-->

Грешные намерения

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Грешные намерения, Хойт Элизабет-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Грешные намерения
Название: Грешные намерения
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

Грешные намерения читать книгу онлайн

Грешные намерения - читать бесплатно онлайн , автор Хойт Элизабет

Холодный и циничный лорд Лазарус Кэр и истинный образец благочестия Темперанс Дьюз… Что могло их объединить?

Лорд Кэр ищет убийцу в грязных лондонских трущобах Сент-Джайлс, а кто знает обитателей этого района лучше Темперанс, занимающейся там благотворительностью?

Союз соблазнителя и добродетельной молодой вдовы поначалу носит лишь деловой характер. Но с каждым днем Лазаруса и его верную помощницу окружает все больше опасностей. И с каждым днем их все сильнее влечет друг к другу…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я не знаю.

Одноглазая барменша вышла из-за занавески, отделявшей задний коридор. Но прежде чем занавеска снова упала, Лазарус заметил в коридоре троих мужчин. Что заставило Мать-утешительницу утроить свою охрану? Служанка опустила голову, на ее лице были видны следы слез. Она заметила новых гостей и, еще ниже склонив голову, скользнула в сторону.

Темперанс, не ожидая указаний Лазаруса, поспешила к ней. Она что-то спросила у девушки, та покачала головой и отвернулась, Темперанс положила руку на плечо барменши, и девушка, стряхнув ее руку, резко сказала что-то. Темперанс выпрямилась, он увидел ее широко распахнутые глаза.

Через мгновение Лазарус оказался рядом.

— В чем дело?

Она покачала головой:

— Не здесь.

Темперанс вывела его из винной лавки и испуганно огляделась. Он притянул ее к себе, укрыл плащом и обнял.

— Расскажите мне.

Темперанс подняла к нему побледневшее лицо.

— Она даже не захотела говорить о Мари. Произошло еще одно убийство — убита проститутка. Ее нашли привязанной к кровати, а ее живот… — Она не могла продолжать.

— Тсс!.. — Его сердце готово было вырваться из груди, все его чувства обострились, и он слышал малейший звук, раздававшийся невдалеке. — Я должен отвести вас домой.

Она ухватилась за него.

— Говорят, это был призрак Сент-Джайлса.

— Что?

— Одни считают его призраком, другие — обычным человеком, но в любом случае они верят, что убийца — он. Кэр покачал головой.

— Почему?

— Говорят, что он мстит за что-то, что он послан наказать грешников, что ему просто нравится убивать. — Она снова содрогнулась. — Но в этом нет никакого смысла. Если он убийца, если он хотел убить нас, он не дрался бы в той драке на вашей стороне.

— Да, — тихо сказал он. — В этом нет смысла.

Прошло еще минут десять, и они оказались перед дверью приюта. Когда Темперанс отперла дверь, Кэр вошел следом за ней в дом.

Она наполнила небольшой котелок и, помешав угли в очаге, повесила его над огнем.

— А почему они решили, что призрак — убийца? Барменша не объяснила?

— По-моему, она не знает. Она просто повторяла чужие слова.

— Гм. — Кэр постучал пальцами по кухонному столу. — Хотел бы я знать, не распространяет ли кто-то такие слухи?

— Но кто?

Лазарус покачал головой.

— В любом случае я больше не могу брать вас с собой в Сент-Джайлс. Пока этот убийца на свободе.

Темперанс молча кивнула, но нахмурилась. Подчинилась она ему или проявит свое неповиновение позднее? Эта мысль тревожила его — он не имел власти над Темперанс. Она могла делать все, что хотела.

Вскоре закипела вода в котелке, и она заварила чай. Кэр последовал за ней в маленькую гостиную. Темперанс села в кресло, а он присел перед камином, раздувая огонь. Затем опустился на табурет и подумал, что был бы не прочь проводить каждый вечер своей оставшейся жизни, глядя, как она делает первый глоток горячего чая.

— А как ваша сестра? — через некоторое время спросил Кэр.

Она удивленно взглянула на него, и это вызвало его раздражение.

— Сайленс, кажется? Она оправилась после столкновения с О'Коннором?

— Не знаю, — вздохнула Темперанс. — С тех пор я ничего о ней не слышала. Уинтер не говорит со мной; он просто занимается своим делом и ничего не обсуждает. Конкорд очень рассержен или, может быть, разочарован.

— А дети? — спросил он. — Как они поживают? Она обхватила чашку ладонями.

— Как обычно. Вот только Мэри Уитсон ходит за мной по пятам как тень, как будто боится, что я исчезну, если она упустит меня из виду.

Он кивнул, не зная, что сказать. Его знакомство с семьями, вернее, с чувствами, было крайне недостаточным. Темперанс вздохнула.

— А вы? Как ваше плечо?

— Почти как новое.

Она помолчала, а затем спросила:

— Как вы думаете, почему Мари никогда не говорила вам о своем брате?

— Вероятно, потому, что я никогда не спрашивал ее о семье. — Он пожал плечами. — Дело в том, что мы почти не разговаривали. При наших отношениях в этом не было необходимости.

— Так, значит, когда вы встречались, вы просто…

— Совершали половой акт. Да. — Он наблюдал за выражением ее лица, ожидая увидеть отвращение. — Больше ничего я от нее не хотел.

— А от меня? — прошептала она. Он глубоко вдохнул.

— От вас я хочу большего, много большего.

Глава 15

Этот день Мег провела в своей тесной темнице в одиночестве, ибо никто не приходил навестить ее. Она занялась уборкой темницы, а затем вымылась водой из ведерка и расчесала свои длинные золотистые волосы. Она уже собираюсь ложиться спать, когда в дверь постучали. В темницу вошли три камеристки и очень элегантный парикмахер, и не успела Мег опомниться, как на нее надели сверкающее голубое платье, украсили волосы жемчугом и обули в прекрасные туфельки на каблуках.

— Да что все это значит? — в изумлении воскликнула она.

Парикмахер поклонился и ответил:

— Сегодня вы обедаете с самим королем…

«Король Ледяное Сердце»

Темперанс смотрела на это странное существо, на этого человека из другого мира, который говорил, что ему нужно от нее что-то большее. «Насколько большее?» — хотелось ей спросить, но она боялась услышать ответ.

Поэтому просто поставила чашку.

— Очень хорошо.

Он кивнул, глядя в разгоревшийся камин. Она чувствовала жар, разливавшийся по ее телу. Она тоже хотела «большего».

— Вы не рассказали мне о своей семье. Он раздраженно покачал головой:

— Неправда. Я рассказал вам о своей сестре, о своей матери.

— Но не об отце, — понизила она голос. Она не знала, откуда взялось это неожиданное желание узнать все его тайны. Возможно, оно возникло из разговоров об убийце, выслеживавшем своих жертв на улицах Сент-Джайлса, а возможно, из дуновения смерти. Она хотела узнать его, этого мужчину, которому она отдала свое тело. Кэр холодно взглянул на нее.

— Мой отец был аристократом. Больше о нем сказать нечего.

Темперанс подняла голову. Он, не отрываясь, смотрел на огонь, и было совершенно ясно, что он многое мог бы рассказать.

— Как он выглядел? Кэр удивился.

— Он был… крупным мужчиной.

— Выше вас ростом? — спросила она.

— Да. — Он задумался. — Вернее, нет. К тому времени, когда я вернулся из Оксфорда, я был выше его. Он просто казался… большим.

— Почему?

— Я не хочу говорить об этом, — резко сказал он.

— Но вы хотите большего от меня, — возразила она. — Разве я, в свою очередь, не должна больше узнать о вас?

Он криво усмехнулся:

— Вы ставите жесткие условия, миссис Дьюз. Что вы хотите знать обо мне?

— Может быть, я хочу знать все, — храбро заявила она.

— Разве может один человек знать все о другом человеке?

— Вероятно, нет, — сказала она, вставая.

Она сделала пару шагов и остановилась перед ним.

— Вероятно, мы всю свою жизнь остаемся чужими друг другу, — прошептала она, усаживаясь к нему на колено, и начала развязывать его шейный платок. — Мы никогда не сможем узнать друг друга по-настоящему. Разве не это вы хотите услышать от меня?

Он кашлянул.

— Я не задумывался над этим.

— Конечно, задумывались, — с притворной нежностью сказала она. — Вы — человек с интеллектом, и при этом очень циничный. Я полагаю, вы провели неизмеримо долгое время, размышляя о нашем мире и о своём безграничном одиночестве в нем.

Он сглотнул, и адамово яблоко шевельнулось под ее пальцами.

— А разве это не так?

— Возможно. — Она мельком взглянула на него, сосредоточенно развязывая шейный платок. — И поэтому вы связываете их?

— Кого?

— Я никогда не думала, что вы трус, Лазарус.

Он вздохнул и закрыл глаза.

— Может быть. Я не знаю.

Она начала расстегивать его жилет.

— Вы не знаете, почему связываете их, или не хотите в этом признаться?

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название