Луна для влюбленных

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луна для влюбленных, Арчер Джейн-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Луна для влюбленных
Название: Луна для влюбленных
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 233
Читать онлайн

Луна для влюбленных читать книгу онлайн

Луна для влюбленных - читать бесплатно онлайн , автор Арчер Джейн

Мэверик Монтана... Бесстрашный, сильный, жесткий человек. Настоящий стрелок Дикого Запада! Идеальный герой для будущей книги Синтии Тримейн, которая принесет ей и славу, и деньги! Хорошенькая Нью-Йоркская писательница решила следовать за Мэвериком повсюду и готова ради правдоподобия своего романа даже поощрять его ухаживания, но только до известного предела... Потому что мужчина, доведенный страстью почти до безумия, становится опасным...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Никогда!

– Именно так, – подтвердил Мэверик. – Надо доверять своим соседям. А как же иначе?

– Все мы зависим друг от друга, – пояснила Хейзл, упирая руки в бока. – По крайней мере так было, пока в городе не появился Рекс Далтон.

– Ему сходило с рук слишком многое, – сказал Мэверик. – Пора эту практику изменить.

– Согласна с тобой, – кивнула Хейзл.

– Я бы чувствовала себя лучше за запертыми дверьми, – призналась Синтия.

– Когда мы избавимся от Далтона, в этом не будет необходимости, – улыбнулся Мэверик. – И жизнь в Гус-Крике станет нормальной.

– Верно, – согласилась Хейзл, – но больше у меня нет времени на разговоры об этом хорьке. Нам с Синтией надо пообщаться.

– Отведу-ка я Блю на задний двор и запру ворота, – решила Розалинда. – Если у вас нет для меня дела, лучше я побеседую с ним.

– Мне надо обсудить с Хейзл кое-какие дела, а потом ты сможешь помочь нам, – сказала Синтия.

Розалинда усмехнулась, приподняла юбки, чтобы не запачкать их, и побежала вокруг дома на задний двор.

– Она особенная девочка, – сказала Хейзл.

– Знаю, – согласился Мэверик. – Кстати, о деле. Если вы, леди, согласны встретиться в кафе и пообедать в моей компании, но я отбываю.

– Если ты заплатишь за наш обед, мы будем там, – ответила Хейзл.

Мэверик улыбнулся:

– Так не опаздывайте. Синтия повернулась к Хейзл:

– Мне не терпелось поговорить с вами о нашем предприятии.

– Лучше поговорим об этом облезлом котище Далтоне. У меня добрые новости.

– Пожалуйста, поделитесь ими со мной. – С этими словами Синтия потянула притороченные к седлу сумки. – Но сперва посмотрим, как там Розалинда и Блю.

– Мы можем посмотреть на них из окна конторы и тотчас же выбежать к ним через заднюю дверь, если понадобится кого-нибудь отпугнуть, – сказала Хейзл.

– Я бы не хотела оставлять Розалинду без присмотра, – заметила Синтия.

– Не волнуйтесь. Блю – хороший сторож, но все же надо время от времени выглядывать из окошка.

Они обошли дом и увидели Розалинду, сидящую на земле рядом с Блю, который лежал на боку, подняв голову, будто он внимательно прислушивался к разговору. Калитка была закрыта.

– Все выглядит вполне мирно, – решила Синтия.

– Это может быть обманчивое впечатление, но, думаю, сейчас опасности нет. То было предупреждением. Но в следующий раз...

– Мы не допустим, чтобы был следующий раз.

– Верно.

Женщины вернулись к парадной двери дома, и Хейзл пригласила Синтию в редакцию «Эпитаф». Они проследовали в тесное помещение, и Синтия закрыла за собой дверь.

Хейзл села за свой письменный стол, предварительно положив на него пистолет, и сделала знак Синтии пододвинуть свой стул. Синтия села поближе. Сквозь зазор между письменным столом и печатным прессом она могла видеть кусочек окна и задний двор. Розалинда и Блю были там.

Подавшись вперед, Синтия опустила свои седельные сумки на край письменного стола.

– Давайте приступим к делу.

– Прежде всего я подумала, что вам понадобится помещение для работы и место для ночлега, когда вы будете оставаться в городе. Но я решила, что вам не захочется на это слишком сильно тратиться.

Синтия кивнула.

– Потом вам необходимо место для Розалинды, если время от времени она будет оставаться и работать в городе с вами.

Синтия снова кивнула.

– По правде говоря, этот городок и был отстроен, потому что не хватало помещений. И снимать здесь особенно нечего, если не считать меблированных комнат в пансионе, а цена на них в одночасье взлетела.

– Об этом я как-то не подумали.

– Но это не так важно. В этих краях строевой лес стоит дешево, а я владею землей к югу от этого дома и подумывала о том, чтобы сделать пристройку.

– Вы хотите сказать, что готовы построить здание специально для издательства?

– Да, это так. – Хейзл взяла со стола карандаш и постучала им по столешнице. – Но только мне придется построить дом побольше, чем я собиралась. Если тут заводишь какое-нибудь дело, то очень быстро оказывается, что нужно расширяться, потому что места не хватает.

Синтия улыбнулась:

– Для меня так много значат ваше доверие и готовность помогать.

– Я не дура. Ведь Мэверик не зря привез нас ко мне. Я решила воспользоваться удобным случаем и принять участие в более масштабном деле.

– Рада слышать, – сказала Синтия неуверенно. – Но кто же построит дом?

– Швед. Этот человек делает из дерева все, что потребуется. Он мастерит письменные столы, стулья, книжные шкафы – все, что вам понадобится, даже мебель для вашей спальни и гостиной, если вы ее закажете.

– Звучит слишком нереально. На самом деле потребуется много работать.

– Согласна на все. Но ближе к делу. Я хочу быть вашим полноправным партнером. Я вношу половину необходимых средств, а вы пользуетесь моей техникой. Можете ее обследовать. – Хейзл кивнула на печатный пресс. – Что же касается творческого процесса, то я в нем тоже не промах. У меня даже есть кое-какие идеи, касающиеся книжного дела.

– Арендную, плату за использование помещения будем выплачивать из нашей прибыли. Но если мы окажемся на мели, я смогу сдать его кому-нибудь еще, а вы сможете работать здесь, у меня, до лучших времен, пока опять не встанете на ноги, – заключила она.

– Вы и в самом деле все обдумали, да? – заметила Синтия.

– Я никогда не мешкаю, если считаю идею плодотворной. Кроме того, женщины в наших краях должны держаться друг друга, особенно когда речь заходит о деле.

– Я полностью на вашей стороне.

– Так вам подходят мои условия?

– Да. С моими сбережениями я вполне способна оплатить половину стоимости нашего предприятия. Но мы должны начать как можно скорее.

– Мы найдем юриста, поверенного, чтобы все делалось по закону, – улыбнулась Хейзл. – И не думайте о деньгах. Я знаю, что вы привыкли получать жалованье, но здесь вам не придется тратить много на жизнь. К тому же вы можете стать сотрудницей моей газеты – конечно, насколько позволит время.

Синтия просияла:

– И как же мы назовем свое детище?

– Не думаю, что у нас есть выбор.

– А почему нет? Хейзл усмехнулась:

– В этом городке нам придется назвать его издательским домом «Гус-Крик».

Синтия рассмеялась:

– Конечно! А как же еще? Не могу дождаться момента, когда его название станут повторять и в Нью-Йорке.

Хейзл тоже засмеялась, но тотчас же стала серьезной:

– Но едва ли они станут повторять это название, если у нас не будет хороших книг. Что у вас в портфеле?

Синтия открыла свои седельные сумки и извлекла записную книжку Розалинды с рисунками трав и подписями к ним. Передавая ее Хейзл, она бросила взгляд в окно. Розалинда вместе с Блю прогуливалась вдоль задней стороны забора. Синтия улыбнулась, глядя на них: эти двое были дружной парой.

Хейзл раскрыла записную книжку и принялась перелистывать страницу за страницей. Некоторое время она читала описания растений, потом подняла голову и посмотрела на Синтию:

– Это очень хорошо.

– Знаю. Стоит чуть-чуть под редактировать, и готово для печати. Вы согласны?

– Полностью. – Хейзл откинулась на спинку стула. – Если подчернить рисунки и прорисовать четче некоторые линии, думаю, дело пойдет.

– Можно начать с брошюры, а потом опубликовать полную книгу, когда Розалинда напишет больше, если, конечно, брошюра будет распродаваться.

– Будет. Но должна вас предостеречь: может понадобиться больше усилий и средств, чтобы напечатать эти рисунки. Все остальное намного легче и быстрее.

– А мы можем что-нибудь сделать?

– Конечно. У меня есть друзья и кое-какие планы. Я не стала бы издавать такую брошюру, если бы не была уверена в успехе. На Запад переселяется все больше женщин. Многие из них живут замкнуто, запертые на ранчо и фермах. Обычно они и понятия не имеют ни о травах, ни о земле, на которой живут. И им нужна любая помощь. Мы могли бы даже попытаться издать книгу медицинских рецептов и инструкции, как использовать местные растения в лечебных целях.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название