Дьявольское наваждение
Дьявольское наваждение читать книгу онлайн
Гордый шотландский горец Талбот Мак-Кэрон был способен на любые подвиги. Но – жениться без любви, из холодного расчета на богатой английской аристократке?! О, нет, ТАКУЮ жертву своей семье не мог принести даже он. Вот только – мужественный Талбот еще ни разу не видел свою невесту. И даже не подозревал, что, возможно, обретет в дерзкой и ироничной златокудрой красавице Джейн, графине Далбет, не беду, а счастье всей своей жизни. Счастье настоящей любви – непростой, но зато истинно прекрасной!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сквозь лес вела вполне различимая в лунном свете тропинка. Герцог пошел по ней, но был так погружен в собственные мысли, что вряд ли осознавал, где сейчас находится.
Внезапно он услышал звук падающей воды и вспомнил, как в светской беседе за ужином вдовствующая графиня сказала:
«Завтра я покажу вам нашу реку с лососем. К сожалению, она не так хороша, как ваша, но и здесь водится неплохая рыба».
«Буду ждать с нетерпением», – улыбнулся в ответ герцог.
«И еще вам надо показать водопад, – продолжала графиня. – Вы, вероятно, помните его с детства. В прошлом месяце было много дождей, и теперь наш водопад – просто чудо».
Герцог уже много лет не вспоминал о водопаде в Далбете, но сейчас перед ним встала картина падающей с утеса воды, в которой смешались горные ручьи и зимние дожди, – ревущий поток, устремлявшийся прямо в море. Это чудо природы всегда привлекало внимание туристов, и герцогу захотелось вновь увидеть его.
Шум водопада более всего походил на шум ливня. Герцог вышел из-за деревьев и увидел блестящую от лунных лучей воду.
А над водой он заметил силуэт. Это была женщина.
Глава 2
Вначале герцог не почувствовал ничего, кроме раздражения. Он понял, что за ним наблюдали, когда он выходил из дома, хотя ожидал, что ни в лесу, ни у водопада не встретит ни души. Вряд ли эта женщина туристка – скорее уж одна из служанок. Она наверняка поспешит домой и доложит о том, что видела герцога.
Скрываясь за деревьями, герцог раздумывал, не вернуться ли ему тем же путем, каким он пришел, но стоявшая на берегу женщина шагнула к водопаду и посмотрела вниз» словно выбирая дорогу.
Герцог мгновенно понял грозившую ей опасность – если бы она потеряла равновесие, вода увлекла бы ее на сотни футов вниз, во вспенившееся подножие водопада там, где он падал в море, и разбила о камни.
Какое-то шестое чувство подсказало герцогу, что жизнь женщины в опасности. Не раздумывая, он бросился вперед, и в миг, когда женщина шагнула к краю, схватил ее за руку.
За ревом водопада она не слышала приближавшихся шагов и от неожиданности вскрикнула, но герцог уже оттащил ее на безопасное расстояние.
– Вы что делаете? – сердито спросил он. – Если бы вы упали, то разбились бы насмерть!
– Я… я этого и хотела…
Она говорила чуть слышным голосом, но герцог расслышал слова. Не отпуская руки девушки, словно опасаясь бегства пленницы, он посмотрел на нее при свете луны.
Его взгляду предстало точеное личико с огромными испуганными глазами, смотревшими прямо на него. Ниспадавшие на плечи волосы были светлыми, но теперь блестели, точно серебро. Девушка была так тонка и стройна, что герцогу подумалось, будто она нимфа или дух водопада.
Он резко спросил:
– Как вы могли решиться на такой поступок? Вы ведь еще очень молоды!
– Я… я больше ничего не могу поделать.
Ее голос дрожал – незнакомка говорила с трудом.
Девушка с тоской смотрела на ревущий водопад. Решившись, она умоляюще застонала:
– Пожалуйста… уходите… оставьте меня. Я только хотела… упасть именно в поток… но отсюда мне почти ничего не видно.
– Вам нельзя этого делать, – негромко начал герцог.
– Почему… ведь этого все хотят…
– Кто это «все»? И почему они этого хотят? Зачем им ваша смерть?
Девушка ничего не ответила и замерла, словно понимая, что сказала слишком много.
Не выпуская ее руки, герцог произнес:
– Давайте мы отойдем немного дальше, а там вы расскажете мне, что произошло.
Он говорил мягко, неторопливо, как привык говорить с людьми, которые запирались в себе, но которых можно было убедить или, точнее, «загипнотизировать», заставив делать все, что нужно герцогу.
Девушка покачала головой.
– Н-нет… нет, – отпиралась она. – П-пожалуйста, уходите. У меня больше не будет такого шанса… забудьте, что видели меня…
– К несчастью, это невозможно, – ответил герцог. – К тому же, если после вашего исчезновения начнутся стоны и слезы, я буду чувствовать себя виноватым, потому что не сумел остановить вас и спасти вашу драгоценную жизнь.
– Она мне не дорога… – бормотала девушка, – и никто по мне не заплачет…
– Откуда вы знаете?
– Я… я делаю то, чего от меня хотят. Я все равно умру… но медленная смерть еще страшнее!
Она говорила негромко, словно про себя. Ее голос становился все тише, и на последних словах она склонила голову, покорно принимая неизбежное.
Осторожно обняв девушку за плечи, герцог повел ее прочь от обрыва, видя, что она очень слаба и не может сопротивляться. Неподалеку от леса лежало несколько поваленных деревьев, которые дровосеки, видимо, не успели вывезти. Четыре дерева образовывали нечто вроде скамьи.
Подойдя к ним, герцог предложил:
– Что, если мы сядем и поговорим?
Будто очнувшись, девушка оглянулась на водопад и взмолилась:
– Пожалуйста, отпустите меня… я же вам сказала…
Это мой единственный шанс.
– Единственный шанс для вас – это смерть? – удивился герцог.
Он отпустил девушку и вновь пригласил ее сесть, только заметив, что она одета в одну ночную рубашку. Догадавшись, что в таком одеянии ей неудобно будет сидеть на грубой коре дерева, герцог стянул твидовый камзол и постелил его на бревно. Девушка не сделала ни единого движения, и тогда спаситель мягко усадил ее. Он оглядел незнакомку, и оказалось, что на ногах у той только домашние тапочки, а щиколотки ничем не прикрыты.
– А теперь расскажите о себе, – попросил он.
Девушка повернулась к герцогу, и ему подумалось, что не бывает на свете таких огромных глаз. Еще один внимательный взгляд – и стало ясно, незнакомка совсем исхудала от голода.
В Индии герцогу не раз приходилось встречать умиравших от голода людей, и вид этот был хорошо известен ему – выступающие кости, натянутая кожа и заостренный подбородок.
– Расскажите мне, что случилось, – тихо попросил он. – По-моему, вы голодны до смерти в буквальном смысле слова.
Внезапно ему пришло в голову, что деньги будущей жены помогут его подданным избежать подобной участи.
Он не мог оторвать глаз от печального зрелища. Девушка отвела взгляд и произнесла:
– Мне приносят еду… чтобы слуги ничего не знали… но на самом деле я ее не получаю.
– Ничего не понимаю, – смутился герцог. – Кто приносит? И почему они так жестоки с вами?
– Забудьте об этом! – внезапно воскликнула девушка. – Пожалуйста, забудьте! Зря… зря я вам сказала!
В ее голосе звучал неподдельный ужас. Она вновь обернулась на водопад, размышляя, наверное, как бы добраться туда прежде, чем ее остановят.
– Давайте начнем сначала, – предложил он. – Как вас зовут?
– Д-джиованна, – медленно ответила девушка.
– И все?
– Это мое имя. Другого… другого у меня нет.
Герцога удивило то, что в сердце Шотландии прозвучало итальянское имя, но он счел дальнейшие вопросы неуместными и продолжал:
– А теперь, Джиованна, вам придется рассказать мне вашу историю, не то на вашей совести будет моя смерть от любопытства.
– Вы… вы меня тогда отпустите?
В ее голосе прозвучала надежда, и герцог понял – стоит ее отпустить, как она бросится в воду.
– Если вы этого хотите, – начал он, тщательно подбирая слова, – но вначале вам придется убедить меня, что я имею право позволить такому юному существу потерять самое драгоценное у человека.
Джиованна вздохнула и произнесла:
– Клянусь вам… если я не утоплюсь… а вы мне помешали!., то я буду слабеть… и наконец умру!
– Где же? – спросил герцог.
– В моей тюрьме. Сегодня вечером у них переполох – важный гость… горничная сделала вид, что принесла мне еду, а потом забыла закрыть дверь… и я сбежала!
Она глубоко вздохнула и заговорила вновь:
– Я всегда… любила этот водопад. Я даже рада… умереть в его бурном потоке.
– Это было бы невероятно глупо, – заметил герцог.
Джиованна покачала головой.
– Я все равно… скоро умру…