное сердце, Смолл Бертрис-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Плененное сердце
Название: Плененное сердце
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 265
Читать онлайн

Плененное сердце читать книгу онлайн

Плененное сердце - читать бесплатно онлайн , автор Смолл Бертрис

Повинуясь чувству долга, юная Аликс Гивет безропотно вышла замуж за грубого и жестокого сына английского барона. Однако когда ее супруг скончался, красавица поклялась себе, что больше никогда и никому не позволит играть своей судьбой. В поисках свободы Аликс бежала в Шотландию, но и там одинокой молодой женщине не прожить без защиты сильного мужчины…

Бесстрашный и суровый Малькольм Скотт не задумываясь готов рискнуть жизнью ради Аликс; но что движет им? Только ли благородство? Или тайная, жгучая страсть, которой он боится и стыдится, но которую не в силах преодолеть?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Тут нечего прощать, — заверила Аликс. — Я вполне довольна будущим браком.

Она прикрыла ложь улыбкой и поцеловала отца в щеку.

Он все понял. Но что им было делать?

Александр Гивет проклял про себя слабость собственного тела, из-за которой его любимая дочь попала в такое положение. Но хотя гордость заставила его отдать половину своих небольших накоплений, чтобы обеспечить Аликс очень неплохим приданым, в его распоряжении осталась еще такая же сумма — он передаст ее дочери перед смертью.

Когда им пришлось бежать, Аликс удалось взять с собой очень немногое. Ее нижние рубашки — камизы — были из батиста и шелка и занимали очень мало места, поэтому она взяла их целую дюжину вместе с двумя батистовыми рубашками, в которых спала. Но у нее было только три платья. Два шерстяных — зеленое и коричневое и шелковое фиолетовое. Кроме того, у нее имелись сапожки для улицы и пара туфелек, называемых «соллеретт», для дома. Шерстяной плащ, капюшон, подбитый кроличьим мехом, и две батистовые вуали. Отец отдал ей драгоценности, принадлежавшие матери: нить кремовых жемчужин, две золотые цепочки, усыпанный драгоценными камнями крестик и пять золотых колец: с большой розовой жемчужиной, гранатом, маленьким сапфиром и аметистом. И наконец — кольцо из червонного ирландского золота с зеленым турмалином. Она хранила украшения в маленьком мешочке из голубого шелка, затягивавшемся тесемками.

Аликс решила, что в день свадьбы наденет лучшее платье — из фиолетового шелка. По ее просьбе из кухни принесли дубовую лохань, и она выкупалась, тщательно промыв при этом волосы. Ей помогала служанка неопределенного возраста, сказавшая, что ее зовут Бэб.

— Старый господин велел служить вам, потому что вы будете здесь хозяйкой, — сообщила она. — Вы хорошенькая, но Мейда лучше.

Аликс даже растерялась при упоминании о любовнице Хейла.

— Не смей говорить со мной об этой девке! — отрезала она. — Мне безразлично, хорошенькая она или нет.

— Вам безразлично, что ваш муж спит с ней сейчас и будет спать потом? — нагло спросила Бэб, помогая Аликс залезть в лохань.

— Совершенно верно, — бросила Аликс, принимаясь мыться.

— И все же купаетесь, чтобы угодить ему. Только это зряшный труд, хозяйка. Он хочет одну Мейду.

— Я купаюсь, потому что мне это нравится. А Мейда пусть принадлежит ему, на всю жизнь. Мне совершенно все равно. Я буду женой Хейла и матерью его законных детей. И повторяю: больше ни слова об этой девке, иначе мне придется тебя побить.

Бэб изумленно уставилась на Алйкс, но замолчала и даже помогла новой хозяйке одеться, когда та вышла из лохани и вытерлась. Но все же долго не выдержала.

— У Мейды больше мяса на костях, чем у вас, — начала она, надевая на Аликс камизу.

И тут же громко вскрикнула, получив увесистую пощечину.

— Ты настолько глупа, что не поняла меня, Бэб? Не смей больше говорить о девке моего мужа. Очень скоро я стану госпожой этого дома. И это я буду управлять хозяйством. Если хочешь прислуживать мне, научись повиноваться. Воображаешь, что, если я молода, моими словами можно пренебречь? Сама королева учила меня исполнять свой долг! И я была хорошей ученицей!

— Лучшей, дорогая, — согласилась Маргарита Анжуйская, входя в комнату, которую отвели Аликс, и окидывая презрительным взглядом служанку. — Прости, у меня нет ничего ценного, чтобы подарить тебе в этот день. Будь все так, как прежде, я подарила бы тебе позолоченную солонку или дюжину серебряных ложек. А твоему мужу были бы дарованы права охоты в королевских лесах. Но увы, все переменилось, однако я принесла тебе вот это.

Королева застегнула на бедрах девушки золотой пояс, украшенный множеством драгоценных камешков, и расцеловала ее в обе щеки.

— Я должна поговорить с тобой, так как у тебя больше нет матери, — сказала она и, повернувшись, приказала служанке: — Убирайся! Тебя позовут, когда понадобишься.

Та поспешила прочь, сообразив, что невеста вовсе не так беззащитна и слаба, как могло показаться. Нужно рассказать обо всем слугам, а особенно племяннице — Мейде: новая хозяйка не собирается занять ее место в сердце Хейла. Но что скажет леди, узнав, что Мейда беременна?

Дождавшись, пока служанка уйдет, Маргарита прошептала:

— Я должна объяснить тебе, что произойдет в брачную ночь.

Легкая улыбка коснулась губ Аликс.

— Папа все мне объяснил!

Королева потрясенно приоткрыла рот, но тут же рассмеялась:

— Ну конечно! Он хотел тебя подготовить и рассказал, что будет, в общих чертах. С мужской точки зрения, конечно. А я объясню тебе как женщина — женщине. Ты можешь испытывать страсть, даже когда не чувствуешь любви к мужчине. Однако любовь превращает страсть в великое чудо. Понятно, что сейчас вы с мужем — абсолютно чужие люди. Мне известно, что у него есть любовница. Но я уверена, твоя доброта и преданность рано или поздно преодолеют недостатки его низменной натуры. Вот увидишь, что случится, когда ты подаришь ему первого сына. Тогда он тебя полюбит. И учти, некоторые мужчины в постели могут быть немного грубоваты. Но не стоит ничего бояться. Позволь ему делать все, что хочет, и будь с ним как можно нежнее.

— Спасибо, ваше величество. Я благодарна за ваши слова и вашу мудрость.

Она не собиралась спорить с королевой или объяснять, что Хейл Уоттесон никогда не полюбит ее. Королева сделала то, что сочла наилучшим для больного врача и своей крестницы. Пусть спокойно уезжает, веря, что все обойдется.

— Я очень довольна, что решение нашлось само собой, — объявила Маргарита. — Завтра я покину этот дом, зная, что мужи дочь моей дражайшей Бланш в безопасности. А теперь, малышка, думаю, что нас уже ждут в зале. Пора.

Глубоко вздохнув, Аликс спросила:

— Как я выгляжу?

Королева тепло улыбнулась:

— Ты прекрасна и слишком хороша для сына мелкопоместного барона, но, увы, мы должны быть благодарны Богу за все его дары.

Она поправила золотой пояс и пригладила длинные волнистые волосы, символизирующие девственность Аликс.

— Идем.

Они вместе спустились в зал, где уже ожидали сэр Удолф, Александр Хейл и священник. Оба отца были одеты в длинные темные, отделанные мехом одежды — сюрко. Жених надел темно-зеленую тунику и черные длинные, плотно облегающие ноги штаны — шоссы. Здесь находился и молчаливый король, в темном бархатном сюрко, подол которого касался каменного пола. Рядом стоял юный принц. Завидев Аликс, он лукаво подмигнул ей. Та ответила улыбкой.

Родители, священник и жених стояли за высоким столом на возвышении. Аликс медленно подошла к ним.

— Брачные контракты между Хейлом Джоном Уоттесоном и Аликс Марго Гийет были составлены и одобрены святой церковью. Жениху и невесте остается только подписать их, — объявил священник, протягивая перо жениху.

Хейл небрежно нацарапал крестик там, куда указал священник, после чего вернул ему перо. Настала очередь Аликс.

Девушка старательно написала свое имя аккуратным, вполне разборчивым почерком и отдала перо потрясенному священнику. Оба отца и королева выступили вперед, чтобы добавить свои имена в качестве свидетелей. И только после этого священник посыпал песком пергаменты.

— Нам остается теперь проследовать в церковь, чтобы получить благословение Божие и скрепить союз по закону, — продолжил священник.

Свернув пергаменты, он перевязал каждый кожаной ленточкой, оставил на высоком столе и повел всех в церковь.

Они вышли дома и проследовали на другой конец деревни, где стояла маленькая церковь. Вдоль дороги выстроились молчаливые селяне, наблюдавшие за процессией. Войдя в пустую церковь, Аликс и ее жених встали на колени перед алтарем. Священник благословил их, отслужил короткую мессу и провозгласил их мужем и женой. Когда они возвращались домой, улица уже была пуста.

— Все ненавидят тебя за то, что ты заняла место Мейды, — злобно прошипел Хейл. — Она носит мое дитя. Это был ее свадебный подарок мне. Мейда родит мне первого сына.

Аликс почувствовала, что эти слова сломили ее дух.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название