-->

Чертовка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чертовка, Смолл Бертрис-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Чертовка
Название: Чертовка
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 305
Читать онлайн

Чертовка читать книгу онлайн

Чертовка - читать бесплатно онлайн , автор Смолл Бертрис

Своенравная и неукротимая Изабелла Лэнгстонская становится полновластной хозяйкой родового имения после смерти отца.

Неожиданно на имение предъявляет свои права Хью Фоконье, отважный рыцарь, законный наследник Лэнгстонского замка. По приказу короля он становится мужем прекрасной Изабеллы.

Беспокойные дни споров и перепалок между супругами сменяются ночами эротических фантазий…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Гай кивнул:

– Я не намерен сломить ее дух, Виви. Не в этом цель моей игры.

Вивиана Бретонская была исключительной красавицей.

Ее фиолетовые миндалевидные глаза на лице в форме сердечка с узким остроконечным подбородком загорелись от возбуждения.

– Гай, ты считаешь, что она – именно та, кого мы ждем?

– Мне так кажется, малышка. Она сильна физически, у нее есть мозги. Она хорошо воспитана.

Это куда лучше, чем похитить какую-нибудь дрожащую девицу-аристократку, за которой обязательно явятся родные.

– Тогда давай сделаем это немедленно! – жадно воскликнула Вивиана Бретонская.

– Нет, – возразил Гай. – Ты наслаждалась своим любовником столько месяцев, Виви! Теперь позволь мне наслаждаться до следующего лета. Кроме того, она должна с готовностью исполнить все, о чем я ее попрошу. Я не допущу здесь никакого насилия. Ты понимаешь, Виви?

Вивиана скорчила недовольную гримасу, но Гай только рассмеялся:

– Ты знаешь, что моя магия сильнее твоей, Виви. В прошлых поколениях нашего рода было не так, но теперь-то мы с тобой знаем, что все изменилось. Я подчиняюсь тебе лишь в силу традиции, но если ты будешь испытывать мое терпение, я найду способ наказать тебя. – Гай погладил ее по руке своими длинными изящными пальцами. – Ну, будь паинькой, Виви. Если ты пообещаешь, что доверишься мне в этом вопросе, я покажу тебе и Хью мою новую игрушку.

– Когда? – требовательно спросила Виви.

– Как только вы поужинаете, – пообещал он, широко улыбнувшись при виде такого энтузиазма.

Прежде чем слуги убрали со стола. Гай взял небольшое серебряное блюдо и положил на него немного оленины, ломоть хлеба, намазанный маслом, грушу и кисть винограда. Потом он откинулся на спинку кресла и стал слушать, как менестрель поет очаровательную старинную песню об основательнице их рода – Вивиане, жене великого Мерлина.

Наконец, когда зал почти опустел, Линд и Алан подошли к господскому столу в надежде, что их заметят.

– Можете говорить, – разрешила им Вивиана.

– Мы всего лишь хотели осведомиться, – начал Алан, глядя на Гая, – о судьбе нашей маленькой Белли, милорд.

Линд хранил молчание.

– Она в моих покоях, чисто вымытая и в полной безопасности, – заверил его Гай. Он указал на блюдо с едой. – Я как раз собирался отнести ей ужин. Не бойтесь за Белли. Я остался доволен ею.

– Она не вернется к своим обязанностям, милорд? – спросил Алан.

– Теперь у Белли будут другие обязанности, мастер сокольничий, – ответил Гай. – Со временем вы снова увидитесь с ней, но еще не сейчас. Пока что она будет слишком занята своими новыми обязанностями, чтобы тратить время на соколов. Присмотрите за ее птицей, хорошо? Я знаю, что она очень ценит это милое создание.

– Милорды, миледи. – Двое сокольничих поклонились и вышли из зала. Они больше ничем не могли помочь своей госпоже, но они знали, что она изобретательная женщина. Они будут ждать, когда ей снова понадобится их помощь. Гай проследил за ними взглядом и улыбнулся.

– Разве они не очаровательны? – обратился он к своим соседям. – На их лицах – искренняя озабоченность.

Теперь ты убедилась, сестра? Это не заговорщики. Просто жалкие бедняки.

Вивиана вскочила из-за стола.

– Пойдем посмотрим на эту девушку, братец! – взволнованно произнесла она.

– В спальню входить нельзя, – предупредил ее Гай. – Я подведу тебя и Хью к глазку, чтобы вы смогли полюбоваться ею во всей красе.

– Ты оставил ее на черной скамье? На все это время? – Вивиана была изумлена. – Она не визжала, когда ты положил ее туда?

– Нет, вовсе нет. Она лишь удивилась. Даже ни разу не вскрикнула, – сказал Гай.

Все трое поспешили в башню Гая, вошли в его покои и проследовали по узкому коридору, освещенному факелами. Гай открыл несколько глазков и подтолкнул к ним своих спутников.

– Ох, Гай, ну ты и озорник! – воскликнула Вивиана. – Ты оставил ее развлекаться с фаллосом! Это тот, с маленькими жемчужными кнопками? – Вивиана не опасалась, что девушка услышит ее: каменные стены не пропускали звуки.

– Нет, – ответил Гай, – она еще не готова к таким утонченным удовольствиям.

– Она очень мила. Когда ее волосы отрастут, она станет просто великолепна. Что скажешь, Хью? – спросила Вивиана.

– Она недурна, Виви, – ответил тот, – но с тобой не сравнится ни одна женщина. Гай, ступай к ней и вращай фаллос, чтобы мы могли посмотреть, как она взлетит на небеса. – Зрелище обнаженной девушки возбуждало его, и он торопился избавиться от Гая, чтобы позабавиться наедине с Вивианой. Ей это придется по вкусу.

– О да, братец! – воскликнула Вивиана. – Сделай это!

Гай оставил их наедине, и Хью тотчас же оказался за спиной у Вивианы. Он стащил с нее тунику, быстро расшнуровал рубашку и нащупал ее большие округлые груди.

Пальцы его принялись мять и сжимать их изо всех сил;

Хью знал, что Вивиане это было приятно. Затем он стал покрывать поцелуями ее шею и плечи.

– Если бы этот коридор не был таким чертовски узким, – прорычал Хью у нее над ухом, – я взял бы тебя прямо здесь и заставил визжать от удовольствия, Виви!

– Смотри! – воскликнула она, наслаждаясь ласками любовника, но столь же очарованная и тем, что открывалось ее взору за глазком.

Гай Бретонский вошел в спальню и на глазах своей изумленной пленницы разделся донага. Подойдя к черной кожаной скамье, он приветственно поцеловал ее в губы.

– Ну что, Белли, этот фаллос оказался хорошим товарищем, пока меня не было? – спросил он, опустив руку и сжав пальцами золотое кольцо. – Ax! – негромко воскликнул он. – Вижу, ты оросила его своими любовными соками. В будущем я научу тебя быть более сдержанной.

– Уберите его! – прошептала Белли.

– Нет, еще рано, – сказал Гай. – Сначала я покажу тебе, какое наслаждение он может доставить, моя милая. – И он начал осторожно вращать фаллос, улыбаясь стонам Белли.

– Пожалуйста, не надо! – всхлипнула она. Пока она лежала здесь, ей показалось, что она в конце концов смогла обрести контроль над своим телом, но теперь она поняла, что это не так. Наслаждение разливалось по всему ее телу, и она никогда не испытывала прежде такой сладостной муки. Она извивалась в тщетной попытке спастись от нее, хотя и понимала, что это бесполезно. Фаллос погружался все глубже и глубже, пока она не обезумела от мучительного наслаждения. Она застонала от отчаянного сознания своей беззащитности, но стоны ее быстро превратились в сладострастные крики. Она достигла высшей точки. Губы Гая снова приникли в поцелуе к ее губам, и она перестала сознавать что-либо еще, кроме бесконечно накатывающих на нее волн удовлетворения. Внезапно все кончилось.

Она почувствовала, что Гай вынимает фаллос. Она лежала неподвижно, тяжело дыша, вся мокрая от пота. Она не могла поверить, что пережила такое испытание. Белли чувствовала, что не в силах открыть глаз; веки ее отяжелели. Во всем теле она ощущала страшную слабость. Гай снял наручники, удерживавшие ее запястья и лодыжки. Белли продолжала лежать, не в силах пошевелиться. Затем, к ее изумлению, Гай принялся мыть ее ноги и бедра теплой водой. Потом он поднял ее и переложил на постель, накрыв одеялом. Она услышала, как дверь комнаты захлопнулась, и тут же провалилась в глубокий сон.

Гай нашел свою сестру и Хью в соседней комнате. Нагота его не удивила их. Гай улыбнулся:

– Вам понравился мой маленький спектакль? Не правда ли, она – восхитительное создание?

Вивиана одобрительно кивнула:

– Ты не заметил ее, потому что не сдержался и поцеловал ее, но я-то видела: когда она достигла вершины, ее тело выгнулось так высоко, что мне показалось, она вот-вот взлетит со скамьи. Гай! Ты все сделал очень красиво, братец: не слишком быстро, не слишком медленно. Впрочем, ты всегда очень хорошо, просто исключительно чувствовал время! – похвалила его сестра.

– А ты, Хью? Тебе понравилась моя девочка?

– Да! – ответил Хью. – У нее прекрасные грудки, а ты знаешь, как я ценю женскую грудь, братец. Пожалуй, она отлично развлечет нас этой зимой. – Он немного помолчал, задумавшись. – Кажется, я когда-то знал девушку с волосами такого же цвета, но не могу припомнить.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название