Неограненный алмаз
Неограненный алмаз читать книгу онлайн
Владелица маленького ранчо Пруденс Даниелс обладала настолько сильным стремлением к независимости, что оно принесло ей крайне сомнительный титул самой злобной старой девы по эту сторону Скалистых гор. Каково же было изумление ковбоя Брока Питерса, когда он, весьма наслышанный о мисс Дэниелс, встретил отнюдь не упрямую ведьму средних лет, а молодую рыжекудрую красавицу, единственного взгляда на которую оказалось достаточно, чтобы по его жилам пробежал электрический ток! Но Пруденс решительно не намерена сдаваться на милость привлекательного незнакомца.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– По моему мнению, – поднял острый подбородок Энтвистл, и на губах его зазмеилась тонкая улыбка, – мисс Даниелс представляет Собой очень плохой пример для жителей города, особенно для детей. Я определенно считаю мисс Даниелс угрозой моральным устоям города.
Пруденс сидела с каменным лицом. В высказываниях священника не было ничего нового; за прошедший год она уже достаточно хорошо поняла, насколько он ограничен.
Когда преподобный окончил свою речь и повернулся, чтобы покинуть трибуну, из-за стола поднялся Брок.
– Одну минуту, преподобный. У меня есть к вам несколько вопросов.
Недовольство, с которым священник вернулся обратно, вызвало смешки в зале, и судья постучал молоточком, взывая к тишине.
– Это правда, преподобный Энтвистл, что мисс Даниелс каждое воскресенье приводила своих подопечных в церковь, чтобы послушать вашу проповедь?
Преподобный нервно покрутился на месте:
– Да, это так.
– Вы согласны, что этим самым она показывала хороший пример и своим подопечным, и своим работникам?
– Но это женщины с плохой репутацией и греховодницы!
От этих слов Сара вдруг выпрямилась и застыла неподвижно; Пруденс взяла ее за руку.
– Разве Библия не говорит, преподобный: «Пусть первым кинет камень тот, кто сам без греха»? Вы сами без греха, святой отец?
Худенький человечек не сразу нашелся, что ответить. Он принялся нервно вытирать со лба пот.
– Я... у меня церковный сан.
Взявшись за перила, Брок наклонился вперед.
– Это верно. Значит, вы – без греха? Бросив взгляд на присяжных, Брок заметил, что этот вопрос заинтересовал всех; даже дама во втором ряду окончательно проснулась. Священник никак не мог ответить, и это замешательство вызвало со стороны присяжных неприязнь, которая росла с каждой секундой его молчания. Признание вины может быть выражено не только вслух, но и молча, заключил Брок.
– Я снимаю свой вопрос. Можете идти, преподобный.
В зале поднялся шум, и судья вновь призвал присутствующих к порядку. Затем он объявил, что на сегодня разбирательство закончено. Пруденс облегченно вздохнула. В эту минуту она хотела только одного – скорее оказаться дома, подальше от недружелюбных косых взглядов. Однако завтра все повторится, и она мысленно помолилась Богу, чтобы он дал ей силы пережить это испытание.
Собравшись вечером за столом, все молчали. Каждый был погружен в свои мысли. Наконец Моуди решился нарушить тишину:
– Думаю, Брок, сегодняшний день был удачным Ты хорошо справился с его преподобием.
– Я тоже так считаю, – добавила Сара. – Я смотрела на женщин-присяжных – поведение священника им не понравилось.
Брок заметил, как помрачнела Пруденс. Напоминание об унижениях этого дня вконец испортило ей настроение.
Брок, пригубив бордо, обратился к ней:
– Как ты себя чувствуешь, Рыжая? Ты была очень тихой весь вечер.
Она чуть улыбнулась:
– Со мной все в порядке. Я только немного устала. Никогда не подозревала, что судебное разбирательство отнимает столько сил. Все эти люди, взгляды, замечания... А репортеры... – Она покачала головой. – Я никогда не знала...
– Коровья лепешка – это рай для навозных мух, – высказался Шорти, отрезая кусок жареного мяса. – Суд то же самое. Людям просто нужна пища для сплетен. Вам не следует обращать на них внимания, мисс Пру, ни в коем случае.
– Мне тоже хотелось присутствовать сегодня в суде, – объявила Мэри. – Очень жаль, что мы с Уиллом не были на сегодняшнем заседании. – По виду Уилла, увлеченно накладывающего мясо в тарелку, не было заметно, что он о чем-то сожалеет.
– Ты еще побываешь в суде, Мэри, – произнес Брок. – Все женщины с ранчо дадут показания.
От этих слов Пруденс поперхнулась и закашлялась, и Слим легонько похлопал ее по спине.
– Ты сошел с ума! Ты хочешь, чтобы там выступили все женщины? – вспылила Пруденс.
– О, это так интересно! – хлопнула в ладоши Элиза и получила в ответ суровый взгляд Пруденс.
– Я этого не позволю! Кроме Мэри, все женщины беременны! Выступление в суде может отразиться на их здоровье. И слышать об этом не хочу!
– Боюсь, что этого не избежать. Как твой адвокат, я утверждаю, что так будет лучше.
– Но их там закидают камнями!
Он заметил страх в ее глазах и уступил:
– Если они сами этого не захотят, я, конечно, не буду настаивать.
Пруденс выдохнула с облегчением, но радоваться ей пришлось недолго. Сара тут же заявила:
– Конечно, я дам показания. Это – мой дом. И я не собираюсь сдавать его без боя.
– Я тоже так думаю, – немедленно добавила Элиза, и Шорти гордо приосанился.
– Тогда считайте, что и я в этом участвую, – присоединилась к единому фронту Мэри. – Я не чувствую никакой любви к этому городку и ненавижу жалкого Энтвистла. Я хочу сказать все, что думаю, этой старой облезлой вороне прямо в глаза.
Не высказалась только Лорел, да и то потому, что была немой. Во время разговора она нервно складывала на коленях и опять разворачивала салфетку, а когда подняла глаза, то увидела, что все взгляды устремлены на нее. Догадавшись, что от нее ожидают ответа, Лорел вдруг выскочила из-за стола и выбежала из комнаты.
– Вот, смотри, что ты наделал, – обвинила Брока Пруденс.
Но едва закончился ужин и Пруденс собралась заняться своими обычными делами, Лорел внезапно появилась в комнате снова. В ее глазах горели огоньки. Она протянула Броку лист бумаги.
Он глянул на лист, и его лицо расплылось в улыбке – на листке было написано «Я тоже хочу помочь».
После этого все взгляды обратились к Пруденс, которая с мрачным видом откинулась на спинку стула.
– Ладно, – наконец согласилась она. – Мы все поедем в суд.
Когда следующим утром фургон с ранчо подъезжал к зданию суда, Пруденс не смогла сдержать возгласа изумления. Перед строением из красного кирпича с транспарантами в руках стояли Арабелла Поттс и несколько ее подруг.
Среди них была и владелица швейной мастерской Берта Уилкис, Каролина Таунсенд и Маргарет Лауэри. Особенно Пруденс удивило присутствие последних двух дам, поскольку их подписи стояли под петицией священника. Брок хмыкнул:
– Никогда бы не поверил в это, если бы не увидел собственными глазами. – Он остановил лошадей прямо перед демонстрантами. – Доброе утро, леди. Как вы себя чувствуете в такой прекрасный день?
На лице Каролины было написано явное недружелюбие, но одного взгляда в сторону Арабеллы было достаточно, чтобы она продолжила маршировать по кругу с высоко поднятым транспарантом.
– Доброе утро, мисс Даниелс, – приветливо произнесла Арабелла. – Мы здесь для того, чтобы выразить вам нашу поддержку. Верно, леди? – Все дамы поспешили закивать головами.
– Спасибо. Нам это сейчас крайне необходимо.
– Бог мой, тише, – вдруг произнесла Арабелла, глядя Пруденс через плечо. – Сюда идет Джекоб Морган.
Пруденс обернулась и, увидев Джекоба, одарила его ледяным взглядом.
Умело скрывая свою злость под маской любезности, Джекоб приподнял шляпу, приветствуя участниц пикета.
– Что это значит, Арабелла? Если ты стараешься меня унизить, тебе это удалось. А теперь прекрати вести себя как ребенок и отзови своих демонстрантов. Что это за балаган?
– Если это балаган, то он мне очень нравится. Я не получала такого удовольствия уже много лет. Наверное, я стану лидером движения суфражисток. – Она повысила голос, чтобы ее слышали остальные пикетчицы. – Мужчины правили слишком долго. Пора их согнать с насеста. Верно, дамы?
– Да, – последовал дружный ответ. Разъяренный Морган в бессильной ярости сунул кулаки в карманы.
– Ну, ладно, – зло выдохнул он и стремительно пошагал по Мэйн-стрит к гостинице.
Когда пятнадцатью минутами позже Джекоб вернулся в сопровождении Уильяма Таунсенда и Сета Лауэри, маленькая группка Арабеллы увеличилась до пяти человек. Мюриел Фокс, чей муж был владельцем мясной лавки, и жена Томаса Рида Аманда тоже несли плакаты.