-->

Королевская охота

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Королевская охота, Блейк Дженнифер-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Королевская охота
Название: Королевская охота
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Королевская охота читать книгу онлайн

Королевская охота - читать бесплатно онлайн , автор Блейк Дженнифер

О красоте, знатности и богатстве сестер Милтон ходят легенды! Однако старинное пророчество не предвещает ничего доброго тому, кто осмелится жениться на одной из них без любви. Во власти короля Генриха VII выдать леди Кэтрин Милтон за человека по своему выбору, но, чтобы, проклятие рассеялось, выбор должно сделать сердце.

И оно забилось чаще, когда в разгар королевской охоты на леди Кэтрин напала шайка вооруженных до зубов разбойников. Нет, не от страха, а от близости ее спасителя: отважный шотландец Росс Данбар скорее погибнет, чем даст ее в обиду. Почему же в тот самый день, чудом избежав смерти, они поклялись ни за что не вступать в брак?

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Кейт вспомнила, что Росс неоднократно произносил эту фразу, особенно когда не хотел что-то обсуждать.

— Тогда действительно было не время.

— Потому что ты настиг нас с Трилборном и не знал, что именно между нами произошло и что он мог со мной сотворить?

— Ничего подобного, — сердито ответил Росс. — Просто потому что я шотландец, весь в крови после сражения, а ты английская леди. Это и сейчас так.

Комок, образовавшийся в горле у Кейт, постепенно растворялся.

— Мне кажется, ты слишком высокого мнения об английских леди, Росс Данбар.

— Ты одна из грейдонских граций.

— Но прежде всего я женщина! Или ты боишься меня из-за этого проклятия?

— Нет, ничуть!

— Мне тоже так казалось. А кроме того, я думала, что ты поехал за мной после битвы при Стоке и молил Бога оставить меня в живых, потому что ты меня любишь. И проклятие не настигло тебя, потому что ты любил меня с той самой ночи в Новом лесу, когда готов был поджечь целый мир только ради того, чтобы меня согреть. Из-за любви ко мне ты впустил меня к себе в комнату. И женился на мне по той же причине, и ни по какой другой. Поэтому ты так долго пробыл в Граймс-Холле — не хотел, чтобы я видела это запустение. Поэтому ты взял меня с собой.

— Нет, — твердым голосом ответил Росс.

Кейт вздрогнула, будто от удара.

— Нет? — прошептала она.

Он медленно покачал головой и протянул к ней руки, как во сне человек протягивает руки к видению, боясь, что оно исчезнет.

— Я полюбил тебя с той самой минуты, когда увидел, как ты смотришь на главаря разбойничьей шайки. В руке у тебя был кинжал. Твое мужество поразило меня в самое сердце. Позже мне было нестерпимо думать о том, что твое оружие может быть направлено на меня. А потом, когда я узнал, что тебе пришлось пустить его в ход против Трилборна, и понял, что не смог тебя защитить, я осознал, что не достоин, никогда не был достоин невесты, которую дал мне Генрих.

— Я думала… — Кейт закашлялась. — Я думала, что не гожусь в невесты шотландцу.

— Глупости. Мой отец станет твоим вечным рабом уже через час после встречи с тобой. Как, собственно, и я…

В словах Росса была некоторая доля преувеличения, но Кейт не хотела вменять это ему в вину.

— Ну, тогда давай в этом убедимся.

— Ты думаешь, это хорошая идея? — спросил он, поглаживая ее предплечья под шелковыми рукавами. — Почему бы тебе не остаться здесь?

Кейт немного отстранилась, чтобы лучше видеть его лицо.

— А с какой стати я должна оставаться?

— Я назвал тебя своей женой. Ты же никогда не называла меня своим мужем.

— Разумеется, называла, — сердито ответила Кейт. — Каждый раз, когда приходила к тебе.

По лицу Росса блуждала призрачная улыбка, словно его посетили приятные воспоминания.

— Ах, так вот как это называется? А я-то думал, мы занимались совсем другим делом.

— Нет, — прошептала Кейт и подошла вплотную к Россу, коснувшись грудью его торса.

— Не думал, что сейчас тебя посещают мысли о… Святые отцы запрещают заниматься этим во время беременности и после родов. В течение двух долгих лет, — вздохнул он.

— Святые отцы, — сказала Кейт, с удовольствием проведя пальцем вдоль его ворота, — имеют очень отдаленное представление о беременности. Они никогда не носили ребенка под сердцем.

— Ты права.

— Никто из них не рожал.

— Никто. И ты думаешь, что…

— Что это они проявляют извращенность натуры, лишая нас удовольствия? Да, я действительно так считаю.

— Ты уверена?

— Безусловно.

— Ах, Кейт!

Огонь, который зажегся в синих глазах Росса, согрел Кейт до самых кончиков пальцев на ногах. Он страстно притянул ее к себе, на что она тихо засмеялась, и смех ее был сродни слезам счастья. Затем он прильнул к ее губам в поцелуе — жадном и властном, но вместе с тем ласковом, источавшем доверие, любовь и верность. Когда Росс наконец отпустил ее, Кейт прижалась лбом к его груди.

— Как быть с твоим отцом? — спросила она со вздохом. — И тем отрядом, что он прислал?

— Они могут подождать. Это была его идея отречься от меня. Не вижу смысла спешить обратно к его милости.

Тревога омрачила чело Кейт.

— Ты решил ехать? Я не смогу удерживать тебя вдали от твоей семьи и друзей.

— Ты хочешь, чтобы я снова стал разбойником на границе?

— Если… если тебе по нраву такая жизнь, — сказала Кейт. Ее внимание было больше сосредоточено на его большом пальце, который ласкал ее грудь, чем на возможных опасностях жизни на границе.

— Милостью короля Генриха я теперь английский барон, как и Брэсфорд, и владею хорошими, обширными землями. У меня нет времени совершать разбойничьи набеги, даже если бы мне очень этого хотелось. Но у меня есть одно желание, которое можно удовлетворить только в Шотландии.

Встретившись взглядом с Россом, Кейт невольно опустила веки.

— И что же это за желание?

— Хочу овладеть тобой посреди вересковой пустоши, чтобы над нами было только небо, а под тобой — мой килт.

— Итак, — продолжила Кейт, задыхаясь от волнения, — скоро ли мы отправимся в путь?

— Не знаю, скоро ли, — неторопливо ответил Росс, опустив глаза на твердый бутон ее набухшего соска под тканью одежды. — Может быть, лет через пятьдесят мне надоест любить тебя на английской почве. Или же после того, как родится ребенок.

— Долго же придется ждать людям твоего отца.

— Они могут вернуться без меня.

— Я сомневаюсь, что они осмелятся предстать перед лэрдом Данбаром, не выполнив его поручения.

— Клянусь всеми святыми, что не осмелятся, — усмехнулся Росс, но в его голосе звучало неподдельное уважение.

— Какой грозный человек, — промолвила Кейт, проводя рукой по шее мужа и зарываясь пальцами в его волосы. — Думаю, я должна как можно скорее с ним познакомиться.

Шотландец посмотрел на свою жену и улыбнулся уголком рта.

— Если тебе так хочется…

— Тогда поедем сегодня.

— Нет, не сегодня, — ответил Росс и взял в руку одну из ее грудей, любуясь тем, как идеально она помещается в его ладони.

— Завтра?

— Сомневаюсь, что буду готов.

— Так когда же мы едем?

— Сегодня вечером, моя дорогая, если ты этого желаешь.

— В Шотландию? — с невинным видом спросила Кейт, в то время как ее лицо обдало жаром, а между бедер начал сочиться любовный сок.

Росс шепотом произнес ответ, зарывшись лицом в ее волосы.

Услышав его слова, Кейт засмеялась, но возражать не стала.

БЛАГОДАРНОСТЬ

Я безмерно благодарна создателям проекта «Гуттенберг» и сервису «Google Books» за возможность ознакомиться со старинными книгами о жизни короля Генриха Седьмого и его современников. То, что я смогла прочитать книги, существующие в единственном экземпляре и хранящиеся на пыльных полках иностранных библиотек, очень помогло мне — я просто скачала их из Интернета, не выходя из собственного офиса. Также я хочу поблагодарить создателей многочисленных сайтов, посвященных Средневековью в целом и династии Тюдоров в частности. Их опыт и бескорыстие заслуживают уважения. Среди таких сайтов можно выделить:

http://www.henryvii.org/;

www.britannia.com/history;

http://history.wisc.edu/sommerville/361/361 —04.htm.

Я хочу выразить благодарность писателям, произведения которых точно отразили дух той эпохи и значительно упростили мою работу. Мне очень помогли такие книги, как «История Генриха VII» Фрэнсиса Бэкона; «Известные люди Средневековья» Джона Генри Джареда и Эддисона Б. Поленда; «Генрих VII» С. Б. Чримса; «Генрих VII» Глэдис Темперли; «Жизнь английских принцесс» английского историка Мэри Энн Эверетт Грин; «Жизнь английских королев после Нормандского завоевания» Агнес Стрикленд; «Список аббатства» Бэттл Кэтрин Люси Вильгельмины Паулетт, герцогини Кливленда; «Мать короля» Джеймса Адрервуда; «Начало династии Тюдоров» Ральфа Гриффитса и Роджера С. Томаса; «Правление Генриха VII из современных источников» Альберта Фредерика Полларда; «История Средневековья из первоисточников» Фредерика Стина Огга; «Альбион» Дженнифер Вествуд; «Быт Средневековья» Пола Б. Ньюмена; «Энциклопедия британской истории» историка Дж. П. Кеньона; «Английская история» Джеймса Уайта; «Жизнь в средневековом замке» Франсес и Джозефа Гиес, а также другие их книги: «Жизнь в средневековом городе», «Жизнь в средневековой деревне»; «Лондон и Вестминстер, город и окраины» Джона Томбса; «Брак и семья в Средневековье» Франсес и Джозефа Гиес; «Люди Средневековья» писательницы Эйлин Пауэр; «Кембриджская история Средних веков» историка Джона Багнелла Бьюри; «Экскурсия по замку» Фрэнка Боттомли; «История Нормандии и Англии» Фрэнсиса Палгрейва; «История замка и парламента в Вестминстере» Эдварда Ведлейка Брэйли; «Рыцарь, дева и священник» Жоржа Дюби; «Справочник исторических зданий Англии» (несколько редакторов); «Стальные Береты: история о нападениях на приграничных жителей» Джорджа МакДональда Фразера; «Справочник путешественника во времени по средневековой Англии» Яна Мортимера; «Конец Средневековья» Йохана Хейзинга и «Вестминстер» Уолтера Бесанта.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название