-->

Пират и язычница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пират и язычница, Хенли Вирджиния-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пират и язычница
Название: Пират и язычница
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 250
Читать онлайн

Пират и язычница читать книгу онлайн

Пират и язычница - читать бесплатно онлайн , автор Хенли Вирджиния

Принужденная выбирать между нищетой и браком по расчету, прекрасная леди Саммер Сент – Кэтрин согласилась выйти замуж за лорда Рурка Хелфорда, которого считали сущим дьяволом. Несчастная красавица всем сердцем ненавидела своего жениха. Однако Рурк, умевший покорять женщин, поклялся, что своевольная Саммер рано или поздно страстно полюбит его…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Кокспер… стрит… номер… пять…

Взобравшись на козлы, слуга хлестнул лошадей. Экипаж долго катился по узким улочкам, прежде чем достиг Странда. Тут кони помчались рысью, пока не миновали поворот на Темзу, и свернули за угол на короткую Кокспер-стрит.

Кучер подхватил хозяина на руки и понес к небольшому красивому зданию. Дверь открыл ливрейный лакей, но грузный мускулистый кучер оттеснил его и ступил в прихожую. Попытка поставить Сент-Кэтрина на ноги не удалась – тот валился на пол, как тряпичная кукла.

Через несколько минут в холле появилась необыкновенно привлекательная женщина лет тридцати пяти и тут же остановилась как вкопанная, потрясенно глядя на открывшуюся ее глазам сцену.

– Лил, – прохрипел Сент-Кэтрин, – я… я умираю…

– Это я уже заметила, – мелодично пропела женщина. Она никогда не лезла за словом в карман и не собиралась придерживать язычок даже в присутствии умирающего. – Рэндал, дорогой, хотела бы я знать, почему, когда жизнь наносит мужчине удар ниже пояса, а удача поворачивается к нему спиной, он непременно бежит за помощью и поддержкой к ближайшей родственнице?! – Она театрально всплеснула руками и, не переводя дыхания, добавила: – Кстати, невзирая на то, как подло он обходился с этой женщиной в прошлом и предавал на каждом шагу!

Лил немного помедлила, разглаживая складки элегантного шелкового платья.

– Можешь не трудиться отвечать, дорогой, я и так все знаю. Потому что у женщины просто не достанет жестокости захлопнуть дверь перед носом единственного брата, пусть и злейшего своего врага!

– Лил, – выдохнул Рэндал, смертельно побледнев, – пошли… за… моей… дочерью…

– Об этом не беспокойся, Рэндал, все будет сделано!

Леди знаком велела кучеру нести лорда наверх.

– Ты всегда был гнусной, эгоистичной скотиной! Даже сейчас не постеснялся залить кровью мой новый ковер, – процедила она и небрежно бросила лакею: – Прикажите поставить экипаж в каретную, а лошадей – на конюшню, Джеймс. У этого негодяя наверняка нет ни пенни.

Отпустив горничную, Лил направилась в маленькую роскошно обставленную спальню.

– Разденьте его, – приказала она кучеру, без всякого сострадания разглядывая рану, откуда вытекала пузырившаяся красная струйка. Но заметив, что дыхание брата становится все более затрудненным, молча оторвала от простыни длинную ленту и туго перетянула ему грудь.

– Доктора, – взмолился несчастный.

– Доктора? – хладнокровно усмехнулась Лил. – Хочешь сказать, гробовщика?

– Как… ты… жестока, – охнул Рэндал.

– Совершенно верно, дорогой. И хочешь знать почему? Ты без жалости выгнал пятнадцатилетнюю девчонку из родительского дома, предоставив ей самой добывать себе пропитание. А поскольку я уже привыкла есть каждый день, пришлось учиться выживать. Любыми способами. И чтобы не стать панельной девкой, я была вынуждена выйти замуж за гнусного старика. Такого ты не ожидал, правда, Рэндал? Не думал, что я стану леди Ричвуд! Ну а потом, посчитав, что из этого брака удастся извлечь какую-то пользу, присосался к моему мужу, как пиявка, пока не вытянул из него все что можно. Что же, хоть он и умер нищим, но меня принимают при дворе, и только благодаря этому, дорогой Рэндал, мне удается вести тот образ жизни, к которому я давно привыкла. Видишь ли, мне нравятся уютные дома, драгоценности и шикарные наряды.

– Потаскуха! – злобно прошипел Рэндал, однако женщина лишь презрительно скривила губы:

– Вздор, Рэндал! Скорее осмотрительные, благоразумные, без лишней огласки встречи молодой леди безупречного происхождения с джентльменами двора его величества! Только такой наглый грубиян, как ты, способен считать это распутством и торговлей плотью! Но твоя правда, подобное существование действительно может ожесточить любую женщину.

Повернувшись, Лил величественно выплыла из комнаты, уводя за собой кучера.

– Пойдемте, я заплачу, что вам причитается, – резко сказала она.

– Мне прийти завтра, миледи? – нерешительно промямлил тот.

– На вашем месте я бы не трудилась. Что тут говорить: будь он богат, как сам Бакингем, все равно не сумеет подкупить старуху с косой, чтобы та продлила ему его жалкую жизнь даже на неделю!

Кучер с почтительным поклоном удалился, жалея, что хитрющая стерва успела захватить лошадей и карету! Повезло еще, что хотя бы догадалась выплатить жалованье!

Лил послала лакея за доктором, уселась за секретер и, задумчиво нахмурившись, взяла в руки гусиное перо.

«Дорогая Саммер! Произошел несчастный случай. Ваш отец при смерти. Срочно приезжайте. Ваша тетя Лил, леди Ричвуд», – набросала она изящным почерком.

Адресовав письмо леди Саммер Сент-Кэтрин, она приказала немедленно отправить его плимутским почтовым дилижансом, а сама подошла к окну и всмотрелась во мрак.

– Ну что ж, леди Саммер, вы пользовались всеми жизненными благами, в которых мне было отказано, – пробормотала наконец Лил. – Посмотрим, сумеете ли вы с честью выйти из этой передряги! Мне подобные заботы ни к чему – справляйтесь сами, как хотите!

Лил медленно направилась в гостиную, вынула из буфета графин с бренди.

«Смешно, – подумала она, – все считают меня крепким орешком, а ведь это совсем не так!»

Смахнув непрошеную слезу, она понесла графин наверх. Ей предстояла долгая бессонная ночь.

– Смерть и проклятие! – выругалась Кэт, прочтя письмо. – Представляешь?! С таким трудом разжились деньгами, и теперь придется все потратить на эту дурацкую поездку! Вполне в духе нашего папаши.

– Что-то случилось с Рэнсидом? – без особого интереса осведомился брат.

– Пишет тетушка Лил, его сестра! По всей видимости, он попал в беду и желает видеть меня.

– Вероятно, какой-нибудь взбесившийся муж, которому Рэнсид наставил рога, ранил его на дуэли.

– Да какая женщина на него посмотрит?! Он и трезвым-то никогда не бывает! Вечно пьян, как свинья! Нет, скорее причиной всему его плутни за карточным столом. Ему, видите ли, нужна сиделка, а это немалые деньги! Поэтому придется еще и нянчить эту тварь!

– Но до Лондона больше двухсот миль! Сколько же тебе понадобится добираться верхом? – покачал головой Спайдер.

– Не хватало еще загнать Эбони! Кровь Христова, да Рэнсид не стоит его подковы! Почему бы нам не отправиться в Фалмут и не узнать, нет ли в порту судна, отплывающего в Портсмут? Там я сяду на лондонский дилижанс.

Кэт до смерти не хотелось оставлять Спайдера одного. Ее снедала тревога за брата, но она не смела в этом признаться. Спайдер, со своей стороны, боялся отпускать сестру в такую даль, но она, конечно, настоит на своем и не позволит ему ее сопровождать.

Девушка вздрогнула при одной мысли о том, как будет холодно и ветрено на корабельной палубе, и поскорее надела длинную шерстяную куртку горохового цвета и натянула на туго заплетенные косы вязаную шапку. Брат и сестра оседлали коней и поскакали в Фалмут. Они казались мальчишками, удравшими из дому.

До портовых кабачков Фалмута было всего полторы мили, и брат с сестрой как ни в чем не бывало переступили порог первого попавшегося. Кэт заплатила за пинту эля и принялась осторожно выспрашивать собравшихся повеселиться матросов. В гавани было пришвартовано немало судов, и вскоре девушке удалось выяснить, что одно прибыло из Америки. Кэт бесцеремонно уселась за столик капитана и, раскачиваясь на стуле, лениво спросила:

– Каролинские острова?

– Виргиния, – поправил белокурый великан.

– Видно, сбились с курса?

– Возможно, – уклончиво пробормотал тот.

– Полагаю, вы идете в Портсмут или Лондон?

– Возможно, – повторил моряк.

– И с каким грузом?

– Рыба, – подчеркнуто вежливо пояснил он.

Слава Богу, кажется, она нашла то, что нужно!

Лицо обрадованной Кэт расплылось в улыбке.

– Думаю, вы не прочь разгрузить судно, чтобы идти по Каналу [9] налегке? – небрежно осведомилась она, бросив многозначительный взгляд на Спайдера.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название