Обещание счастья
Обещание счастья читать книгу онлайн
Тихий американский городок… Городок, в котором, казалось бы, не должно происходить ВООБЩЕ НИЧЕГО, но в действительности происходит МНОГОЕ… Добропорядочный супруг и отец, долгие годы пытавшийся забыть даже имя женщины, которую любил в юности, продолжает в тайне любить ее и, не в силах больше притворяться, уходит к любимой. Уходит, прекрасно понимая, что сжигает за собой мосты, прекрасно осознавая, КАКУЮ цену придется платить за свое позднее счастье…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Рэнди с большим удовлетворением наблюдала за всем этим.
– Хорошая вечеринка, правда? – обратилась она к Адаму. – Последняя перед рождением ребенка. А в следующем году мы будем слишком заняты.
К удивлению Адама, Рэнди очень быстро отошла после их ссоры, как будто ничего не произошло.
– Адам, ну почему ты молчишь? И что у тебя за кислая мина?
– Ты во всем права, – согласился Адам, не желая ссориться с Рэнди в присутствии гостей, хотя знал, что ее ничуть не смутил бы скандал на публике. – Только у меня не кислая мина. Я просто устал и хочу есть.
Адам направился в спальню и подошел к телефону. Он не сразу решился снять трубку и набрать номер. Однако Адам чувствовал необходимость поговорить с Джулией. Он не мог забыть выражение ее лица при прощании. Ведь он… они вместе с Рэнди… так обидели девочку. Да и Дэнни тоже обидели. Рэнди нарочно говорила громко и сама призналась в этом.
Трубку снял Дэнни.
– Дэнни, мне надо поговорить с тобой о том, что произошло сегодня. С тобой и с Джулией. Я не хочу, чтобы вы подумали…
– Джулии нет дома. И мы не знаем, где она. Ее сейчас ищут.
– А что случилось?
– Понятия не имею. Она ушла в шесть часов. У нее было плохое настроение, и в этом виноват ты. Ты и Рэнди. – С этими словами Дэнни положил трубку.
Побледнев, Адам посмотрел на часы. Половина десятого, а Джулия ушла в шесть. С террасы донеслись громкие крики и смех, наверное, кто-то рассказал анекдот. Но что же случилось с Джулией?
Когда Адам вернулся на террасу, Рэнди стояла вместе с несколькими гостями.
– Я должен уехать, – сказал ей Адам. – Джулия исчезла. С ней что-то произошло.
– Как это уехать? – набросилась на него Рэнди. – Ты уедешь в разгар вечеринки и бросишь гостей?
– Это необходимо. Ее не могут найти.
– А кто это Джулия? – спросил кто-то из гостей.
– Моя дочь. Так что прошу извинить меня.
Рэнди наградила Адама злобным взглядом. Почти никто из гостей не знал, что у него есть семья. Рэнди хотелось, чтобы у Адама не было прошлого – никакой другой жизни, кроме жизни с ней. Но Адам раскрыл тайну, и теперь уже ничего нельзя было поделать.
– Прошу извинить меня, – повторил Адам и удалился.
Когда он подъехал к дому, у тротуара стояли две машины – Фреда и Маргарет. В дверях Адам столкнулся с Фредом.
– Я приехал… я услышал… Дэн сказал мне, что Джулия…
– Я знаю. Джулия уже дома. С ней все в порядке. Наш друг нашел ее и привел домой.
– Она…
– В порядке. – Тон Фреда нельзя было назвать недружелюбным, равно как и приветливым. – Она пошла погулять и задержалась. С ней ничего не случилось.
Позади Фреда слышались голоса. Адам заметил Маргарет. Впервые за два года он увидел ее.
– Могу я поговорить с Джулией, всего одну минуту?..
– Не сейчас и не здесь, Адам. Это дом Маргарет.
Адам все понял. Джулия не больна, с ней ничего не случилось, значит, у него нет причины вторгаться в дом Маргарет. Но он продолжал стоять перед дверями, словно униженный проситель.
– Если я могу чем-то… – начал Адам.
– Ничего не надо. Мы обо всем позаботились. – Фред сделал шаг вперед, как бы преграждая путь в дом. – Тебе здесь действительно нечего делать. Но все-таки спасибо, добавил Фред.
И дверь закрылась.
– Тебе повезло, – сказала Маргарет, – что мистер Ларкин в это время бегал вокруг озера. Иначе все могло обернуться совсем по-другому.
– Знаю, – согласилась Джулия. – Я поступила глупо.
– А я, наверное, напугал тебя, выскочив из темноты, – заметил Стивен.
– А что ты сделала бы, если бы мистер Ларкин не увидел тебя там?
– Вернулась бы домой.
– Что на тебя нашло, Джулия?
Теперь, когда дочь была в безопасности, Маргарет дала волю гневу… хотя все-таки сдерживалась. Ведь ясно, что Джулия пережила какую-то трагедию.
Джулия обвела всех взглядом.
– Вот Дэнни может подтвердить…
– Она говорила про тебя гадости, – прервал сестру Дэнни. – Ты бы только слышала…
– Дэн, не хочу я этого слышать.
– Она назвала тебя пиявкой…
– Дэн, я же сказала, что не хочу этого слышать.
– Я ни за что больше не поеду туда! – воскликнула Джулия. – Буду встречаться с папой в любом другом месте, только не там. Мне так жаль его! И по-моему, ему тоже жаль себя.
Маргарет деликатно поинтересовалась, почему дочь так считает.
– Я чувствую это. Всю дорогу домой в его машине я думала: «Бедная мама! Бедный папа!» Мама, я понимаю, что ты пережила. Мы с Меган так волновались за тебя, особенно Меган, потому что она повзрослела быстрее, чем я. Но теперь мне кажется, что ты в лучшем положении, чем папа. Он очень несчастен.
Маргарет заметила, как Фред и Стивен переглянулись. Искренность молодой и наивной, а может, уже и не такой наивной Джулии глубоко тронула их.
– Но ты не волнуйся, мама, – продолжила Джулия, – я никогда не выкину ничего подобного. Я не сумасшедшая, да и с нервами у меня уже все в порядке. Мне помогло общение с Одри. Так что я не собираюсь убегать из дома или совершать другие дурацкие поступки.
– Да никто из нас и в мыслях такого не держит, – заверила дочь Маргарет. – Просто ты очень расстроилась и захотела побыть одна. Тебе надо было подумать.
– Да, мне действительно надо было подумать. Я пошла к нашему старому дому, чтобы взглянуть на него. А потом поняла, что идти туда очень далеко, повернула назад и направилась в парк. Там я увидела, что лебеди не попрятались в домики, а все еще плавают. Поэтому я села на берегу и стала наблюдать за ними, как ты, мама. И мне пришло в голову, что если бы рядом был папа, он взял бы книгу и прочитал все о лебедях. Ты же помнишь, он всегда так делал.
– Да, помню.
– А еще я всегда буду помнить то утро, когда он ушел от нас, хотя, наверное, никогда не пойму, как папа смог так поступить.
Внезапно заговорил Стивен:
– Да, Джулия, ты никогда этого не поймешь, поэтому и не пытайся. Конечно, выбросить все из головы невозможно, но постарайся забыть хоть о чем-то. Меган, Дэн, это касается и вас.
В комнате наступила тишина, все смотрели на Стивена. Потупив взгляд, он продолжил:
– Мой отец был одним из тех, кто высадился во Франции в 1944 году. Он сражался в Нормандии, где познакомился с красивой девушкой, моей матерью, и женился на ней. У матери была дружная семья, родители обожали дочь. И, разумеется, не хотели отпускать ее в Америку, поэтому и возражали против этого брака. Но мама проявила решительность и заверила родителей, что будет счастлива.
Насколько я могу судить, родители действительно были счастливы до того момента, как мне исполнилось двенадцать лет. Во всяком случае, впоследствии мама всегда говорила мне, что они были счастливы. Но однажды отец заявил, что полюбил девушку, работающую в его офисе. Не знаю деталей, но дело кончилось тем, что он ушел от мамы. К тому времени в нашей семье было четверо детей, все старше меня. Поскольку отец не мог содержать две семьи, мы все работали. Пока я не достиг того возраста, когда официально разрешено работать, я убирал снег у соседей, выполнял после школы различные поручения пожилых людей, а некоторое время даже нянчил детей. Работа меня не угнетала, напротив, прививала любовь к труду. Удручали меня только мамины страдания. Она оказалась брошенной в чужой стране после восемнадцати лет замужества с четырьмя детьми. Своим родителям мама ничего не сообщала, ей не позволила гордость. До самой ее смерти они считали, что у их дочери прекрасная жизнь в Америке. – Стивен обратился к Маргарет: – Так что видите, я кое-что знаю о таких вещах.
– Вы никогда не рассказывали мне об этом, – удивился Дэнни.
– Я вообще никому этого не рассказывал.
– Наверное, вам больно говорить об этом, – заметил мальчик.
– Дэнни! – одернула сына Маргарет.
– Не надо, Маргарет, пусть говорит.
– Так вот почему вы так хорошо знаете французский.
Стивен улыбнулся Дэнни.
– Совершенно верно. Поэтому и ты здорово подтянулся во французском, правда?