Охотник на ведьм (ЛП)
Охотник на ведьм (ЛП) читать книгу онлайн
Шотландия, 1661 год. Александр. После смерти матери, умершей от наведения порчи, Александр Кинкейд посвятил свою жизнь борьбе со злом, пока в маленькой приграничной деревушке не столкнулся с женщиной, которая заставила его усомниться во всем, во что он до сих пор верил. Маргрет. Ее мать называли ведьмой, тогда как ее лишили рассудка пытки дознавателей. Среди приграничных холмов Маргрет Рейд нашла убежище, но когда туда явился охотник на ведьм, в опасности оказалась не только ее жизнь, но и ее сердце.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но она отпрянула от него, как от прокаженного.
— И ты, и он… вам обоим не терпится погреться у костра, на котором меня сожгут.
Ее кузен, уверившись, что опасность миновала, повернулся спиной, чтобы пододвинуть стул обратно к столу, а Александр наскоро шепнул ей на ухо:
— Прежде, чем это случится, я отравлю его в ад.
В ее глазах промелькнуло сомнение.
— До чего же я рад вас видеть, — сказал Дан. — Она накинулась на меня как умалишенная. — От облегчения у него развязался язык. — Обвинила меня во всех смертных грехах, осыпала проклятиями, а потом попыталась убить.
Теперь, когда Маргрет была в его руках, можно было сосредоточиться на Джоне Дане. Вообще-то, оно и к лучшему, что ее кузен принял его за своего союзника. Так он быстрее выболтает что-нибудь уличающее себя.
Форбс сказал, что новости об аресте Скоби широко не распространялись. Он решил прощупать почву.
— Меня зовут Александр Кинкейд. Я ученик Джеймса Скоби.
При этом имени тот заулыбался, точно приветствуя старого друга.
— А, значит вы наверняка знаете о ее матери и все прочее. Как вы ее нашли? Власти давно забросили поиски.
— Выследил в маленькой деревушке у границы.
Оправившись от испуга, Джон Дан трясущимися руками налил себе выпить.
— Надо же. Я и не знал, что она забралась так далеко.
Он предложил бокал Александру, но тот покачал головой.
— Ну, теперь она никуда не денется, — сказал он.
Как он и надеялся, кузену Маргрет захотелось поговорить.
— Вы, наверное, в курсе, что она устроила своей матери побег из тюрьмы. Умыкнула ее сразу после того, как благодаря Скоби ее приговорили к заслуженному костру. — Его пробрала дрожь. — Он наверняка рассказывал вам, как все было.
Маргрет оцепенела от ярости, готовая вновь броситься в атаку, и он мягко сжал ее руки, передавая безмолвное послание. Поняла она его или нет, он не знал.
— Мы, э-э, работаем в разных приходах. Интересная история.
Пока Дан, не предлагая ему присесть, устраивался на стуле, он заглянул Маргрет в глаза. Подожди, призвал он ее взглядом, но гневное выражение не сошло с ее лица.
— Я бы сказал, печальная. — Усмешка Дана опровергла его притворное сожаление. — Увы, но моя тетя, — он мельком взглянул на Маргрет, — оказалась ведьмой, и мне, как старшему мужчине в семье, пришлось исполнить свой долг и доложить об этом властям.
— И еще вы вызвали Скоби.
Тот кивнул.
— После этого все прошло гладко как по маслу.
— Гладко! — Маргрет стремительно бросилась на кузена, чуть не вырвавшись из рук Александра. — Он пытал ее, а потом…
Александр притянул ее к себе, пытаясь утихомирить.
— А ну тихо. — Чтобы признать человека виновным требовалось нечто более основательное, чем голословные обвинения дочери. Он пожал плечами и улыбнулся Дану. — В итоге все обернулось как нельзя лучше. Для вас. Именно так, как вы хотели.
— Праведнику воздается на земле. Разве не это написано в Библии?
— И Господь вознаградил вас ее собственностью?
— Полагаю, можно сказать и так. — Он издал смешок. — Но вы же не вчера родились, мистер Кинкейд. Уверен, вы согласитесь, что неблагоразумно оставлять собственность в единоличном распоряжении женщины, в особенности если она… — Он покрутил пальцем у виска.
Маргрет стиснула кулаки.
— Она была не настолько плоха до того, как ты сделал ее такой.
Дан пожал плечами.
— Вот видите.
Он видел. И очень ясно. Вот только Маргрет не видела, к чему он клонит.
— То есть, ее мать была слаба рассудком?
— Для суда недостаточно. — Тут он, видно, сообразил, что ляпнул. — Понимаете ли, мы не были кровными родственниками. На ней женился брат моей матери, упокой Господь его душу.
— Да, жаль, что суд не забрал у нее собственность, — сказал Александр, провоцируя его. — От этого ей было бы только лучше.
— Ну, вы же сами знаете, как оно бывает. Какими придирчивыми могут быть законники. Даже если бы ее состояние ухудшилось, то по закону ее всего-навсего отстранили бы от принятия решений касательно имущества, но оно по-прежнему оставалось бы при ней.
— То есть, вы выполняли свой долг. Защищали семейное имущество.
— Я сделал то, что обязан был сделать.
— Обратились к Скоби.
Дан залпом осушил бокал.
— И он отработал свое жалование. Пришлось попотеть, конечно, но когда игла вошла на три дюйма, а она даже не шелохнулась… стало ясно, что она виновна.
Маргрет, дрожа, закрыла глаза. Александр сожалел, что заставил ее заново пережить этот ужас, но Дана было необходимо подвести к признанию. Только бы она не проговорилась о том фокусе с шилом, о котором услышала от него.
— Значит, Скоби вывел ее на чистую воду.
— Ну, после этого она начала видеть Дьявола, это я знаю точно.
Александр разделял ярость Маргрет. Он сам еле сдерживался, чтобы не вцепиться этому человеку в глотку. Самодовольные смешки. Уверенность, что он в своем праве. И ни капли раскаяния.
— Похоже, Скоби оказал вам большую услугу.
— Ну, вы же его знаете. На него можно положиться. Он всегда добивается от ведьмы признания.
— Однако вот эту он не изобличил. — Он взял Маргрет за плечо, надеясь, что она ощутит в его прикосновении любовь, тогда как ее кузен услышит только надменное хвастовство. — Никто и не подозревал, что она ведьма, пока ее не обнаружил я.
— Наследная доля у нее была совсем небольшая. Я на нее не претендовал.
— Значит, ее деньги вам были не нужны. Только деньги ее матери.
Александр не смог избавиться от горечи в голосе, и Дан, очевидно, ее расслышал, поскольку бросил на него косой взгляд.
— Ну, я бы не стал преподносить это в таком свете.
— Но теперь она вернулась, так? И стала проблемой. Возможно, вам захочется заключить со мной похожее соглашение, какое вы заключили со Скоби.
— Соглашение? — Смешок застрял у него в горле, а пухлые пальцы крепко сжали бокал. Совсем дураком он не был.
— Он заверил вас, что докажет ее вину.
— Да, но только потому, что он лучший.
— Не лучший, раз упустил вот эту. И вдобавок к тому, что заплатил ему город, было еще и личное соглашение. — Он говорил утвердительно, не делая из фразы вопрос. Именно так все и должно было произойти.
Дан сделал неопределенный жест.
— Ну, может я и приплатил ему немного сверху, — осторожно ответил он. — Надо же человеку как-то зарабатывать на жизнь.
— Ни о чем другом я и не прошу. И будьте уверены, я сделаю так, что больше вам не придется с нею сталкиваться.
Маргрет оглянулась через плечо и еле слышно прошептала:
— Как я могла хоть на мгновение тебе поверить?
Потому что я говорил тебе правду. Но ее кузен не должен ничего заподозрить, иначе все пропало.
— Решайте быстрее. Или я верну ей оружие и отпущу, а дальше стойте за себя сами.
В сузившихся глазах ее кузена что-то блеснуло.
— Ладно.
— Столько же, сколько вы дали Скоби.
Неохотный кивок.
— Прямо сейчас. И тогда я займусь ею.
— Я не… в смысле, у меня нет на руках всей суммы.
— Тогда откуда мне знать, что вы вообще мне заплатите? — Александр старался говорить как можно более агрессивным тоном. Сейчас все зависело от того, получится ли у него выудить у этого человека признание.
— Вы же видите, средства у меня есть, — сказал тот, обводя рукой украденный дом. — Вы получите свои деньги.
— Ваш ужин стынет, — только и ответил Александр.
Дан шумно вздохнул.
— Тогда подождите здесь. Я принесу часть денег из кабинета, а на оставшиеся выпишу расписку.
— Я пойду с вами, — произнес Александр. Выпускать его из виду, пока не получена подпись, было нельзя. В противном случае доказать, что Дан заплатил за обвинение своей тети, будет нечем. — Как только мы завершим наше дело, я сразу исчезну и оставлю вас наслаждаться своей трапезой.
Тот кивнул, молча и коротко.
Александр подобрал шило, убрал его в карман, а после, держа перед собой Маргрет, проследовал за Даном в кабинет.